Dear maintainer of efingerd,

Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: efingerd
Version: 1.6.2.5
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sat,  3 Feb 2007 16:52:14 +0100
Closes: 339942 343860 388889 393348 402304
Changes: 
 efingerd (1.6.2.5) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf templates translations:
     - Portuguese
     - Spanish. Closes: #402304
     - German. Closes: #393348
     - Swedish. Closes: #343860
   * Lintian/piuparts fixes:
     - Remove the log file on purge. Closes: #339942
   * Remove the abusive debconf note and move its text to README.Debian
     Closes: #388889

-- 


diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/CHANGES efingerd-1.6.2.5/CHANGES
--- efingerd-1.6.2.4.old/CHANGES	2007-02-01 21:22:10.273336271 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/CHANGES	2007-02-03 16:52:43.719087536 +0100
@@ -1,3 +1,18 @@
+efingerd (1.6.2.5) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf templates translations:
+    - Portuguese
+    - Spanish. Closes: #402304
+    - German. Closes: #393348
+    - Swedish. Closes: #343860
+  * Lintian/piuparts fixes:
+    - Remove the log file on purge. Closes: #339942
+  * Remove the abusive debconf note and move its text to README.Debian
+    Closes: #388889
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sat,  3 Feb 2007 16:52:14 +0100
+
 efingerd (1.6.2.4) unstable; urgency=low
 
   * fixed debconf dependency
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/changelog efingerd-1.6.2.5/debian/changelog
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/changelog	2007-02-01 21:22:10.273336271 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/changelog	2007-02-03 16:52:43.719087536 +0100
@@ -1,3 +1,18 @@
+efingerd (1.6.2.5) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf templates translations:
+    - Portuguese
+    - Spanish. Closes: #402304
+    - German. Closes: #393348
+    - Swedish. Closes: #343860
+  * Lintian/piuparts fixes:
+    - Remove the log file on purge. Closes: #339942
+  * Remove the abusive debconf note and move its text to README.Debian
+    Closes: #388889
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sat,  3 Feb 2007 16:52:14 +0100
+
 efingerd (1.6.2.4) unstable; urgency=low
 
   * fixed debconf dependency
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/config efingerd-1.6.2.5/debian/config
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/config	2007-02-01 21:22:10.273336271 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/config	2007-02-03 16:52:11.313062286 +0100
@@ -9,9 +9,6 @@
 
 db_input low efingerd/allow_files || true
 db_input low efingerd/show_names || true
-if [ "$action" = "configure" ]; then
-  db_text low efingerd/note || true
-fi
 db_go
 
 #exit 0
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/de.po efingerd-1.6.2.5/debian/po/de.po
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/de.po	2007-02-01 21:22:10.269336244 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/po/de.po	2007-02-03 16:48:57.396943286 +0100
@@ -15,44 +15,44 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: efingerd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-09 11:59-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
-msgstr "M�chten Sie Ihren Benutzern eigene finger Antworten erlauben?"
+msgstr "Möchten Sie Ihren Benutzern eigene finger-Antworten erlauben?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
 msgstr ""
-"Sie k�nnen sich entscheiden, ob efingerd von Benutzern angelegte ~/.efingerd "
+"Sie können entscheiden, ob efingerd von Benutzern angelegte ~/.efingerd-"
 "Dateien beachten soll."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
 "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
 "and its output will be sent to the fingerer."
 msgstr ""
-"Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer fingerd, und der Benutzer eine "
-"eigene ~/.efingerd Dateien lesbar und ausf�hrbar f�r den efingerd daemon "
-"erstellt hat, wird diese Datei ausgef�hrt und die Ausgaben an den "
-"�Fingernden� geschickt."
+"Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer »fingerd« und der Benutzer eine "
+"eigene ~/.efingerd-Datei lesbar und ausführbar für den efingerd-Daemon "
+"erstellt hat, wird diese Datei ausgeführt und die Ausgaben an den "
+"»Fingernden« geschickt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
 "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
@@ -60,15 +60,15 @@
 "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
 "completely."
 msgstr ""
-"Dies kann durchaus erw�nscht sein, h�ngt von Ihrer Systempolitik ab. Die ."
