Hello Manjo,

Manoj Srivastava wrote:
> On Thu, Nov 20 2008, Kai Wasserbäch wrote:
> 
>> during the discussion of my proposed translation for kernel-package it
>> was noticed, that the output of kernel-package uses »I« which means
>> the computer is »talking directly«. This should be removed, the patch
>> in the attachment does that.
> 
>         I do not consider the computer talking to me directly a bug. I
>  consider the style to be personable, and the stilted, distant styles
>  recommended as being very impersonal and unfriendly.  I base the
>  interactions of the programs I write partly on HAL, and partly on the
>  interaction style of dist, which is sued to configure Perl.I have
>  indeed read, and disagree with, the developers reference in this
>  regard.

Ok, this makes it perfectly clear to me, that convincing you is nearly
impossible. If the policy can't change your mind, I don't believe I could.

>         I am also considering just closing this bug, since I am upstream
>  as well as the maintainer for this, and I use the BTS to track TODO
>  items.  In this case both the upstream and the maintainer are in firm
>  agreement :-)

Please keep this bug open as wontfix for documentation purposes. Otherwise
»this« will most likely turn up again in the future.

>> As I might have missed something and this indicates, that the SMITH
>> project hasn't reviewed the template, I propose such a review
>> (therefore the CC to Christian).
>
>         kernel-package has been though such a review.
>

Ok. That's odd, because some spelling errors were found. They will be reported
when the discussion of the German translation is finished.

Greetings,
Kai



-- 

Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)

E-Mail: [EMAIL PROTECTED]
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2      0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to