Package: safe-rm Version: 0.2-5 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for safe-rm's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# translation of safe-rm debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the safe-rm package. # # Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: safe-rm 0.2-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-09 11:47+1200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 18:38+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Abort package upgrade?" msgstr "Abortar a actualização do pacote?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING! Your system could become unusable (i.e. you could lose the /bin/rm " "command)." msgstr "" "AVISO! O seu sistema pode ficar inutilizável (ou seja, você pode perder o " "comando /bin/rm)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Due to a bug in previous versions of safe-rm, this package should be " "upgraded separately from other packages. If it is currently part of a larger " "upgrade, you should abort this upgrade now." msgstr "" "Devido a um erro nas versões prévias do safe-rm, este pacote deverá ser " "actualizado separadamente de outros pacotes. Se correntemente isto é " "parte duma actualização maior, você deve abortar esta actualização agora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Then, upgrade the safe-rm package all by itself and this problem will be " "resolved. The new version no longer diverts important system files and will " "therefore not be subject to similar problems." msgstr "" "Depois, actualize o pacote safe-rm sozinho e este problema estará resolvido. " "A nova versão já não desvia ficheiros importantes do sistema e por isso já " "não está sujeita a problemas semelhantes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you do end up losing the /bin/rm command for whatever reason, you should " "still be able to use /bin/rm.real directly." msgstr "" "Se você acabou por perder o comando /bin/rm por qualquer razão, você ainda " "deve poder usar o /bin/rm.real directamente."