Package: iso-codes Version: 0.46-1 Severity: normal Hi,
there is only one string "Portuguese" under iso_639, that is used for both pt_PT and pt_BR. When it's pt_BR, though, a "(Brasil)" is added to its end, so they're distinguishable. The problem is that the last translator translated "Portuguese" as "Português Lusitano", that means "Portuguese from Portugal", causing something like "Portuguese from Portugal (Brazil)" to pop all around on systems. There's a patch attached to fix this. =D Thanks in advance! -- Guilherme de S. Pastore (fatalerror) <[EMAIL PROTECTED]>
pt_BR.patch.gz
Description: GNU Zip compressed data
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part