-"efingerd Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identit�t zu verbergen. Es ist "
-"jedoch m�glich, efingerd so zu konfigurieren, dass der volle Benutzername "
-"(aus der passwd) als Antwort zur�ck geschickt wird, damit k�nnen sich die "
-"Benutzer nicht vollst�ndig hinter einer andere Identit�t verstecken."
+"Dies kann durchaus erwünscht sein, abhängig von Ihrer Systempolitik. Die ."
+"efingerd-Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identität zu verbergen. Es ist "
+"jedoch möglich, efingerd so zu konfigurieren, dass der volle Benutzername "
+"(aus der passwd) als Antwort zurück geschickt wird, damit können sich die "
+"Benutzer nicht vollständig hinter einer anderen Identität verstecken."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
 "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
@@ -76,15 +76,16 @@
 "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
 "appropriate precautions."
 msgstr ""
-"Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die .efingerd "
+"Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die .efingerd-"
 "Dateien erlauben, dann werden diese Dateien unter der UID von efingerd "
-"ausgef�hrt, ein b�swilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf alle Dateien "
-"zugreifen die efingerd geh�ren - dies ist z.B. wichtig, wenn Sie den "
-"efingerd daemon in log Dateien schreiben lassen."
+"ausgeführt, ein böswilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf alle Dateien "
+"erlangen, die efingerd gehören. Dies ist z.B. wichtig, wenn Sie den "
+"efingerd-Daemon in für den Daemon schreibbare Protokolldateien schreiben lassen, "
+"es sei denn, Sie treffen entsprechende Vorkehrungen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
 "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
@@ -92,59 +93,58 @@
 "better think about protecting from them - in particular, if you enable "
 "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
 msgstr ""
-"Wenn Sie der einzige Benutzer des Systems sind, oder Ihren Benutzern "
+"Wenn Sie der einzige Benutzer des Systems sind oder Ihren Benutzern "
 "vertrauen, gibt es keinen Grund .efingerd-Dateien nicht zu erlauben (das ist "
-"wahrscheinlich der Grund f�r die Installation von efingerd). Wenn Sie jedoch "
-"annehmen m�ssen, dass sich Ihre Benutzer unanst�ndig verhalten, sollten Sie "
-"�ber einen Schutz nachdenken - genauer, wenn Sie das Loggen aktivieren, "
-"stellen Sie sicher, dass die Benutzer nichts damit anstellen k�nnen - es "
-"h�ngt an IHNEN."
+"wahrscheinlich der Grund für die Installation von efingerd). Wenn Sie jedoch "
+"annehmen müssen, dass sich Ihre Benutzer unanständig verhalten, sollten Sie "
+"über einen Schutz nachdenken - genauer, wenn Sie das Loggen aktivieren, "
+"stellen Sie sicher, dass die Benutzer nichts damit anstellen können - es "
+"hängt an IHNEN."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:33
-#, fuzzy
+#: ../templates:2001
 msgid "Display users' real names?"
-msgstr "Soll efingerd die echten Benutzernamen anzeigen?"
+msgstr "Die richtigen Namen der Benutzer anzeigen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:33
+#: ../templates:2001
 msgid ""
 "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
 "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
 "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
 "identity for the fingerer."
 msgstr ""
-"Standardm��ig zeigt efingerd die echten Benutzernamen, (entnommen aus der "
-"passwd) in der ersten Zeile der finger-Antwort, an. Sie m�chten dies "
+"Standardmäßig zeigt efingerd die echten Benutzernamen (entnommen aus der "
+"passwd) in der ersten Zeile der finger-Antwort an. Sie möchten dies "
 "vielleicht verhindern, aber wenn Sie zugleich .efingerd-Dateien erlauben, "
-"bedenken Sie bitte, dass dann ein Benutzer seine komplette Identit�t "
+"bedenken Sie bitte, dass dann ein Benutzer seine komplette Identität "
 "verstecken kann."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:33
+#: ../templates:2001
 msgid "If in doubt, select this option."
