Attached is the final patch for the l10n NMU I made for wvdial with Simon's agreement.
--
diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/changelog wvdial-1.56/debian/changelog --- wvdial-1.56.ori/debian/changelog 2006-10-25 19:18:46.653911290 +0200 +++ wvdial-1.56/debian/changelog 2006-11-02 18:39:13.816828028 +0100 @@ -1,3 +1,23 @@ +wvdial (1.56-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n and debconf-related + issues + * Turn the "password mismatch" debconf note into an error type + Closes: #388985 + * Debconf translations: + - Czech added. Closes: #346525 + - Swedish. Closes: #348913 + - French. Closes: #350626 + - Italian. Closes: #355456 + - Portuguese. Closes: #381209 + - Vietnamese added. Sent during the NMU call for updates. + - Basque added. Sent during the NMU call for updates. + - Russian added. Sent during the NMU call for updates. + - Norwegian Bokmål added. Sent during the NMU call for updates. + - Romanian added. Sent during the NMU call for updates. + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 25 Oct 2006 19:20:11 +0200 + wvdial (1.56-1) unstable; urgency=low * New upstream release. diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/cs.po wvdial-1.56/debian/po/cs.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/cs.po 2006-10-26 07:36:59.196169100 +0200 @@ -0,0 +1,111 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:16+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Automaticky rozpoznat a nastavit modem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial umí automaticky rozpoznat váš modem a podle něj vytvořit svůj " +"konfigurační soubor. Rozpoznávání však může na některých počítačích způsobit " +"problémy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"WvDial můžete přenastavit programem wvdialconf, který zapíše nastavení do " +"souboru /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Telefonní číslo poskytovatele Internetu" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"Zadejte prosím telefonní číslo, které vám zadal poskytovatel Internetu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"Zadejte prosím uživatelské jméno, kterým se hlásíte ke svému poskytovateli." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Heslo" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"Zadejte prosím heslo nebo celou frázi, jež používáte pro přístup ke svému " +"účtu u poskytovatele." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Potvrzení" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Pro potvrzení prosím znovu zadejte heslo nebo frázi." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Hesla musí souhlasit" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zadejte je prosím znovu." diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/eu.po wvdial-1.56/debian/po/eu.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/eu.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/eu.po 2006-10-26 18:12:31.440962974 +0200 @@ -0,0 +1,103 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Wvdial-templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 10:41+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Zure modema automatikoki antzeman eta konfiguratu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "WvDial zure modema automatikoki antzeman eta konfigurazio fitxategia sortzeko gai da. Autoantzemate honek arazoak zor ditzake ordenagailu batzuetan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "WvDial wvdialconf izeneko programaz birkonfiguratu eta ezarpen horiek /etc/wvdial.conf fixtategian idatzi ditzakezu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Internet zerbitzu hornitzailearen telefono zenbakia" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Please provide the telephone number that your Internet service provider (ISP) has given to you." +msgstr "Mesedez zure Internet zerbitzu hornitzaileak (ISP) zuri emandako telefono zenbakia idatzi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Erabiltzaile izena" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "Mesedez idatzi zure ISP-ak zuri ezarritako erabiltzaile edo saio hasiera izena." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Pasahitza" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your account." +msgstr "Mesedez zure ISP-ak ezarritako pasahitza idatzi." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Berriz" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Egiaztapenerako pasahitza berriz idatzi." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Pasahitzak berdinak izan behar dira." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "Idatzitako bi pasahitzak ez dira berdink. Mesedez berriz idatzi itzazu." + diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/fr.po wvdial-1.56/debian/po/fr.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/fr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/fr.po 2006-10-26 07:36:59.404182100 +0200 @@ -0,0 +1,116 @@ +# Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-22 01:42+0100\n" +"Last-Translator: Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Faut-il d�tecter et configurer automatiquement votre modem�?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial peut d�tecter automatiquement votre modem et cr�er le fichier de " +"configuration s'y rapportant. Cette d�tection peut �tre source de " +"difficult�s avec certains ordinateurs." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Vous pouvez reconfigurer WvDial en lan�ant le programme wvdialconf qui " +"�crira les nouveaux param�tres dans le fichier de configuration /etc/wvdial." +"conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Num�ro de t�l�phone du fournisseur d'acc�s � internet�:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le num�ro de t�l�phone que votre fournisseur d'acc�s � " +"internet (FAI) vous a transmis." