Package: update-manager Version: 0.200.0-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian program translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.30-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of update-manager_0.200.0-1_ru.po to Russian # Russian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # Igor Zubarev <igo...@gmail.com>, 2006. # Koptev Oleg, 2009. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.200.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinl...@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 10:09+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../UpdateManager/Application.py:127 msgid "sets the log level" msgstr "задать уровень протоколирования" #: ../UpdateManager/Application.py:130 msgid "sets the log level to debug" msgstr "установить отладочный уровень протоколирования" #: ../UpdateManager/Application.py:134 msgid "starts an update check" msgstr "запустить проверку обновлений" #. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38 msgid "0 KB" msgstr "0 КБ" #. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41 msgid "1 KB" msgstr "1 КБ" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f КБ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56 msgid "< 5 seconds" msgstr "< 5 секунд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" #: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:675 msgid "Could not download packages information." msgstr "Не удалось скачать информацию о пакетах." #: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:809 msgid "" "Internal error: the commit progress handler did not handle " "requires_removal_or_installation correctly." msgstr "" "Внутренняя ошибка: обработчик хода выполнения не обработал " "requires_removal_or_installation правильно." #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:78 #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:85 msgid "A fatal error has been detected in update-manager." msgstr "В update-manager обнаружена неустранимая ошибка." #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:80 msgid "Do you want to submit a bug report?" msgstr "Отправить сообщение об ошибке?" #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:81 msgid "Selecting No will close the application." msgstr "Если выбрать Нет, то приложение будет закрыто." #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86 msgid "The program will now exit." msgstr "Завершение работы программы." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106 msgid "Loading package cache." msgstr "Загрузка кэша пакетов." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104 msgid "Finished loading package cache." msgstr "Загрузка кэша пакетов завершена." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81 msgid "Install" msgstr "Установка" #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130 msgid "Building Updates List" msgstr "Формируется список обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:84 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:87 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Копировать ссылку в буфер обмена" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:159 msgid "_Uncheck All" msgstr "_Снять все отметки" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:163 msgid "_Check all" msgstr "_Установить все отметки" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:258 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Размер: %s)" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:263 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "С версии %(old_version)s на %(new_version)s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:267 #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Версия: %s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:273 msgid "Requires installation of: " msgstr "Требуется установка: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:275 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:439 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:286 msgid "Depends on: " msgstr "Зависит от: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:295 msgid "Depends on (strict): " msgstr "Зависит от (строго): " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:304 msgid "Is depended on by: " msgstr "По зависимости от:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:314 msgid "Is depended on by (strict): " msgstr "По зависимости от (строго):" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:322 msgid "Conflicts with: " msgstr "Конфликтует с: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:443 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Размер скачиваемых данных: %s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:463 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:530 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Скачивается список изменений..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:493 msgid "Downloading list of changes failed." msgstr "Скачивание списка изменений завершилось неудачно." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:585 #, python-format msgid "Version %s: " msgstr "Версия %s: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:776 msgid "Gathering information about updates..." msgstr "Сбор информации об обновлениях..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:802 msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages." msgstr "Обновление может потребовать удаления или установки новых пакетов." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:804 msgid "" "Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or " "install new ones?" msgstr "" "Хотите запустить процедуру safe-upgrade, при которой не удаляются и не " "устанавливаются новые пакеты?" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:848 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ваша система не требует обновления" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:873 #, python-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Добро пожаловать в %s!" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:874 #, python-format msgid "These software updates have been issued since %s was released." msgstr "Данные обновления программ появились после выпуска %s." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:883 msgid "Software updates are available for this computer." msgstr "Для этого компьютера доступны обновления программ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:885 msgid "" "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " "Administraion menu later." msgstr "" "Если вы не хотите устанавливать их сейчас, выберите \"Менеджер обновлений\" в " "меню Администрирование позже." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:357 msgid "Progress" msgstr "Индикатор" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:360 msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:366 msgid "Downloaded" msgstr "Скачано" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:372 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:381 msgid "Checking for updates" msgstr "Проверка наличия обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:432 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:451 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes #. or megabytes per second (hence the trailing /s). #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:471 #, python-format msgid "Download rate: %s/s" msgstr "Скорость загрузки: %s/с" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:501 msgid "Checking for updates..." msgstr "Проверка наличия обновлений..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:543 msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted." msgstr "Возникла внутренняя ошибка и операция будет прервана." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:546 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:827 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:921 msgid "Error message:" msgstr "Сообщение об ошибке:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:704 msgid "Downloading updates" msgstr "Скачивание обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:722 msgid "Changes" msgstr "Изменения" #. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or #. new installation dialog's changes list. #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Удалить %s" #. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or #. new installation dialog's changes list. #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Установить %s" #. ... and now the dialog #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:738 msgid "Removal or installation of packages" msgstr "Удаление или установка пакетов" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:747 msgid "" "Installation of the selected upgrades requires removal or installation of " "new packages." msgstr "Обновление может потребовать удаления или установки новых пакетов." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:748 msgid "You can find a list of these changes below." msgstr "Список этих изменений приведён ниже." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:749 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продолжить?" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:771 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:774 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:789 msgid "Preparing upgrade" msgstr "Подготовка к обновлению" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:775 msgid "This operation may take some time." msgstr "Эта операция может занять некоторое время." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:803 msgid "Downloading finished" msgstr "Скачивание завершено" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:824 msgid "An error has occured and downloading has been aborted." msgstr "Произошла ошибка и скачивание было прервано." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:851 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:967 msgid "Installing updates" msgstr "Устанавливаются обновления" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:852 msgid "Preparing installation..." msgstr "Подготовка к установке..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:886 #, python-format msgid "Applied %d update" msgid_plural "Applied %d updates" msgstr[0] "Применено %d обновление" msgstr[1] "Применено %d обновления" msgstr[2] "Применено %d обновлений" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:894 msgid "Your system is now up-to-date." msgstr "Ваша система теперь не требует обновления." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:896 #, python-format msgid "There is %d more update available." msgid_plural "There are %d more updates available." msgstr[0] "Доступно более %d обновления." msgstr[1] "Доступно более %d обновлений." msgstr[2] "Доступно более %d обновлений." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900 msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities." msgstr "Обновления программ исправляют ошибки и устраняют уязвимости." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:901 msgid "Please consider installing all available updates." msgstr "Рекомендуется установить все доступные обновления." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:918 msgid "An error has occured and installing has been aborted." msgstr "Произошла ошибка и установка была прервана." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:953 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Показывать ход выполнения для отдельных файлов" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:966 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:981 msgid "Show terminal" msgstr "Показать терминал" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37 msgid "Important security updates" msgstr "Важные обновления безопасности" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38 msgid "Recommended updates" msgstr "Рекомендованные обновления" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39 msgid "Distribution updates" msgstr "Обновления дистрибутива" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40 msgid "Proposed updates" msgstr "Предлагаемые обновления" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41 msgid "Backports" msgstr "Адаптации из более поздних версий (backports)" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42 msgid "Third-party updates" msgstr "Обновления стороннего ПО" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 msgid "*deprecated* Check for new distribution releases" msgstr "*исключено* Проверка наличия новых выпусков дистрибутива" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 msgid "Auto close the install window after successful install" msgstr "Автоматически закрыть окно установки после успешной установки" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 msgid "First run welcome message" msgstr "Приветственное сообщение первого запуска" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "" "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." msgstr "" "Если автоматическая проверка обновлений отключена, вам придётся обновлять " "список источников вручную. Этот параметр позволяет скрыть показываемое в " "этом случае напоминание." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented." msgstr "Если параметр выбран, то приветственное сообщение будет показано." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "" "If this key is set the install window will be automatically closed on " "successful installation." msgstr "" "Если параметр выбран, то окно установки будет автоматически закрыто после " "успешной установки." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 msgid "" "If this key is set the main update list window will show version information " "(from version to version)." msgstr "" "Если параметр выбран, от в главном окне обновлений будет выводиться " "информация о версиях (от версии к версии)." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 msgid "Remind to reload the channel list" msgstr "Напоминать об обновлении списка источников" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:9 msgid "Show details of an update" msgstr "Показывать подробности обновления" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:10 msgid "Show version in update list" msgstr "Показывать версию в списке обновлений" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:11 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" msgstr "Сохранять размер окна менеджера обновлений" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:12 msgid "" "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the " "description" msgstr "Сохранять состояние панели, содержащей описание и список изменений" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:13 msgid "The window size" msgstr "Размер окна" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:14 msgid "" "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-" "upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is " "available and offer to upgrade (if possible)." msgstr "" "Этот параметр был исключён по причине того, что /etc/update-manager/release-" "upgrades производит автоматическую проверку на наличие новых версий текущего " "дистрибутива и предлагает обновление (если возможно)." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Show and install available updates" msgstr "Показать и установить доступные обновления" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Обновления программ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Update Manager" msgstr "Менеджер обновлений"