Package: lastfmsubmitd Severity: wishlist Tags: l10n, patch In attachement there is initial Czech translation (cs.po) for lastfmsubmitd package, please include it.
Regards Martin Sin
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lastfmsubmitd 0.32.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-07-31 12:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:1001 msgid "User name of Last.fm account:" msgstr "Uživatelské jméno účtu Last.fm:" #. Type: string #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:1001 msgid "This is the user name that will be used to log in to Last.fm." msgstr "Toto uživatelské jméno bude použito pro přihlášení k Last.fm." #. Type: password #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:2001 msgid "Password for Last.fm account:" msgstr "Heslo účtu Last.fm:" #. Type: password #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:2001 msgid "This is the password that will be used to log in to Last.fm." msgstr "Toto heslo bude použito pro přihlášení k Last.fm." #. Type: string #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:3001 msgid "Group that may send submissions:" msgstr "Skupina, která může odesílat informace:" #. Type: string #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:3001 msgid "" "All users in this group can send submissions to your Last.fm account. You " "may wish to use a specific usergroup, or \"audio\" for all users that can " "play music on this computer. If you use the default, \"lastfm\", you will " "need to add users manually, or run your plugin from this account." msgstr "" "Všichni uživatelé v této skupině mohou odesílat informace na tento účet " "Last.fm. Zřejmě budete chtít použít samostatnou skupinu, případně skupinu " "\"audio\" (pro všechny uživatele, kteří mohou na tomto počítači přehrávat hudbu). Použijete-li výchozí skupinu \"lastfm\", budete do ní muset přidat " "uživatele ručně, nebo Last.fm modul spouštět z tohoto účtu." #. Type: string #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:3001 msgid "" "If you leave this value blank, permissions will not be managed by debconf." msgstr "Necháte-li pole prázdné, nebudou oprávnění řízena pomocí debconfu." #. Type: note #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:4001 msgid "LastMP is no longer part of this package" msgstr "LastMP již není součástí tohoto balíčku" #. Type: note #. Description #: ../lastfmsubmitd.templates:4001 msgid "" "As of version 0.31-1, LastMP is provided in a separate package. This system " "previously had LastMP enabled; you will need to install the package \"lastmp" "\" if you wish to continue using it." msgstr "" "Od verze 0.31-1 je LastMP součástí vlastního balíčku. Na tomto počítači byl " "dříve LastMP povolen. Pokud chcete pokračovat v jeho používání, je potřeba " "nainstalovat balíček \"lastmp\"." #. Type: string #. Description #: ../lastmp.templates:1001 msgid "Host where MPD is running:" msgstr "Počítač na kterém běží MPD:" #. Type: string #. Description #: ../lastmp.templates:1001 msgid "LastMP will connect to the MPD on this host." msgstr "LastMP se připojí k MPD na tomto počítači." #. Type: string #. Description #: ../lastmp.templates:2001 msgid "Port on which MPD is listening:" msgstr "Port na kterém naslouchá MPD:" #. Type: string #. Description #: ../lastmp.templates:2001 msgid "The connection to MPD will be made on this port." msgstr "Spojení s MPD bude navázáno na tomto portu." #. Type: password #. Description #: ../lastmp.templates:3001 msgid "Password for MPD:" msgstr "Heslo MPD:" #. Type: password #. Description #: ../lastmp.templates:3001 msgid "" "If MPD requires a password to connect, this value will be used. If no " "password is required, it may be left blank." msgstr "" "Jestliže MPD vyžaduje pro připojení heslo, bude použita tato hodnota. " "Není-li heslo vyžadováno, můžete ponechat pole prázdné."