Quoting Steve Langasek (vor...@debian.org): > I would be happier if the translation were at least posted to the > debian-l10n-esperanto list so that any interested parties have the > opportunity to review it, yes.
I propose that Felipe does so if that makes Steve more comfortable. However, Felipe, given the low participation in -l10n-esperanto, please give a fixed deadline for comments saying that without comments in <foo> days, you'll give a GO for us ot use your translation. The common practice in French team is posting the full file for review and, in such case where this is not a new translation, also post a contextual diff to allow readers to spot what you changed.
signature.asc
Description: Digital signature