Package: langupdate Version: 0.1.0 Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF LANGUPDATE'S.PO-DEBCONF FILE # COPYRIGHT (C) 2009 THE LANGUPDATE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the langupdate package. # # # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: langupdate 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 09:08+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/langupdate.cc:93 msgid "Only show the cache data, do not install" msgstr "Mostra solo i dati nella cache, non installa" #: ../src/langupdate.cc:95 msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default." msgstr "" "Usa il mirror di TDeb specificato anziché quello predefinito di Emdebian." #. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses #. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror. #: ../src/langupdate.cc:98 msgid "mirror_name" msgstr "nome_mirror" #: ../src/langupdate.cc:100 msgid "Remove TDebs for unsupported locales." msgstr "Rimuove i TDeb per le localizzazioni non supportate." #: ../src/langupdate.cc:102 msgid "Specify verbose level [0-4]" msgstr "Specifica il livello di verbosità [0-4]" #. Translators: integer is to be translated - it expresses #. what the user needs to pass to this option, an integer number. #: ../src/langupdate.cc:105 msgid "integer" msgstr "intero" #: ../src/langupdate.cc:107 msgid "Specify the apt suite name [default unstable]" msgstr "Specifica il nome della suite apt [predefinito unstable]" #: ../src/langupdate.cc:107 msgid "codename" msgstr "nome_codice" #: ../src/langupdate.cc:109 msgid "Operate inside a sub directory." msgstr "Opera all'interno di una sottodirectory." #: ../src/langupdate.cc:109 msgid "directory" msgstr "directory" #: ../src/langupdate.cc:111 msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix" msgstr "Sovrascrive l'architettura della richiesta - richiede -p|--prefix" #: ../src/langupdate.cc:112 msgid "architecture" msgstr "architettura" #: ../src/langupdate.cc:114 msgid "Show version information and exit." msgstr "Mostra le informazioni sulla versione ed esce." #: ../src/langupdate.cc:189 msgid "installing:" msgstr "installazione in corso di:" #: ../src/langupdate.cc:206 msgid "running apt command: " msgstr "esecuzione in corso del comando apt: " #: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501 #, c-format msgid "apt returned an error: %s\n" msgstr "apt ha restituito un errore: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502 #, c-format msgid "status code: %d\n" msgstr "codice stato: %d\n" #: ../src/langupdate.cc:245 msgid "Failed to open directory" msgstr "Apertura della directory non riuscita" #: ../src/langupdate.cc:259 #, c-format msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n" msgstr "%s: estrazione in corso del TDeb «%s» in «%s»\n" #: ../src/langupdate.cc:266 #, c-format msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n" msgstr "dpkg-deb ha restituito un errore: %s\n" #: ../src/langupdate.cc:267 #, c-format msgid "status code:%d\n" msgstr "codice stato: %d\n" #: ../src/langupdate.cc:276 msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache" msgstr "Copa in corso del TDeb estratto nella cache di apt" #: ../src/langupdate.cc:281 msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead." msgstr "Impossibile spostare il TDeb estratto, eliminazione in corso." #: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425 msgid "Adding temporary apt sources lines:" msgstr "Aggiunta delle righe dei sorgenti apt temporanei:" #: ../src/langupdate.cc:392 msgid "Failed to create sources list" msgstr "impossibile creare l'elenco delle sorgenti" #: ../src/langupdate.cc:398 msgid "Default Emdebian mirror:" msgstr "Mirror di Emdebian predefinito:" #: ../src/langupdate.cc:400 msgid "Using specified mirror: " msgstr "Utilizzo del mirror specificato: " #: ../src/langupdate.cc:416 msgid "Using default Emdebian mirror:" msgstr "Utilizzo del mirror Emdbian predefinito:" #. Translators: used with the --suite option to confirm #. the suite codename entered by the user. #: ../src/langupdate.cc:456 msgid "Checking Emdebian support for: " msgstr "Controllo del supporto Emdebian per: " #. Translators - the %s strings are the same value. #: ../src/langupdate.cc:464 #, c-format msgid "" "Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n" "Use the mirror option to specify a repository that can\n" "provide the '%s' suite" msgstr "" "La suite «%s» non è supportata da Emdebian.