Package: pdns Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please include attached translation fi.po to the package. Regards, Esko Arajärvi -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkrt2KQACgkQejjRZhTfFSx6/QCePUVuQKSCsLny7d44KRTxBQmF bwsAn12KCQKZqdbv+XEA5lrC7aRjur7U =MoT0 -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the pdns package. # # Esko Arajärvi <e...@iki.fi>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-28 07:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-01 20:50+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../pdns-server.templates:1001 msgid "IP address where PowerDNS should listen on:" msgstr "IP-osoite, jota PowerDNS:n tulisi kuunnella:" #. Type: string #. Description #: ../pdns-server.templates:1001 msgid "" "If you have multiple IPs, the default behaviour of binding to all addresses " "can cause the OS to select the wrong IP for outgoing packets, so it is " "recommended to bind PowerDNS to a specific IP here." msgstr "" "Oletuksena PowerDNS kuuntelee kaikkia osoitteita. Jos järjestelmällä on " "useampia IP-osoitteita, käyttöjärjestelmä saattaa valita väärän " "IP-osoitteen lähteville paketeille. Tästä syystä on suositeltavaa " "määritellä tässä tietty IP-osoite." #. Type: boolean #. Description #: ../pdns-server.templates:2001 msgid "Do you want to start the PowerDNS server automatically?" msgstr "Tulisiko the PowerDNS-palvelin käynnistää automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../pdns-server.templates:2001 msgid "" "If you accept here, an initscript will be used to automatically start the " "PowerDNS authoritative nameserver." msgstr "" "Jos valitset tämän vaihtoehdon, PowerDNS käynnistetään automaattisesti " "määräävänä nimipalvelimena käyttäen käynnistyskomentosarjaa." #. Type: string #. Description #: ../pdns-server.templates:3001 msgid "List of subnets that are allowed to recurse:" msgstr "Aliverkot, jotka saavat tehdä rekursiivisia kyselyitä:" #. Type: string #. Description #: ../pdns-server.templates:3001 msgid "" "Enter here, comma separated, the subnets that are allowed to recurse. " "Allowed values are 127.0.0.1 for an ip address and 192.168.0.0/24 for a " "subnet." msgstr "" "Anna pilkuin eroteltuina luettelo aliverkoista, jotka saavat tehdä " "rekursiivisia kyselyitä. Sallitut muodot ovat 127.0.0.1 IP-osoitteille ja " "192.168.0.0/24 aliverkoille."