Package: mopd Version: 1:2.5.3-15 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for mopd attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# Translation of mopd debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2009. # This file is distributed under the same license as the mopd package. # It is based on an earlier translation by an unkown author. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mopd 1:2.5.3-15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: m...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-21 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 18:52+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4002 msgid "Interface for mopd:" msgstr "Schnittstelle für Mopd:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the interface you would like to run mopd on." msgstr "Bitte geben Sie die Schnittstelle ein, an der Mopd laufen soll." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "Nonexistent interface for mopd" msgstr "Nichtexistierende Schnittstelle für Mopd" #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "The MOP daemon configuration already exists as /etc/mopd.conf." msgstr "Der MOP-Daemon ist bereits in /etc/mopd.conf konfiguriert." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "However, that configuration file specifies '${cur_iface}' as listening " "interface, which currently does not exist." msgstr "" "Allerdings spezifiziert diese Konfigurationsdatei die derzeit nicht " "existierende Schnittstelle »${cur_iface}«, an der auf Anfragen gewartet " "werden soll." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You should resolve this situation by manually editing the configuration file " "appropriately. Until this issue is resolved it is likely that mopd will not " "function correctly." msgstr "" "Sie sollten diese Situation auflösen, indem Sie die Konfigurationsdatei " "manuell entsprechend bearbeiten. Wahrscheinlich wird Mopd nicht korrekt " "funktionieren, bis dieses Problem behoben ist." #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "other" msgstr "andere" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "all" msgstr "alle" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "Please choose the interface you would like to run mopd on, or select 'other' " "if the interface is not in this list." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Schnittstelle aus, an der Mopd laufen soll. Wählen Sie " "»andere«, falls die Schnittstelle nicht in der Liste enthalten ist." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "If you want mopd to listen on all interfaces, please choose 'all'." msgstr "" "Falls Sie möchten, dass Mopd auf allen Schnittstellen auf Anfragen wartet, " "wählen Sie »alle«." #~ msgid "mopd's currently configured interface is unavailable." #~ msgstr "Das für mopd gewähle Interface ist nicht verfügbar." #~ msgid "other, all, ${choices}" #~ msgstr "andere, alle, ${choices}" #~ msgid "Choose an interface." #~ msgstr "Wählen Sie eine Schnittstelle"