-msgstr "Im Zweifelsfall, w�hlen Sie bitte diese Option."
+msgstr "Im Zweifelsfall wählen Sie bitte diese Option."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:43
+#: ../templates:3001
 msgid "Provided configuration files need to be adapted"
-msgstr "Die ausgelieferten Konfigurationsdateien m�ssen angepasst werden"
+msgstr "Die ausgelieferten Konfigurationsdateien müssen angepasst werden"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:43
+#: ../templates:3001
 msgid ""
 "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
 "to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
 "ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
 "least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
 msgstr ""
-"efingerd benutzt die Dateien in /etc/efingerd um �ber die Ausgabe eines "
+"efingerd benutzt Dateien in /etc/efingerd, um über die Ausgabe eines "
 "finger zu entscheiden. Diese Dateien, welche vom Debian-Paket installiert "
-"wurden, SIND NUR BEISPIELE! Sie sollten auf jedenfall Ihre eigenen "
-"schreiben, oder wenigstens, die installierten Dateien IHREN GEGEBENHEITEN "
+"wurden, SIND NUR BEISPIELE! Sie sollten auf jeden Fall Ihre eigenen "
+"schreiben oder wenigstens die installierten Dateien IHREN GEGEBENHEITEN "
 "anpassen."
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/es.po efingerd-1.6.2.5/debian/po/es.po
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/po/es.po	2007-02-03 16:45:44.560891786 +0100
@@ -0,0 +1,165 @@
+# efingerd po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the efingerd package.
+#
+# Changes:
+#  - Initial translation
+#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
+#
+#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#   formato, por ejemplo ejecutando:
+#          info -n '(gettext)PO Files'
+#          info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#  - El proyecto de traducción de Debian al español
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/
+#    especialmente las notas de traducción en
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#  - La guía de traducción de po's de debconf:
+#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: efingerd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-27 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+"¿Desea permitir que los usuarios tengan sus propias respuestas configurables "
+"de finger?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Puede decirdir si efingerd debe cumplir con las directrices de los ficheros "
+"~/.efingerd de los usuarios."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Si alguien de la red hace un finger a un usuario y el usuario tiene un "
+"fichero ~/.efingerd con permisos de lectura y ejecutable por el demonio "
+"efingerd, entonces este fichero se ejecutará y su salida se enviará al "
+"emisor del finger."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Esto puede ser deseable o no dependiendo de las normas de su sistema. En "
+"concreto permitir los ficheros .efingerd permite a los usuarios mentir sobre "
+"su verdadera identidad. Sin embargo, se puede configurar efingerd para "
+"mostrar los nombres completos de los usuarios (de passwd) en la primera "
+"línea de la respuesta, por lo que no se pueden esconder por completo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Sin embargo hay una pequeña preocupación en cuanto a la seguridad: si "
+"permite los ficheros .efingerd, estos ficheros se ejecutarán bajo el UID de "
+"efingerd, por lo que los usuarios maliciosos pueden obtener acceso a todos "
+"los ficheros que pertenezcan a efingerd - a no ser que tome precauciones, "
+"esto es importante cuando quiere que efingerd lleve un registro en varios "
+"ficheros sobre los que el demonio tenga permisos de escritura."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Si es el único usuario o confía en sus usuarios no hay ninguna razón para "
+"desactivar los ficheros .efingerd (y probablemente esta es una razón por la "
+"que quiere instalar efingerd). Sin embargo, si espera que sus usuarios sean "
+"malos debería pensar mejor en protegerse de ellos - en concreto, si activa "
+"el registro, esté seguro de que ellos no pueden amañarlo - esta es una "
+"decisión QUE USTED DEBE TOMAR."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "¿Desea mostrar los nombres reales de los usuarios?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Por omisión efingerd muestra los nombres verdaderos de los usuarios (de "
+"passwd) en la primera línea de la respuesta de finger. Quizás quiera "
+"suprimirlo, pero si a la vez permite el uso de los ficheros .efingerd, tenga "
+"en cuenta que los usuarios pueden esconder su identidad al emisor del finger."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Si tiene dudas seleccione esta opción."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr "Los ficheros de configuración que se proporcionan necesitan adaptarse"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"efingerd utiliza los ficheros de /etc/efingerd para decidir la salida de "
+"finger dependiendo de quien manda el finger a quien. Esos ficheros como los "
+"instala el paquete debian ¡SÓLO SON EJEMPLOS!. Debe escribir el suyo propio, "
+"o al menos modificar los ficheros instalados para reflejar SUS "
+"configuraciones ESPECÍFICAS."
