Package: dibbler Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF DIBBLER'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2010 THE DIBBLER'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dibbler package. # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dibbler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: thom...@klub.com.pl\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-11 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 06:00+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../dibbler-client.templates:2001 msgid "dibbler-client: DHCPv6 client" msgstr "dibbler-client: client DHCPv6" #. Type: boolean #. Description #: ../dibbler-client.templates:3001 msgid "Should the Dibbler client be launched when the system starts?" msgstr "Eseguire il client di Dibbler all'avvio del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../dibbler-client.templates:3001 msgid "" "The Dibbler client can be configured to be launched when the system is " "started. If you choose this option, this host will have a correct IPv6 setup " "after booting. Please ensure that a DHCPv6 server is available on the " "network." msgstr "" "È possibile configurare il client di Dibbler in modo che venga eseguito " "all'avvio del sistema. Se si sceglie questa opzione, questo host avrà " "un'impostazione IPv6 corretta dopo l'avvio, a condizione che sulla rete sia " "disponibile un server DHCPv6." #. Type: string #. Description #: ../dibbler-client.templates:4001 msgid "Interfaces to be configured:" msgstr "Interfacce da configurare:" #. Type: string #. Description #: ../dibbler-client.templates:4001 msgid "Dibbler can configure any or all of a computer's network interfaces." msgstr "" "Dibbler può configurare qualsiasi o tutte le interfacce di rete di un " "computer." #. Type: string #. Description #: ../dibbler-client.templates:4001 msgid "" "More than one interface may be specified by separating the interface names " "with spaces." msgstr "" "È possibile specificare più interfacce, separandone i nomi con degli spazi " "vuoti." #. Type: multiselect #. Choices #: ../dibbler-client.templates:5001 msgid "dns" msgstr "dns" #. Type: multiselect #. Choices #: ../dibbler-client.templates:5001 msgid "domain" msgstr "dominio" #. Type: multiselect #. Description #: ../dibbler-client.templates:5002 msgid "Additional parameters to obtain:" msgstr "Parametri addizionali da ottenere:" #. Type: multiselect #. Description #: ../dibbler-client.templates:5002 msgid "" "The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supplies additional " "configuration parameters." msgstr "" "È possibile configurare il client di Dibbler in modo che il server DHCPv6 " "fornisca dei parametri addizionali di configurazione." #. Type: title #. Description #: ../dibbler-relay.templates:2001 msgid "dibbler-relay: DHCPv6 relay" msgstr "dibbler-relay: relay DHCPv6" #. Type: boolean #. Description #: ../dibbler-relay.templates:3001 msgid "Should the Dibbler relay be launched when the system starts?" msgstr "Eseguire il relay di Dibbler all'avvio del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../dibbler-relay.templates:3001 msgid "" "The Dibbler relay can be configured to be launched when the system is " "started. If you choose this option, this node will forward DHCPv6 messages " "between clients, servers and other relays." msgstr "" "È possibile configurare il relay di Dibbler in modo che venga eseguito " "all'avvio del sistema. Se si sceglie questa opzione, questo nodo inoltrerà i " "messaggi di DHCPv6 fra client, server e altri relay." #. Type: title #. Description #: ../dibbler-server.templates:2001 msgid "dibbler-server: DHCPv6 server" msgstr "dibbler-server: server DHCPv6" #. Type: boolean #. Description #: ../dibbler-server.templates:3001 msgid "Should the Dibbler server be launched when the system starts?" msgstr "Eseguire il server di Dibbler all'avvio del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../dibbler-server.templates:3001 msgid "" "The Dibbler server can be configured to be launched when the system is " "started. If you choose this option, this node will act as a DHCPv6 server. " "It will provide IPv6 addresses and additional configuration options to other " "nodes in the network." msgstr "" "È possibile configurare il server di Dibbler in modo che venga eseguito " "all'avvio del sistema. Se si sceglie questa opzione, questo nodo fungerà da " "server DHCPv6 e fornirà indirizzi IPv6 e opzioni addizionali di " "configurazione agli altri nodi nella rete."