Package: freepops Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Spanish translation for the debconf template.
thanks -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.18-4-k7 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# freepops po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the freepops package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> # # - Revision and sync # Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>, 2007 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freepops 0.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-01-14 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 17:14-0500\n" "Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:1001 msgid "Start freepopsd automatically after each boot?" msgstr "¿Desea iniciar freepopsd automáticamente después de cada arranque del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:1001 msgid "" "The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot for you. By " "default it will bind on port 2000, but you can change this behaviour " "editing /etc/default/freepops" msgstr "Puede iniciar automáticamente el demonio FreePOPs en cada arranque del sistema. Por omisión se le asignará el puerto 2000, pero puede cambiarlo editando /etc/default/freepops" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:2001 msgid "Create a chroot jail for freepops?" msgstr "¿Desea crear un entorno enjaulado para freepops?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:2001 msgid "" "FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve security. The " "jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. This will also " "create a start.sh script in the root of the jail that should be used to " "launch freepopsd. This is perfectly integrated with the init script, so you " "have to change nothing to automatically start freepopsd at boot. This " "feature is mostly untested, you are warned." msgstr "Para mejorar la seguridad, FreePOPs se puede ejecutar en un entorno enjaulado. La jaula se creará en /var/lib/freepops/chroot-jail/. Esto también creará un script «start.sh» en la raíz de la jaula, este script se deberá usar para iniciar freepopsd. Esto está perfectamente integrado con el programa de inicio (init), por lo que no tiene que cambiar nada para iniciar freepopsd automáticamente en el arranque del sistema. Esta característica no está bien probada, queda advertido." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "Remove local updates on upgrade?" msgstr "¿Eliminar actualizaciones locales cuando actualice?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "" "freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog can install local updates " "in /var/lib/freepops/lua_updates. These updates are usually integrated in " "the next freepops release or can be downloaded again running the updater, so " "they can be safely removed. Modules placed in /var/lib/freepops/lua_updates " "have higher priority than the ones in /usr/share/frepops/lua; if you don't " "remove them you may end up running outdated modules. Anyway the system " "administrator may use this mechanism to freeze some local modifications " "with respect to FreePOPs updates." msgstr "freepops-updater-fltk o freepops-updater-dialog pueden instalar actualizaciones locales en «/var/lib/freepops/lua_updates». Estas actualizaciones están usualmente integradas en la próxima versión de freepops o se pueden descargar nuevamente ejecutando el actualizador, de modo que se pueden eliminar sin problema. Los módulos ubicados en /var/lib/freepops/lua_updates tienen mayor prioridad que aquellos en /usr/share/frepops/lua; si no los elimina podría estar ejecutando módulos desactualizados. De cualquier forma el administrador del sistema podrúa utilizar este mecanismo para bloquear algunas modificaciones locales en lo que respecta a actualizaciones de FreePOPs."