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/lt.po efingerd-1.6.2.5/debian/po/lt.po
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/lt.po	2007-02-01 21:22:10.269336244 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/po/lt.po	2007-02-01 21:35:03.758683405 +0100
@@ -11,15 +11,14 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: efingerd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-08-29 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Tomas Stanys <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Lituanian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/pt.po efingerd-1.6.2.5/debian/po/pt.po
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/po/pt.po	2007-02-03 16:40:17.664462036 +0100
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Portuguese translation for efingerd's debconf messages
+# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
+# This file is distributed under the same license as the efingerd package.
+# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: efingerd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr "Permitir que os utilizadores tenham as suas respostas ao finger configuráveis?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr "Você pode decidir se o efingerd honra os ficheiros dos utilizadores ~/.efingerd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Se alguém da rede fizer finger a um dado utilizador, e o utilizador tiver o "
+"ficheiro ~/.fingerd legível e executável para o daemon fingerd, este ficheiro "
+"será executado  e a sua saída será enviada para quem estiver a fazer finger."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Isto pode ser desejado ou não, dependendo da política do seu sistema. Em "
+"particular, permitir ficheiros .efingerd permite aos utilizadores fazer "
+"batota acerca da sua verdadeira identidade. No entanto, o efingerd pode ser "
+"configurado para mostrar os nomes completos dos utilizadores (a partir de "
+"passwd) como a primeira linha da resposta, e assim não se podem esconder "
+"completamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"No entanto existe uma ligeira preocupação de segurança: se permitir "
+"ficheiros .efingerd, esses ficheiros serão executados com o UID efingerd, "
+"e assim utilizadores mal intencionados poderão ganhar acesso aos ficheiros "
+"de que o efingerd é dono - isto torna-se importante quando fizer o efingerd "
+"fazer registos para alguns ficheiros que possam ser escritos pelo daemon, "
+"a menos que tome as preacauções apropriadas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Se for o único utilizador, ou confiar nos seus utilizadores, não existe "
+"razão para desabilitar os ficheiros .efingerd (e isto é provavelmente uma "
+"razão para querer instalar o efingerd). No entanto, se esperar que os seus "
+"utiizadores sejam maliciosos, deve pensar melhor acerca de como se proteger "
+"deles - em particular, se habilitar os registos, assegure-se que não "
+"conseguem mexer no ficheiro dos registos - isto É CONSIGO."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Mostrar o nome verdadeiro dos utilizadores?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Por omissão, o efingerd mostra o nome verdadeiro dos utilizadores (a "
+"partir de passwd) como a primeira linha da resposta ao finger. Pode querer "
+"suprimir isto, mas se permitir a utilização de ficheiros .efingerd ao mesmo "
+"tempo, tenha em atenção que os utilizadores podem esconder a sua identidade "
+"de quem faz o finger."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Em caso de dúvida, escolha esta opção."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr "Os ficheiros de confiuração disponibilizados precisam de ser adaptados."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"O efingerd utiliza ficheiros em /etc/efingerd para decidir acerca da saída "
+"do finger de acordo com quem está a finger a quem. Esses ficheiros, conforme "
+"instalados pelo pacote debian, SÃO APENAS EXEMPLOS! Você deve mesmo escrever "
+"o seu, ou no minimo modificar os ficheiros instalados para reflectir AS SUAS "
+"configurações específicas."
