Package: gnunet
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-11 07:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 20:50+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:2001
msgid "Former installation of GNUnet detected"
msgstr "Обнаружена предыдущая установка GNUnet"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:2001
msgid ""
"Since there are important changes in this version, the installer will need "
"to modify the GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
msgstr ""
"Так как в данной версии произошли важные изменения, при установке будет "
"изменён файл конфигурации GNUnet (/etc/gnunet.conf)."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:2001
msgid ""
"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
"old, and will automatically build a new configuration file."
msgstr ""
"Во время установки будет создана резервная копия /etc/gnunet.conf с именем "
"/etc/gnunet.conf.old, и будет создан новый конфигурационный файл."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:2001
msgid "Every personal settings will be preserved as much as possible."
msgstr "Все пользовательские настройки будут перенесены насколько это возможно."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:3001
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:3001
msgid ""
"For some obscure reason, the installer have failed to discover the "
"configuration settings in /etc/gnunet.conf."
msgstr ""
"По неизвестной причине не удалось обнаружить настройки "
"конфигурации в файле /etc/gnunet.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:3001
msgid "The old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
msgstr "Старый конфигурационный файл будет сохранён под именем 
/etc/gnunet.conf.old."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:3001
msgid ""
"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
"configuration file will now be installed"
msgstr ""
"Так как в этом файле нужно *обязательно* сделать некоторые изменения, "
"будет установлен новый конфигурационный файл"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:3001
msgid ""
"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
"installation."
msgstr "После установки обязательно просмотрите его и сделайте необходимые 
изменения."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:4001
msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
msgstr "Обновление с версии меньшей 0.7.0"

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:4001
msgid ""
"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
msgstr ""
"Кажется, что вы производите обновление GNUnet с версии меньше 0.7.x. В GNUnet "
"0.7.x появились новые конфигурационные файлы и новый формат хранилища "
"данных, который не совместим с версиями меньше 0.7.x."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:4001
msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
msgstr "GNUnet не может преобразовать вашу базу данных в новый формат."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:4001
msgid ""
"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
msgstr ""
"Хранилище вашей базы данных будет автоматически перенесено "
"в /var/lib/GNUnet.prior07, а пакет gnunet создаст новое пустое хранилище."

#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:4001
msgid ""
"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
msgstr ""
"Ваш файл /etc/gnunet.conf также будет переименован в "
"/etc/gnunet.conf.prior07 и заменён файлом /etc/gnunetd.conf, "
"который позже вы можете изменить, запустив "
"команду \"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", имея права 
суперпользователя."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:5001
msgid "Should the GNUnet daemon be launched on boot?"
msgstr "Запускать демон GNUnet при загрузке?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:5001
msgid ""
"If you choose this option, a GNUnet server will be started each time the "
"system is launched. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
"want to use it."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, сервер GNUnet будет запускаться "
"каждый раз при загрузке системы. Или же вы можете сами запускать GNUnet "
"каждый раз когда хотите им воспользоваться."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:6001
msgid "GNUnet user:"
msgstr "Пользователь GNUnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:6001
msgid "Please choose the user that the GNUnet daemon process will run as."
msgstr ""
"Введите пользователя с правами которого должен запускаться процесс "
"демона GNUnet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:6001
msgid ""
"This should be a dedicated account. If the specified account does not "
"already exist, it will automatically be created, with no login shell."
msgstr ""
"Это должна быть выделенная учётная запись. Если "
"введённая учётная запись не существует, то она будет автоматически "
"создана, при чём она не будет иметь регистрационную оболочку командной "
"строки."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:7001
msgid "GNUnet group:"
msgstr "Группа GNUnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:7001
msgid "Please choose the group that the GNUnet daemon process will run as."
msgstr "Введите группу с правами которой должен запускаться процесс демона 
GNUnet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:7001
msgid ""
"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
"start and stop the GNUnet server."
msgstr ""
"Это должна быть выделенная группа, которой не принадлежат "
"какие-либо данные. Только члены этой группы получат доступ к данным GNUnet "
"и смогут запускать и останавливать сервер GNUnet."

Reply via email to