Dear maintainer of irqbalance, On Monday, October 27, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Sunday, October 26, 2008.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.
I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: irqbalance
Version: 0.55-2.4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 02 Nov 2008 22:07:58 +0100
Closes: 502467
Changes:
irqbalance (0.55-2.4) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Italian. Closes: #502467
--
diff -Nru irqbalance-0.55.old/debian/changelog irqbalance-0.55/debian/changelog --- irqbalance-0.55.old/debian/changelog 2008-10-26 15:11:21.154728429 +0100 +++ irqbalance-0.55/debian/changelog 2008-11-02 22:08:05.658818497 +0100 @@ -1,3 +1,11 @@ +irqbalance (0.55-2.4) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Italian. Closes: #502467 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 02 Nov 2008 22:07:58 +0100 + irqbalance (0.55-2.3) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. diff -Nru irqbalance-0.55.old/debian/po/it.po irqbalance-0.55/debian/po/it.po --- irqbalance-0.55.old/debian/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ irqbalance-0.55/debian/po/it.po 2008-10-26 15:29:56.470729000 +0100 @@ -0,0 +1,60 @@ +# ITALIAN TRANSLATION OF IRQBALANCE'S PO-DEBCONF FILE +# Copyright (C) 2008 THE IRQBALANCE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the irqbalance package. +# +# Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-07-06 09:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 09:20+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "Enable irqbalance?" +msgstr "Abilitare irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading?" +msgstr "" +"Abilitare il demone di irqbalance per bilanciare IRQ su sistemi " +"multiprocessore SMP e su sistemi con hyperthreading?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "Balance the IRQ's once?" +msgstr "Bilanciare gli IRQ una volta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance può essere eseguito in modalità \"una sola volta\", in cui gli " +"IRQ vengono bilanciati una sola volta. Questo è vantaggioso su sistemi con " +"hyperthreading come per esempio Pentium 4, che appaiono come sistemi SMP, ma " +"che in realtà hanno una sola CPU fisica." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +msgstr "Eseguire irqbalance in modalità \"una sola volta\"?"
signature.asc
Description: Digital signature