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Identifiant�:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'identifiant (��login��) que votre fournisseur (FAI) vous " +"a attribu� lors de l'ouverture de votre compte." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Mot de passe�:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le mot de passe ou la phrase cl� qui contr�le l'acc�s � " +"votre compte." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Confirmation du mot de passe�:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe ou la phrase cl� pour v�rification." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Erreur de saisie du mot de passe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "" +"Les deux mots de passe que vous venez d'indiquer sont diff�rents. Veuillez " +"les saisir � nouveau." diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/it.po wvdial-1.56/debian/po/it.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/it.po 2006-10-26 07:36:59.624195850 +0200 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for wvdial +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:37+0100\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Riconoscimento e configurazione automatica del modem" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial pu� automaticamente riconoscere il proprio modem e creare un file di " +"configurazione adatto. Purtroppo il riconoscimento automatico su alcuni " +"computer pu� creare dei problemi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"� possibile riconfigurare WvDial usando il programma wvdialconf che modifica " +"le impostazioni nel file /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Numero telefonico del proprio Internet Service Provider" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"Inserire il numero telefonico fornito dal proprio Internet Service Provider " +"(ISP) per la connessione a Internet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "Inserire il nome utente o la login del proprio account presso l'ISP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"Inserire la password o la passphrase che sblocca l'accesso al proprio " +"account." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Di nuovo" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Inserire nuovamente la password o la passphrase." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Le passphrase devono conincidere" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "Le due passphrase inserire non sono uguali, inserirle di nuovo." diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/nb.po wvdial-1.56/debian/po/nb.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/nb.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/nb.po 2006-10-30 07:23:27.608315293 +0100 @@ -0,0 +1,116 @@ +# translation of wvdial.po to Norwegian Bokmål +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Bjørn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-29 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Skal modemet finnes og settes opp automatisk?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial kan finne modemet ditt automatisk og opprette en oppsettsfil " +"for det. Slik søking kan gi problemer med noen datamaskiner." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Du kan sette opp WvDial på nytt ved å kjøre et program som heter wvdialconf, " +"som skriver disse innstillingene i fila /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Telefonnummer til Internett-leverandøren" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "Oppgi det telefonnummer som din Internett-leverandør (ISP) hat gitt deg." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Brukernavn" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "Oppgi brukernavn eller login-navn for din konto hos ISP-en." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Pass-setning" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "Oppgi passordet eller pass-setningen som gir tilgang til kontoen din." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "En gang til" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Skriv passordet eller pass-setningen omigjen for verifisering." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Pass-setningene må være like" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "De to passordene/setningene du oppga er ikke like. Skriv dem inn igjen." + diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/pt.po wvdial-1.56/debian/po/pt.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/pt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/pt.po 2006-10-26 07:36:59.836209100 +0200 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Portuguese translation for debconf's wvidial messages. +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial 1.56-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:55+0000\n" +"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Detectar e configurar automaticamente o seu modem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"O WvDial pode detectar automaticamente o seu modem e criar o seu ficheiro de " +"configuração. Esta detecção pode causar problemas com alguns computadores." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Pode reconfigurar o WvDial correndo um programa chamado wvdialconf que irá " +"escrever estas opcções para o ficheiro /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Número de telefone do provedor de internet?