Dear maintainer of sa-exim, On Sunday, March 14, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Friday, March 12, 2010.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY. The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: sa-exim Version: 4.2.1-12.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org> Date: Mon, 22 Mar 2010 00:45:46 +0100 Closes: 543310 Changes: sa-exim (4.2.1-12.1) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #543310 --
diff -Nru sa-exim-4.2.1.old/debian/changelog sa-exim-4.2.1/debian/changelog --- sa-exim-4.2.1.old/debian/changelog 2010-03-09 02:22:30.000000000 +0700 +++ sa-exim-4.2.1/debian/changelog 2010-03-22 06:45:57.000000000 +0700 @@ -1,3 +1,11 @@ +sa-exim (4.2.1-12.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #543310 + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Mon, 22 Mar 2010 00:45:46 +0100 + sa-exim (4.2.1-12) unstable; urgency=low * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- diff -Nru sa-exim-4.2.1.old/debian/po/es.po sa-exim-4.2.1/debian/po/es.po --- sa-exim-4.2.1.old/debian/po/es.po 2010-03-09 02:22:30.000000000 +0700 +++ sa-exim-4.2.1/debian/po/es.po 2010-03-13 01:24:20.000000000 +0700 @@ -1,38 +1,39 @@ -# sa-exim po-debconf translation to spanish -# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest +# sa-exim po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sa-exim package. # # Changes: -# - Initial translation +# - Initial translation # Rudy Godoy <r...@kernel-panik.org>, 2006 # +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009 # -# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la -# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este -# formato, por ejemplo ejecutando: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # -# - El proyecto de traducción de Debian al español -# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion -# especialmente las notas de traducción en -# http://www.debian.org/intl/spanish/notas -# -# - La guía de traducción de po's de debconf: -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1\n" +"Project-Id-Version: sa-exim 4.2.1-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sa-e...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-25 11:42-0500\n" -"Last-Translator: Rudy Godoy <r...@kernel-panik.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-13 08:54+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -41,20 +42,12 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" msgstr "¿Desea eliminar los correos guardados en el directorio «spool»?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " -#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " -#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " -#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." msgid "" "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " "Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " @@ -63,9 +56,8 @@ msgstr "" "Existen algunos correos guardados en subdirectorios de «/var/spool/sa-exim». " "Dependiendo de la configuración, sa-exim guardará los correos que cumplan " -"con un criterio específico (si ha ocurrido un fallo, rechazado como spam, " -"aceptado aunque se ha reconocido como spam, ...) en los subdirectorios de «/" -"var/spool/sa-exim»." +"con un criterio específico (como «ha ocurrido un fallo», «rechazado como spam» " +"o «aceptado aunque se ha reconocido como spam») en estos directorios." #. Type: boolean #. Description @@ -74,6 +66,8 @@ "Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or " "delete them now." msgstr "" +"Escoja si quiere guardar estos correos para un análisis posterior o si " +"quiere borrarlos ahora." #~ msgid "" #~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or " diff -Nru sa-exim-4.2.1.old/debian/po/fr.po sa-exim-4.2.1/debian/po/fr.po --- sa-exim-4.2.1.old/debian/po/fr.po 2010-03-09 02:22:30.000000000 +0700 +++ sa-exim-4.2.1/debian/po/fr.po 2010-03-15 02:49:06.000000000 +0700 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sa-e...@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 00:08+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" @@ -21,7 +21,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 -#| msgid "Remove saved mails in spool directory?" msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?" msgstr "" "Supprimer les courriers sauvegardés du répertoire d'attente (« spool ») de sa-" @@ -30,11 +29,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 -#| msgid "" -#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " -#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific " -#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although " -#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim." msgid "" "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. " "Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific " @@ -45,8 +39,8 @@ "spool/sa-exim. Selon la configuration, sa-exim sauvegarde les courriers qui " "correspondent à des critères spécifiques (p. ex. « an error occurred » -une " "erreur est survenue-, « rejected as spam » - rejeté comme spam -, « passed " -"through although recognized as spam » - passé à travers, reconnu comme spam -) " -"dans ces répertoires." +"through although recognized as spam » - passé à travers, reconnu comme " +"spam -) dans ces répertoires." #. Type: boolean #. Description
signature.asc
Description: Digital signature