Please do not package this font as is.  It purports to cover the
KharoááhÄ block, but all the author did is copy the illustrative
glyphs from Unicode 4.1 into the corresponding encoding slots.
However, in common with the modern Indian scripts, a KharoááhÄ
font also needs contextual replacement mechanisms (e.g. via
OpenType) and a lot of additional composite glyphs to support the
script.  In the absence of these features, such a font with
pseudoâsupport for a complex script X is liable to confuse
fontconfig and get in the way of other fonts that do in fact
support script X.  The more so if the font with pseudoâsupport
_appears_ to be covering a wide range of scripts, like this one.
(This is also the biggest problem with the âFree UCS Outline
Fontsâ, which contain the basic glyphs of, e.g., Devanagari, but
none of the required replacement mechanisms or composite glyphs.)

So I request that at a minimum, you remove the KharoááhÄ range
from this font unless and until it provides real and complete
support of the script.  That said, (some of) the other Plane 1
scripts that this font covers may work on a simple
characterâtoâglyph basis, and it would be a welcome addition to
have those available.  But please check which ones of them suffer
from insufficient support like KharoááhÄ (hPhagsâpa, for
instance).

My colleague Andrew Glass is the main author of the KharoááhÄ
Unicode encoding, and he is now working on a proper KharoááhÄ
font.  When that font is completed, we will make sure to submit it
for inclusion in Debian GNU/Linux.

And of course we are very pleased that people are interested in
support for KharoááhÄ.  Itâs just a little bit more complicated
than putting those sixtyâodd glyphs in a font.  If youâd like to
develop a real KharoááhÄ font yourself, you are absolutely
welcome.  The description of contextual replacement mechanisms is
apparently not yet available from the Unicode website, but you
could check out our original encoding proposal at

   http://depts.washington.edu/ebmp/downloads/Kharoshthi.pdf

and work from there.

Best regards,
Stefan Baums

-- 
Stefan Baums
Asian Languages and Literature
University of Washington

Reply via email to