\n" "Usare l'opzione «mirror» per specificare un archivio che\n" "può fornire la suite «%s»" #: ../src/langupdate.cc:467 msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n" msgstr "Utilizzo della suite Emdebian predefinita: unstable.\n" #: ../src/langupdate.cc:620 msgid "Skipping Debian package" msgstr "Il pacchetto Debian viene omesso" #: ../src/langupdate.cc:712 msgid "TDeb is already installed." msgstr "TDeb è già installato." #: ../src/langupdate.cc:748 msgid "- updates language support for Emdebian" msgstr "- aggiorna il supporto delle lingue per Embedian" #: ../src/langupdate.cc:751 msgid "" "Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n" "packages and supported locales." msgstr "" "Interfaccia di apt per poter utilizzare il supporto Emdebian TDeb\n" "con i pacchetti installati e le localizzazioni supportate." #. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in #. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to #. be between words. #: ../src/langupdate.cc:757 msgid "" "Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n" "packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n" "source package. This allows individual users to only install translations\n" "files for the locales supported on their own machine and only for the\n" "packages installed at the time.\n" "\n" "Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n" msgstr "" "Embedian TDeb fornisce un metodo per suddividere tutti i file di traduzione\n" "al di fuori dei pacchetti e in pacchetti TDeb separati, organizzati per gerarchia\n" "e pacchetti sorgenti locali. Questo consente agli utenti di installare solo i\n" "file di traduzione per le localizzazioni supportate sui loro sistemi e solo per\n" "i pacchetti installati al momento.\n" "\n" "Si noti che questa funzionalità non è disponibile per i TDeb di Debian.\n" #. Translators: First string is the package name, #. second and third are a user-specified directory. #: ../src/langupdate.cc:788 #, c-format msgid "" "Unable to create %s data using prefix '%s'.\n" "Do you have permission to write to '%s'?" msgstr "" "Impossibile creare il dato %s usando il prefisso «%s».\n" "Controllare i propri permessi di scrittura su «%s»." #: ../src/langupdate.cc:797 msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages." msgstr "" "Esecuzione «di prova», vengono mostrati solo i dati nella cache per i " "pacchetti installabili." #: ../src/langupdate.cc:806 msgid "Unable to open the locale.gen configuration file." msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione «locale.gen»." #: ../src/langupdate.cc:831 msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:" msgstr "«/etc/locale.gen» richiede l'aggiunta del supporto per:" #: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863 msgid "Adding support for:" msgstr "Aggiunta del supporto in corso per:" #: ../src/langupdate.cc:858 msgid "Environment needs support for:" msgstr "L'ambiente necessita di supporto per:" #: ../src/langupdate.cc:889 msgid "Unable to open the dpkg status file." msgstr "Impossibile aprire il file di stato di dpkg." #: ../src/langupdate.cc:943 msgid "Not an Emdebian package" msgstr "Non è un pacchetto Emdebian" #: ../src/langupdate.cc:1032 msgid "Nothing to do." msgstr "Non vi è alcun compito da eseguire." #: ../src/langupdate.cc:1036 #, c-format msgid "%d package to be installed\n" msgid_plural "%d packages to be installed\n" msgstr[0] "%d pacchetto da installare\n" msgstr[1] "%d pacchetti da installare\n" #: ../src/langupdate.cc:1050 msgid "Cleaning up apt lists" msgstr "Ripulitura in corso degli elenchi apt" #: ../src/langupdate.cc:1083 msgid "Dry-run only." msgstr "Solo esecuzione «di prova»." #: ../src/langupdate.cc:1089 #, c-format msgid "Unable to execute command: %s." msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s." #: ../src/langupdate.cc:1095 msgid "No TDeb packages to remove." msgstr "Nessun pacchetto TDeb da rimuovere." #: ../src/aptcache.cc:178 #, c-format msgid "" "Unable to execute command: %s\n" "%s" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando: %s\n" "%s" #: ../src/aptcache.cc:180 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Il messaggio d'errore era: %s" #: ../src/aptcache.cc:219 msgid "Failed to read sources" msgstr "Impossibile leggere le sorgenti"