Package: gnunet Severity: wishlist Tags: l10n, patch Russian debconf templates translation is attached.
-- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-11 07:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 20:50+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:2001 msgid "Former installation of GNUnet detected" msgstr "Обнаружена предыдущая установка GNUnet" #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:2001 msgid "" "Since there are important changes in this version, the installer will need " "to modify the GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)." msgstr "" "Так как в данной версии произошли важные изменения, при установке будет " "изменён файл конфигурации GNUnet (/etc/gnunet.conf)." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:2001 msgid "" "The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf." "old, and will automatically build a new configuration file." msgstr "" "Во время установки будет создана резервная копия /etc/gnunet.conf с именем " "/etc/gnunet.conf.old, и будет создан новый конфигурационный файл." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:2001 msgid "Every personal settings will be preserved as much as possible." msgstr "Все пользовательские настройки будут перенесены насколько это возможно." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:3001 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:3001 msgid "" "For some obscure reason, the installer have failed to discover the " "configuration settings in /etc/gnunet.conf." msgstr "" "По неизвестной причине не удалось обнаружить настройки " "конфигурации в файле /etc/gnunet.conf." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:3001 msgid "The old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old." msgstr "Старый конфигурационный файл будет сохранён под именем /etc/gnunet.conf.old." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:3001 msgid "" "Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default " "configuration file will now be installed" msgstr "" "Так как в этом файле нужно *обязательно* сделать некоторые изменения, " "будет установлен новый конфигурационный файл" #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:3001 msgid "" "Please take a look and make necessary changes in it if needed after " "installation." msgstr "После установки обязательно просмотрите его и сделайте необходимые изменения." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:4001 msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0" msgstr "Обновление с версии меньшей 0.7.0" #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:4001 msgid "" "It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet " "0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format " "which is not compatible with versions prior to 0.7.x." msgstr "" "Кажется, что вы производите обновление GNUnet с версии меньше 0.7.x. В GNUnet " "0.7.x появились новые конфигурационные файлы и новый формат хранилища " "данных, который не совместим с версиями меньше 0.7.x." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:4001 msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format." msgstr "GNUnet не может преобразовать вашу базу данных в новый формат." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:4001 msgid "" "Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet." "prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you." msgstr "" "Хранилище вашей базы данных будет автоматически перенесено " "в /var/lib/GNUnet.prior07, а пакет gnunet создаст новое пустое хранилище." #. Type: note #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:4001 msgid "" "Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 " "and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running " "\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root." msgstr "" "Ваш файл /etc/gnunet.conf также будет переименован в " "/etc/gnunet.conf.prior07 и заменён файлом /etc/gnunetd.conf, " "который позже вы можете изменить, запустив " "команду \"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", имея права суперпользователя." #. Type: boolean #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:5001 msgid "Should the GNUnet daemon be launched on boot?" msgstr "Запускать демон GNUnet при загрузке?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:5001 msgid "" "If you choose this option, a GNUnet server will be started each time the " "system is launched. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " "want to use it." msgstr "" "Если вы ответите утвердительно, сервер GNUnet будет запускаться " "каждый раз при загрузке системы. Или же вы можете сами запускать GNUnet " "каждый раз когда хотите им воспользоваться." #. Type: string #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:6001 msgid "GNUnet user:" msgstr "Пользователь GNUnet:" #. Type: string #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:6001 msgid "Please choose the user that the GNUnet daemon process will run as." msgstr "" "Введите пользователя с правами которого должен запускаться процесс " "демона GNUnet." #. Type: string #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:6001 msgid "" "This should be a dedicated account. If the specified account does not " "already exist, it will automatically be created, with no login shell." msgstr "" "Это должна быть выделенная учётная запись. Если " "введённая учётная запись не существует, то она будет автоматически " "создана, при чём она не будет иметь регистрационную оболочку командной " "строки." #. Type: string #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:7001 msgid "GNUnet group:" msgstr "Группа GNUnet:" #. Type: string #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:7001 msgid "Please choose the group that the GNUnet daemon process will run as." msgstr "Введите группу с правами которой должен запускаться процесс демона GNUnet." #. Type: string #. Description #: ../gnunet-daemon.templates:7001 msgid "" "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " "start and stop the GNUnet server." msgstr "" "Это должна быть выделенная группа, которой не принадлежат " "какие-либо данные. Только члены этой группы получат доступ к данным GNUnet " "и смогут запускать и останавливать сервер GNUnet."