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"Por favor providencie o número de telefone que o seu provedor de internet i" +"(ISP) lhe deu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Nome de utilizador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"Por favor providencie o nome de utilizador ou login para a sua conta icom o " +"seu ISP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frase-chave" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"Por favor providencie a palavra chave ou frase-chave que destranca o acesso " +"à sua conta." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "De novo" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Reescreva a palavra chave ou frase-chave para verificação." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "As frases-chave têm de coincidir." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "" +"As duas frases-chave que inseriu não coincidem. Por favor reescreva-as." diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/ro.po wvdial-1.56/debian/po/ro.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/ro.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/ro.po 2006-11-02 18:38:47.652655092 +0100 @@ -0,0 +1,114 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Se detectează şi se configurează automat modemul?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "WvDial poate detecta automat modemul dumneavoasrtă şi să-i creeze fişierul de configurare. Această detecţie cauza probleme pe unele calculatoare." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "Puteţi reconfigura WvDial rulând programul wvdialconf care va scrie aceste configuraţii în fişierul /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Numărul de telefon al furnizorului de servicii internet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "Introduceţi numărul de telefon pe care furnizorul dumneavoastră de servicii internet vi l-a dat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Numele de utilizator" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "Introduceţi numele de utilizator pentru contul dumneavoastră de la furnizorul dumneavoastră de servicii internet." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Parola-frază" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "Introduceţi parola sau fraza-parolă care permite accesul la contul dumneavoastră." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Din nou" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Reintroduceţi parola sau fraza-parolă pentru verificare." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Parolele-frază trebuie să fie identice" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "Cele doua parole frază introduse de dumneavoastră nu sunt identice. Introduceţi-le din nou." + diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/ru.po wvdial-1.56/debian/po/ru.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/ru.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/ru.po 2006-10-29 06:55:15.824471578 +0100 @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of wvdial_ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.56-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-29 08:46+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Найти и настроить модем автоматически?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial может автоматически найти модем и создать " +"конфигурационный файл. При поиске модема на некоторых компьютерах " +"иногда возникают проблемы." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Вы можете изменить конфигурацию WvDial с помощью программы wvdialconf, " +"которая сохранит настройки в файле /etc/wvdial.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Телефонный номер провайдера интернета (ISP)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "Укажите телефонный номер, который выдал вам провайдера интернета (ISP)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"Укажите имя пользователя или логин вашей учётной записи, который выдал " +"вам ISP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Ключевая фраза" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "Укажите пароль или ключевую фразу для вашей учётной записи." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Ключевая фраза" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Укажите пароль или ключевую фразу для проверки ещё раз." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Ключевые фразы должны совпадать" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "Введённые вами ключевые фразы не совпадают. Введите их ещё раз." + diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/sv.po wvdial-1.56/debian/po/sv.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/sv.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/sv.po 2006-10-26 07:37:00.056222850 +0200 @@ -0,0 +1,114 @@ +# Swedish translation of the debconf template for wvdial. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial 1.55-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-19 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Automatiskt identifiera och konfigurera ditt modem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial kan automatiskt identifiera ditt modem och skapa dess " +"konfigurationsfil. Denna identifiering kan orsaka problem med vissa datorer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Du kan konfigurera om WvDial genom att k�ra ett program som kallas " +"wvdialconf som kommer att skriva dessa inst�llningar i filen /etc/wvdial." +"conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Telefonnumret till Internet-leverant�ren" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"V�nligen ange telefonnumret som din Internet-leverant�r (ISP) har angivit " +"f�r dig." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Anv�ndarnamn" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"V�nligen ange anv�ndarnamnet eller inloggningsnamnet f�r ditt konto hos din " +"ISP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "L�senord" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"V�nligen ange l�senordet eller l�senfrasen som l�ser upp tillg�ngen till " +"ditt konto." