Package: langupdate
Version: 0.1.0
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.

Best regards
vince

# ITALIAN TRANSLATION OF LANGUPDATE'S.PO-DEBCONF FILE
# COPYRIGHT (C) 2009 THE LANGUPDATE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the langupdate package.
#
#
# Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: langupdate 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../src/langupdate.cc:93
msgid "Only show the cache data, do not install"
msgstr "Mostra solo i dati nella cache, non installa"

#: ../src/langupdate.cc:95
msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default."
msgstr ""
"Usa il mirror di TDeb specificato anziché quello predefinito di Emdebian."

#. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror.
#: ../src/langupdate.cc:98
msgid "mirror_name"
msgstr "nome_mirror"

#: ../src/langupdate.cc:100
msgid "Remove TDebs for unsupported locales."
msgstr "Rimuove i TDeb per le localizzazioni non supportate."

#: ../src/langupdate.cc:102
msgid "Specify verbose level [0-4]"
msgstr "Specifica il livello di verbosità [0-4]"

#. Translators: integer is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, an integer number.
#: ../src/langupdate.cc:105
msgid "integer"
msgstr "intero"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "Specify the apt suite name [default unstable]"
msgstr "Specifica il nome della suite apt [predefinito unstable]"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "codename"
msgstr "nome_codice"

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "Operate inside a sub directory."
msgstr "Opera all'interno di una sottodirectory."

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "directory"
msgstr "directory"

#: ../src/langupdate.cc:111
msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix"
msgstr "Sovrascrive l'architettura della richiesta - richiede -p|--prefix"

#: ../src/langupdate.cc:112
msgid "architecture"
msgstr "architettura"

#: ../src/langupdate.cc:114
msgid "Show version information and exit."
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione ed esce."

#: ../src/langupdate.cc:189
msgid "installing:"
msgstr "installazione in corso di:"

#: ../src/langupdate.cc:206
msgid "running apt command: "
msgstr "esecuzione in corso del comando apt: "

#: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501
#, c-format
msgid "apt returned an error: %s\n"
msgstr "apt ha restituito un errore: %s\n"

#: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502
#, c-format
msgid "status code: %d\n"
msgstr "codice stato: %d\n"

#: ../src/langupdate.cc:245
msgid "Failed to open directory"
msgstr "Apertura della directory non riuscita"

#: ../src/langupdate.cc:259
#, c-format
msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n"
msgstr "%s: estrazione in corso del TDeb «%s» in «%s»\n"

#: ../src/langupdate.cc:266
#, c-format
msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n"
msgstr "dpkg-deb ha restituito un errore: %s\n"

#: ../src/langupdate.cc:267
#, c-format
msgid "status code:%d\n"
msgstr "codice stato: %d\n"

#: ../src/langupdate.cc:276
msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache"
msgstr "Copa in corso del TDeb estratto nella cache di apt"

#: ../src/langupdate.cc:281
msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead."
msgstr "Impossibile spostare il TDeb estratto, eliminazione in corso."

#: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425
msgid "Adding temporary apt sources lines:"
msgstr "Aggiunta delle righe dei sorgenti apt temporanei:"

#: ../src/langupdate.cc:392
msgid "Failed to create sources list"
msgstr "impossibile creare l'elenco delle sorgenti"

#: ../src/langupdate.cc:398
msgid "Default Emdebian mirror:"
msgstr "Mirror di Emdebian predefinito:"

#: ../src/langupdate.cc:400
msgid "Using specified mirror: "
msgstr "Utilizzo del mirror specificato: "

#: ../src/langupdate.cc:416
msgid "Using default Emdebian mirror:"
msgstr "Utilizzo del mirror Emdbian predefinito:"

#. Translators: used with the --suite option to confirm
#. the suite codename entered by the user.
#: ../src/langupdate.cc:456
msgid "Checking Emdebian support for: "
msgstr "Controllo del supporto Emdebian per: "

#. Translators - the %s strings are the same value.
#: ../src/langupdate.cc:464
#, c-format
msgid ""
"Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n"
"Use the mirror option to specify a repository that can\n"
"provide the '%s' suite"
msgstr ""
"La suite «%s» non è supportata da Emdebian.\n"
"Usare l'opzione «mirror» per specificare un archivio che\n"
"può fornire la suite «%s»"

#: ../src/langupdate.cc:467
msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n"
msgstr "Utilizzo della suite Emdebian predefinita: unstable.\n"

#: ../src/langupdate.cc:620
msgid "Skipping Debian package"
msgstr "Il pacchetto Debian viene omesso"

#: ../src/langupdate.cc:712
msgid "TDeb is already installed."
msgstr "TDeb è già installato."

