Package: davfs2 Version: 1.1.2-3 Severity: minor Tags: patch l10n I have prepared a translation of the po-debconf template into German. Please include it in debian/po.
Matthias -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German # Copyright (C) 2007, Matthias Julius # This file is distributed under the same license as the davfs2 package. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: davfs2 1.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:44-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want /sbin/mount.davfs to be installed SUID root?" msgstr "Soll /sbin/mount.davfs mit gesetztem SUID-Bit für root installiert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow " "non-root users to mount webdav resources." msgstr "" "Die Datei /sbin/mount.davfs muss das SUID-Bit gesetzt haben, falls Sie " "Nicht-root-Benutzern erlauben möchten, Webdav-Recourcen einzubinden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Files with SUID root are normally avoided." msgstr "Dateien mit SUID root werden normalerweise vermieden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you answer confirmative to this question, more details will be required. " "Otherwise, non-root users can not mount webdav resources." msgstr "" "Falls Sie dieser Frage zustimmen, werden mehr Details benötigt. Anderenfalls " "können Nicht-root-Benutzer keine Webdav-Resourcen einbinden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can always change your opinion with \"dpkg-reconfigure davfs2\"" msgstr "" "Sie können Ihre Meinung jederzeit durch Aufruf von »dpkg-reconfigure davfs2« " "ändern." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "The non-root users of davfs2 must be part of this group:" msgstr "Die Nicht-root-Benutzer von davfs2 müssen Mitglied dieser Gruppe sein:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For creating a file in /var/run/mount.davfs you must provide a group to own " "this directory. If you give a non-existant group, it will be created for you." msgstr "" "Um eine Datei in /var/run/mount.davfs anzulegen, müssen Sie eine Gruppe " "benennen, die dieses Verzeichnis besitzen soll. Falls Sie eine " "nichtexistierende Gruppe angeben, wird sie angelegt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to create this new group?" msgstr "Möchten Sie diese neue Gruppe anlegen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The group \"${group_name}\" will be created because it doesn't exist in your " "system and will be used by davfs2 if you answer confirmative." msgstr "" "Die Gruppe »${group_name}« wird angelegt, weil sie auf Ihrem System nicht " "existiert. Sie wird von davfs2 verwendet, falls Sie dieser Frage zustimmen." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Non-root users can now mount webdav resources" msgstr "Nicht-root-Benutzer können jetzt Webdav-Resourcen einbinden." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The group \"${group_name}\" will be used for davfs2. You must add to this " "group all your users that you want to grant access. Remember to add a line " "similar to this one in the /etc/fstab:" msgstr "" "Die Gruppe »${group_name}« wird für davfs2 verwendet. Sie müssen alle " "Benutzer, denen Sie Zugang gewähren möchten, zu dieser Gruppe hinzufügen. " "Denken Sie daran, eine Zeile wie die folgende zu /etc/fstab hinzuzufügen:" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "https://webdav.site.com/path /mnt davfs rw,users,noauto 0 0" msgstr "https://webdav.site.com/path /mnt davfs rw,users,noauto 0 0" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please, note that you should use http if your server doesn't support https " "connections. The mount point, the name of the server and the path must be " "adapted to your requirements." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass Sie HTTP benutzen sollten, falls Ihr Server kein " "HTTPS unterstützt. Der Einhängepunkt, der Name des Servers und der Pfad " "müssen an Ihre Anforderungen angepasst werden." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "More options can be used optionaly, please check the mount.davfs manpage for " "more information." msgstr "" "Mehr Einstellungen können optional verwendet werden. Bitte lesen Sie die " "Handbuchseite von mount.devfs zu mehr Informationen."