+
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/sv.po efingerd-1.6.2.5/debian/po/sv.po
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/po/sv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/po/sv.po	2007-02-01 21:34:12.614329842 +0100
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: efingerd 1.6.2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:21+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr "Till�t anv�ndarna att ha sina egna konfigurerbara finger-svar?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr "Du kan best�mma om efingerd till�ter anv�ndarnas ~/.efingerd"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr "Om n�gon fr�n n�tverket beg�r finger-information om en angiven anv�ndare och anv�ndaren har filen ~/.efingerd l�sbar och startbar f�r efingerd-demonen kan denna fil startas och dess utdata skickas till f�rfr�garen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "This can be either desired or not, depending on your system policy. In particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real identity. However, efingerd can be configured to display users' full names (from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves completely."
+msgstr "Detta kan vara antingen �nskat eller inte beroende p� din systempolicy. Att till�ta .efingerd-filer till�ter anv�ndarna att fuska om deras riktiga identitet. Dock kan efingerd konfigureras att visa anv�ndarens hela namn (fr�n passwd) som f�rsta rad i svaret s� de inte totalt kan g�mma sig."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take appropriate precautions."
+msgstr "Det �r dock en mindre s�kerhetsrisk: om du till�ter .efingerd-filer kommer dessa filer att startas under efingerd:s UID s� om ondsinta anv�ndare tar kontroll �ver alla filer som �gs av efingerd - blir detta viktigt n�r du st�ller in att efingerd skriver loggfiler till filer skrivbara av demonen, om du inte vidtar l�mpliga f�rsiktighets�tg�rder."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should better think about protecting from them - in particular, if you enable logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr "Om du �r den enda anv�ndaren eller om du litar p� din anv�ndare finns det ingen anledning att st�nga av .efingerd-filer (och detta �r kanske en anledning du vill installera efinger f�r). Dock, om du f�rv�ntar att dina anv�ndare �r besv�rliga b�r du t�nka p� att skydda dom - speciellt om du aktiverar loggning, se till att de inte kan modifiera loggfilen - detta �r UPP TILL DIG."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Visa anv�ndarnas riktiga namn?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their identity for the fingerer."
+msgstr "Som standard visar efingerd anv�ndarens riktiga namn (fr�n passwd) som f�rsta rad i finger-svaret. Du kanske inte vill svara med det men om du till�ter anv�ndning av .efingerd-filer samtidigt, t�nk p� att anv�ndarna kan g�mma sin identitet fr�n f�rfr�garen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Om du �r os�ker, v�lj denna funktion."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr "Konfigurationsfiler beh�ver anpassas"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr "efingerd anv�nder filer i /etc/efingerd f�r att best�mma om finger-utdata enligt vem som fr�gar efter vem. Dessa filer, som �r installerade av Debian-paketet, �R ENDAST EXEMPEL! Du b�r definitivt skriva dina egna eller �tminstone modifiera installerade filer f�r att passa DINA SPECIFIKA inst�llningar."
+
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/postrm efingerd-1.6.2.5/debian/postrm
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/postrm	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/postrm	2007-02-03 16:47:42.780280036 +0100
@@ -0,0 +1,13 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+case "$1" in
+    purge)
+	rm -f /var/log/efingerd.log || true
+        ;;
+    *)
+        ;;
+esac
+
+#DEHHELPER#
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/README.Debian efingerd-1.6.2.5/debian/README.Debian
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/README.Debian	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/README.Debian	2007-02-03 16:51:53.895973786 +0100
@@ -0,0 +1,10 @@
+The provided configuration files need to be adapted.
+
+efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output
+according to who is fingering whom. Those files, as installed by the
+debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your
+own, or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR
+SPECIFIC settings.
+
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, Sat,  3 Feb 2007 16:51:53 z
diff -Nru efingerd-1.6.2.4.old/debian/templates efingerd-1.6.2.5/debian/templates
--- efingerd-1.6.2.4.old/debian/templates	2007-02-01 21:22:10.273336271 +0100
+++ efingerd-1.6.2.5/debian/templates	2007-02-03 16:51:58.168240786 +0100
@@ -38,11 +38,3 @@
  .
  If in doubt, select this option.
 
-Template: efingerd/note
-Type: note
-_Description: Provided configuration files need to be adapted
- efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output
- according to who is fingering whom. Those files, as installed by the
- debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own,
- or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC
- settings.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to