#: ../src/langupdate.cc:748
msgid "- updates language support for Emdebian"
msgstr "- aggiorna il supporto delle lingue per Embedian"

#: ../src/langupdate.cc:751
msgid ""
"Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n"
"packages and supported locales."
msgstr ""
"Interfaccia di apt per poter utilizzare il supporto Emdebian TDeb\n"
"con i pacchetti installati e le localizzazioni supportate."

#. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in
#. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to
#. be between words.
#: ../src/langupdate.cc:757
msgid ""
"Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n"
"packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n"
"source package. This allows individual users to only install translations\n"
"files for the locales supported on their own machine and only for the\n"
"packages installed at the time.\n"
"\n"
"Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n"
msgstr ""
"Embedian TDeb fornisce un metodo per suddividere tutti i file di traduzione\n"
"al di fuori dei pacchetti e in pacchetti TDeb separati, organizzati per gerarchia\n"
"e pacchetti sorgenti locali. Questo consente agli utenti di installare solo i\n"
"file di traduzione per le localizzazioni supportate sui loro sistemi e solo per\n"
"i pacchetti installati al momento.\n"
"\n"
"Si noti che questa funzionalità non è disponibile per i TDeb di Debian.\n"

#. Translators: First string is the package name,
#. second and third are a user-specified directory.
#: ../src/langupdate.cc:788
#, c-format
msgid ""
"Unable to create %s data using prefix '%s'.\n"
"Do you have permission to write to '%s'?"
msgstr ""
"Impossibile creare il dato %s usando il prefisso «%s».\n"
"Controllare i propri permessi di scrittura su «%s»."

#: ../src/langupdate.cc:797
msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages."
msgstr ""
"Esecuzione «di prova», vengono mostrati solo i dati nella cache per i "
"pacchetti installabili."

#: ../src/langupdate.cc:806
msgid "Unable to open the locale.gen configuration file."
msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione «locale.gen»."

#: ../src/langupdate.cc:831
msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:"
msgstr "«/etc/locale.gen» richiede l'aggiunta del supporto per:"

#: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863
msgid "Adding support for:"
msgstr "Aggiunta del supporto in corso per:"

#: ../src/langupdate.cc:858
msgid "Environment needs support for:"
msgstr "L'ambiente necessita di supporto per:"

#: ../src/langupdate.cc:889
msgid "Unable to open the dpkg status file."
msgstr "Impossibile aprire il file di stato di dpkg."

#: ../src/langupdate.cc:943
msgid "Not an Emdebian package"
msgstr "Non è un pacchetto Emdebian"

#: ../src/langupdate.cc:1032
msgid "Nothing to do."
msgstr "Non vi è alcun compito da eseguire."

#: ../src/langupdate.cc:1036
#, c-format
msgid "%d package to be installed\n"
msgid_plural "%d packages to be installed\n"
msgstr[0] "%d pacchetto da installare\n"
msgstr[1] "%d pacchetti da installare\n"

#: ../src/langupdate.cc:1050
msgid "Cleaning up apt lists"
msgstr "Ripulitura in corso degli elenchi apt"

#: ../src/langupdate.cc:1083
msgid "Dry-run only."
msgstr "Solo esecuzione «di prova»."

#: ../src/langupdate.cc:1089
#, c-format
msgid "Unable to execute command: %s."
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s."

#: ../src/langupdate.cc:1095
msgid "No TDeb packages to remove."
msgstr "Nessun pacchetto TDeb da rimuovere."

#: ../src/aptcache.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute command: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire il comando: %s\n"
"%s"

#: ../src/aptcache.cc:180
#, c-format
msgid "Error message was: %s"
msgstr "Il messaggio d'errore era: %s"

#: ../src/aptcache.cc:219
msgid "Failed to read sources"
msgstr "Impossibile leggere le sorgenti"

Reply via email to