Please use this file, the other credits was wrong. thx
-- Piarres Beobide
# translation of eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-01-13 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:30+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "Password to set on SuperUser account:" msgstr "SuperErabiltzaile kontuari ezarriko zaion pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "" "Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all " "privilege checks." msgstr "" "Murmur-ek segurtasun egiaztapen guztiak saltatzen dituen \"SuperErabiltzaile\" " "deituriko kontu berezi bat du." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "" "If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will " "be updated." msgstr "" "Pasahitza hemen ezartzen baduzu \"SuperErabiltzaile\"-aren pasahitza " "eguneratu egingo da." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "If you leave this blank, the password will not be changed." msgstr "Zurian utziaz gero pasahitza ez da aldatuko." #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "Autostart mumble-server on server boot?" msgstr "Automatikoki abiarazi mumble-server zerbitzari abioan?" #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted." msgstr "Mumble-server (murmurd) automatikoki exekutatu daiteke zerbitzaria abiaraztean." #. Type: string #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "Email address to send registration emails from:" msgstr "Harpidetza inprimakiak bidaliko dituen eposta helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "" "Murmur comes with a web-based registration script, which will send an " "authentication code to the user by email before registration can be " "completed." msgstr "" "Murmur-ek web bidezko harpidetza script-bat du, honek egiaztapen kode " "bat bidaltzen dio erabiltzaileari eposta bidez harpidetza osatu ahal " "izateko." #. Type: string #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "" "Set this to the email address you wish such authentication emails to come " "from. If you set it blank, registration will be disabled." msgstr "" "Ezarri posta helbide hau egiaztapen posta hortik datorrela antza emateko. " "Zurian uzten baduzu harpidetza ezgaitu egingo da."