Here it goes the updated Portuguese translation.
The credits should go to Hugo Adão <ha...@dimensao3.com>, i just fixed
trivial fuzzys.

Fell free to use it.

Best regards, 

Miguel Figueiredo


----- Mensagem Original-----
De: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Para: Traduz - Portuguese Translation Team <tra...@debianpt.org>,
508...@bugs.debian.org
Cc: Equipa de Tradução de Debian para Português <l...@debianpt.org>
Assunto: Re: Bug#508317: bugzilla: [INTL:pt] Updated Portuguese
translation for debconf messages
Data: Mon, 15 Dec 2008 07:35:15 +0100

Quoting Traduz - Portuguese Translation Team (tra...@debianpt.org):
> The file I submitted it's the reviewed version of Hugo's translation. 
> I have just made a few corrections, he is aware of it.
> 
> Thanks for the tip about the file from the review process, I will check
> that - and yes there *will be* a Portuguese translation for that file. 


Ping?

Deadline is tomorrow....

# Portuguese translation for bugzilla debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the bugzilla package.
# Hugo Adão <ha...@dimensao3.com>, 2006-2008 
# Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bugzilla 2.22-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugzi...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Adão <ha...@dimensao3.com>, Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:2001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Confirmação da palavra-passe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid "Email address of Bugzilla administrator:"
msgstr "Endereço de e-mail do administrador do Bugzilla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for the "
"administrator will be sent to this address. This email address is also used "
"as the administrator login for Bugzilla."
msgstr ""
"Por favor introduza o endereço de email do administrador do Bugzilla; todo "
"o correio para o administrador será enviado para esta morada. Este endereço "
"de email também é utilizado como login para o administrador do Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
"@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface."
msgstr ""
"Um endereço válido deverá conter exactamente um '@', e pelo menos um '.' "
"depois do @. Poderá alterar esta configuração a partir do interface web do "
"Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:4001
msgid "Real name of Bugzilla administrator:"
msgstr "Nome real do administrador do Bugzilla:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:5001
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Palavra-passe para a conta de administrador do Bugzilla:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?"
msgstr "Personalizou os valores de Estado/Resolução ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /usr/"
"share/bugzilla3/lib/checksetup.pl before running it."
msgstr ""
"Se personalizou os valores do campo Estado/Resolução, tem de editar "
"/usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl antes de o executar."

Reply via email to