Package: mrtg Version: 2.14.3-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for mrtg's debconf messages by Manuel Padilha <m.padilha _at_ ieee.org>. Feel free to use it. For translation updated please contact Manuel Padilha and CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Portuguese translation of mrtg debconf messages. # This file is distributed under the same license as the mrtg package. # Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mrtg 2.14.3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-15 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 19:54+0100\n" "Last-Translator: Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:4 msgid "Run MRTG with its own user?" msgstr "Correr o MRTG com um utilizador próprio?" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:4 msgid "" "Traditionally, MRTG runs as root, but this can present a potential security " "risk. If you chose to have MRTG run as its own user, a user called 'mrtg' " "will be used instead. If you have existing programs that read any of MRTG's " "output files, you may need to update them." msgstr "" "Normalmente o MRTG é executado como root, mas isto pode representar uma " "potencial falha de segurança. Se escolher executar o MRTG com um utilizador " "próprio, será criado um utilizador 'mrtg' para esse fim. Se tiver algum " "programa que deva ter acesso de leitura a qualquer ficheiro produzido pelo " "MRTG, pode ter que os alterar." #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:13 msgid "Make /etc/mrtg.cfg owned by and readable only by the MRTG user?" msgstr "Tornar /etc/mrtg.cfg propriedade e legÃvel apenas pelo utilizador MRTG?" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:13 msgid "" "If your MRTG configuration file is readable by users other than the user " "MRTG runs as (typically either 'mrtg' or 'root') it can present a security " "risk, as this file contains SNMP community names." msgstr "" "O ficheiro de configuração do MRTG ser legÃvel por outros utilizadores " "para além do usado pelo MRTG (tipicamente 'mrtg' ou 'root') pode representar " "uma falha de segurança, uma vez que o ficheiro contém community names SNMP." #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:13 msgid "" "It is recommended that you make the file owned by and readable only by the " "MRTG user, unless you have specific reasons not to." msgstr "" "à recomendado que torne o ficheiro propriedade e legÃvel apenas pelo " "utilizador MRTG, a não ser que tenha motivos próprios para o não fazer."