* Frank Lin PIAT [Tue, 13 Jan 2009 21:04:35 +0100]: > > > @@ -924,7 +924,7 @@ > > > '''HelpContents''': > > > -'''ContenidosDeAyuda''', > > > +'''AyudaDeContenidos''',
> > This hunk, OTOH, I don't understand. "ContenidosDeAyuda" is a better > > translation for "HelpContents" than "AyudaDeContenidos". Can you > > ellaborate on this fix? > The problem here it's that "HelpContents" is the name of the main help > wikipage. The translation of that string should match the name of the > spanish wiki page, which is "AyudaDeContenidos" (if the translated name > doesn't match an existing wiki page, then the link isn't translated at > all, rather than making a broken link). Aaah. Thanks for the detailed explanation. Then, the hunk is of course acceptable: the choice between a even-halfway translated, incorrectly-named page, and an untranslated page, is clear. :-) And hopefully upstream will change the page name in a future release. Please upload all bits of the diff you proposed, and thanks for your work. -- Adeodato Simó dato at net.com.org.es Debian Developer adeodato at debian.org Listening to: Rosa León - Con un poco de amor -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org