Package: schooltool
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is updated Czech translation (cs.po) of
schooltool debconf messages, please include it.

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schooltool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:4
msgid "Network interfaces for SchoolTool XML web services:"
msgstr "Síťová rozhraní pro webové XML služby SchoolToolu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:16
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface"
msgstr "Síťová rozhraní pro rozhraní HTML prohlížeče:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:16
msgid ""
"The HTML interface provides access to SchoolTool via any standard web "
"browser."
msgstr ""
"HTML rozhraní poskytuje přístup k SchoolTool pomocí libovolného "
"standardního webového prohlížeče."

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:25
msgid "Network interfaces for SchoolTool XML web services (SSL):"
msgstr "Síťová rozhraní pro webové XML služby SchoolToolu (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:25
msgid ""
"This interface is used by SchoolTool for communicating with non-HTML clients "
"such as the SchoolTool and 3rd party clients (e.g. Mozilla Calender). XML "
"and iCalendar messages can be PUT or GET to this interface via HTTP allowing "
"access to all SchoolTool functionality."
msgstr ""
"SchoolTool využívá toto rozhraní pro komunikaci s ne-HTML klienty, jako "
"je třeba SchoolTool nebo klienti třetích stran (Mozilla Kalendář). XML a "
"iCalendar zprávy mohou být do tohoto rozhraní transportovány přes HTTP "
"příkazy PUT a GET, což umožňuje přístup k celé funkcionalitě SchoolToolu."

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface (SSL)"
msgstr "Síťová rozhraní pro rozhraní HTML prohlížeče (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40 ../schoolbell.templates:40
msgid ""
"Please enter a space separated list of [address:]port values that you would "
"like the server to listen on."
msgstr ""
"Zadejte mezerami oddělený seznam hodnot [adresa:]port, na kterých má server "
"naslouchat."

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40
msgid ""
"The web interface provides access to SchoolTool via any standard web browser."
msgstr ""
"Webové rozhraní nabízí přístup k SchoolTool přes libovolný standardní "
"webový prohlížeč."

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40 ../schoolbell.templates:40
msgid ""
"This is an SSL version of this interface and will only accept SSL "
"connections."
msgstr "Toto je SSL verze tohoto rozhraní a přijímá pouze SSL spojení."

#. Type: select
#. Choices
#: ../schooltool.templates:51 ../schoolbell.templates:51
msgid "Create self-signed certificate"
msgstr "Vytvořit sebou podepsaný certifikát"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schooltool.templates:51 ../schoolbell.templates:51
msgid "Import certificate"
msgstr "Importovat certifikát"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:53 ../schoolbell.templates:53
msgid "Method for setting up the SSL certificate:"
msgstr "Způsob nastavení SSL certifikátu:"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:53
msgid ""
"You can create a self-signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schooltool/cert.pem."
msgstr ""
"Můžete vytvořit sebou podepsaný kořenový certifikát, který pak můžete "
"importovat do webových prohlížečů. Certifikát můžete zkopírovat z /etc/"
"schooltool/cert.pem."

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:53 ../schoolbell.templates:53
msgid ""
"You can also import a certificate, for instance a certificate signed by a "
"certification authority (CA). The certificate must be in PEM format and "
"contain the private key."
msgstr ""
"Také můžete certifikát importovat, například certifikát podepsaný "
"důvěryhodnou certifikační autoritou (CA). Certifikát musí být v PEM formátu "
"a musí obsahovat privátní klíč."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:65 ../schoolbell.templates:65
msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?"
msgstr "Chcete znovu vytvořit SSL certifikát?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:65 ../schoolbell.templates:65
msgid ""
"A SSL certificate already exists. Please confirm whether you want to create "
"a new certificate."
msgstr ""
"SSL certifikát již existuje. Potvrďte prosím, zda chcete vytvořit nový "
"certifikát."

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:72 ../schoolbell.templates:72
msgid "PEM format SSL certificate:"
msgstr "SSL certifikát ve formátu PEM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:72 ../schoolbell.templates:72
msgid "Please enter the file name of the SSL certificate you want to import."
msgstr "Zadejte jméno souboru se SSL certifikátem, který chcete importovat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:78 ../schoolbell.templates:78
msgid "Should the previous database be removed?"
msgstr "Má se předchozí databáze odstranit?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:78 ../schoolbell.templates:78
msgid ""
"A possibly incompatible pre-existing database was detected. Since this is a "
"testing/beta version, converting existing databases to the new format is not "
"possible."
msgstr ""
"Byla rozpoznána již existující (potenciálně nekompatibilní) databáze. "
"Protože je toto testovací/beta verze, není konverze stávající databáze "
"na nový formát možná."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:78 ../schoolbell.templates:78
msgid ""
"Therefore the new version cannot be installed unless the existing database "
"is removed first. All data in the existing database will be deleted."
msgstr ""
"Nová verze se tedy nemůže nainstalovat, dokud neodstraníte stávající "
"databázi. Všechna data ve stávající databázi budou smazána."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:89
msgid "Do you want to purge the database for SchoolTool?"
msgstr "Chcete smazat databázi SchoolToolu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:89 ../schoolbell.templates:89
msgid ""
"By default, databases are removed when a package is purged.  However, if you "
"would like to retain the database for SchoolBell, this is your last chance.  "
"Please note that purging the database means that all the data will be "
"irrevocably lost."
msgstr ""
"Implicitně se při vyčištění balíku ze systému mažou i databáze. Pokud však "
"chcete zachovat databázi pro SchoolBell, je toto vaše poslední možnost. "
"Smazáním databáze přijdete nenávratně o data v ní uložená."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:4
msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services:"
msgstr "Síťová rozhraní pro webové XML služby SchoolBellu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:16
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface:"
msgstr "Síťová rozhraní pro rozhraní HTML prohlížeče:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:16
msgid ""
"The HTML interface provides access to SchoolBell via any standard web "
"browser."
msgstr ""
"HTML rozhraní poskytuje přístup k SchoolBell pomocí libovolného "
"standardního webového prohlížeče."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:25
msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services (SSL):"
msgstr "Síťová rozhraní pro webové XML služby SchoolBellu (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:25
msgid ""
"This interface is used by SchoolBell for communicating with non-HTML clients "
"such as the SchoolTool and 3rd party clients (e.g. Mozilla Calender). XML "
"and iCalendar messages can be PUT or GET to this interface via HTTP allowing "
"access to all SchoolBell functionality."
msgstr ""
"SchoolBell využívá toto rozhraní pro komunikaci s ne-HTML klienty, jako "
"je třeba SchoolTool nebo klienti třetích stran (Mozilla Kalendář). XML a "
"iCalendar zprávy mohou být do tohoto rozhraní transportovány přes HTTP "
"příkazy PUT a GET, což umožňuje přístup k celé funkcionalitě SchoolBellu."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:40
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface (SSL):"
msgstr "Síťová rozhraní pro rozhraní HTML prohlížeče (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:40
msgid ""
"The web interface provides access to SchoolBell via any standard web browser."
msgstr ""
"Webové rozhraní nabízí přístup k SchoolBellu přes libovolný standardní "
"webový prohlížeč."

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:53
msgid ""
"You can create a self-signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem."
msgstr ""
"Můžete vytvořit sebou podepsaný kořenový certifikát, který pak můžete "
"importovat do webových prohlížečů. Certifikát můžete zkopírovat z "
"/etc/schoolbell/cert.pem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:89
msgid "Do you want to purge the database for SchoolBell?"
msgstr "Chcete smazat databázi SchoolBellu?"

Reply via email to