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Igen" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Ange l�senordet eller l�senfrasen igen f�r validering." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "L�senord m�ste st�mma �verens" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "" +"De tv� l�senfraserna som du angav st�mmer inte �verens. Mata in dem igen." diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/templates.pot wvdial-1.56/debian/po/templates.pot --- wvdial-1.56.ori/debian/po/templates.pot 2006-10-25 19:18:46.605910960 +0200 +++ wvdial-1.56/debian/po/templates.pot 2006-10-26 07:37:00.144228350 +0200 @@ -1,14 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-12-29 14:28-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -18,13 +26,13 @@ #. Type: boolean #. Description -#: ../wvdial.templates:4 +#: ../wvdial.templates:1001 msgid "Automatically detect and configure your modem?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../wvdial.templates:4 +#: ../wvdial.templates:1001 msgid "" "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " "file. This detection may cause problems with some computers." @@ -32,7 +40,7 @@ #. Type: boolean #. Description -#: ../wvdial.templates:4 +#: ../wvdial.templates:1001 msgid "" "You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " "write these settings into the /etc/wvdial.conf file." @@ -40,13 +48,13 @@ #. Type: string #. Description -#: ../wvdial.templates:13 +#: ../wvdial.templates:2001 msgid "Internet service provider's telephone number" msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../wvdial.templates:13 +#: ../wvdial.templates:2001 msgid "" "Please provide the telephone number that your Internet service provider " "(ISP) has given to you." @@ -54,25 +62,25 @@ #. Type: string #. Description -#: ../wvdial.templates:19 +#: ../wvdial.templates:3001 msgid "User name" msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../wvdial.templates:19 +#: ../wvdial.templates:3001 msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." msgstr "" #. Type: password #. Description -#: ../wvdial.templates:24 +#: ../wvdial.templates:4001 msgid "Passphrase" msgstr "" #. Type: password #. Description -#: ../wvdial.templates:24 +#: ../wvdial.templates:4001 msgid "" "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " "account." @@ -80,24 +88,24 @@ #. Type: password #. Description -#: ../wvdial.templates:30 +#: ../wvdial.templates:5001 msgid "Again" msgstr "" #. Type: password #. Description -#: ../wvdial.templates:30 +#: ../wvdial.templates:5001 msgid "Retype the password or passphrase for verification." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: error #. Description -#: ../wvdial.templates:35 +#: ../wvdial.templates:6001 msgid "Passphrases must match" msgstr "" -#. Type: note +#. Type: error #. Description -#: ../wvdial.templates:35 +#: ../wvdial.templates:6001 msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." msgstr "" diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/po/vi.po wvdial-1.56/debian/po/vi.po --- wvdial-1.56.ori/debian/po/vi.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/vi.po 2006-10-26 18:11:41.316647653 +0200 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Vietnamese translation for WvDial. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +"" +msgstr "Project-Id-Version: wvdial\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:57+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Tự động phát hiện và cấu hình bộ điều giải không?" + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "Trình WvDial có khả năng tự động phát hiện bộ điều giải của bạn, cũng tạo tập tin cấu hình cho nó. Việc phát hiện này có thể gây ra vấn đề trên một số máy tính riêng." + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "Bạn có khả năng cấu hình lại WvDial bằng cách chạy chương trình tên wvdialconf sẽ ghi thiết lập này vào tập tin cấu hình « /etc/wvdial.conf »." + +#.Type: string +#.Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Số điện thoại của nhà cung cấp dịch vụ Mạng" + +#.Type: string +#.Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "Hãy nhập số điện thoại mà nhà cung cấp dịch vụ Mạng (ISP) đã đưa cho bạn." + +#.Type: string +#.Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Tên người dùng" + +#.Type: string +#.Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "Hãy nhập tên người dùng hoặc tên đăng nhập cho tài khoản của bạn ở nhà cung cấp dịch vụ Mạng." + +#.Type: password +#.Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Cụm từ mật khẩu" + +#.Type: password +#.Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "Hãy nhập mật khẩu hoặc cụm từ mật khẩu mở khoá tài khoản của bạn." + +#.Type: password +#.Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Lần nữa" + +#.Type: password +#.Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Hãy gõ lại mật khẩu hoặc cụm từ mật khẩu, để thẩm tra." + +#.Type: error +#.Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Hai cụm từ mật khẩu phải trùng" + +#.Type: error +#.Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "Bạn đã nhập hai cụm từ mật khẩu không trùng. Hãy gõ lại." diff -Nru wvdial-1.56.ori/debian/wvdial.templates wvdial-1.56/debian/wvdial.templates --- wvdial-1.56.ori/debian/wvdial.templates 2006-10-25 19:18:46.793912251 +0200 +++ wvdial-1.56/debian/wvdial.templates 2006-10-25 19:21:19.786962231 +0200 @@ -31,6 +31,6 @@ Retype the password or passphrase for verification. Template: wvdial/passphrases_mismatch -Type: note +Type: error _Description: Passphrases must match The two passphrases that you entered do not match. Please retype them.
signature.asc
Description: Digital signature