Package: shorewall6
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to debian-i...@lists.debian.org with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.28-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of shorewall6 debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2007 Christian Perrier <bubu...@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the shorewall6 package.
#
# Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2005-2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shorewa...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid "No automatic restart for Shorewall6"
msgstr "Pas de redémarrage automatique de Shorewall6"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid ""
"Shorewall6 will not be restarted automatically after being upgraded, to "
"prevent changes in configuration files causing network outages."
msgstr ""
"Shorewall6 ne sera pas redémarré automatiquement après la mise à jour, afin "
"d'éviter des coupures complètes du réseau à cause des changements affectant "
"les fichiers de configuration."

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid ""
"You should check Shorewall6's configuration files and restart it with "
"'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgstr ""
"Vous devriez vérifier les fichiers de configuration de Shorewall6 puis le "
"redémarrer avec la commande « invoke-rc.d shorewall6 restart »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid "Restart Shorewall6?"
msgstr "Faut-il redémarrer Shorewall6 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid ""
"To avoid the risk of failures and network outages, configuration files "
"should be checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr ""
"Afin d'éviter des erreurs et la perte d'accès réseau, vous devriez "
"soigneusement vérifier les fichiers de configuration avant de redémarrer le "
"pare-feu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall6 immediately."
msgstr "Veuillez choisir si vous souhaitez redémarrer Shorewall6 immédiatement."

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid "Invalid Shorewall6 configuration detected"
msgstr "Configuration non valable pour Shorewall6"

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid "Shorewall6 is configured to restart on upgrades."
msgstr "Shorewall6 est configuré pour redémarrer lors des mises à jour."

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid ""
"However, the current configuration for Shorewall6 is invalid and it will "
"fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it "
"with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgstr ""
"Cependant, la configuration actuelle du programme n'est pas valable et il ne "
"redémarrera pas correctement. Vous devriez corriger la configuration du "
"programme et le redémarrer avec la commande « invoke-rc.d shorewall6 "
"restart »."

#~ msgid ""
#~ "This release of Shorewall introduces some changes in the configuration "
#~ "files - see /usr/share/doc/shorewall6/releasenotes.txt.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Cette version de Shorewall apporte certaines modifications aux fichiers "
#~ "de configuration. Vous devriez consulter le fichier /usr/share/doc/"
#~ "shorewall-common/releasenotes.txt.gz."

Reply via email to