Package: lastfmsubmitd
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachement there is initial Czech translation (cs.po) for
lastfmsubmitd package, please include it.

Regards
        Martin Sin
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lastfmsubmitd 0.32.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 12:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:1001
msgid "User name of Last.fm account:"
msgstr "Uživatelské jméno účtu Last.fm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:1001
msgid "This is the user name that will be used to log in to Last.fm."
msgstr "Toto uživatelské jméno bude použito pro přihlášení k Last.fm."

#. Type: password
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:2001
msgid "Password for Last.fm account:"
msgstr "Heslo účtu Last.fm:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:2001
msgid "This is the password that will be used to log in to Last.fm."
msgstr "Toto heslo bude použito pro přihlášení k Last.fm."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid "Group that may send submissions:"
msgstr "Skupina, která může odesílat informace:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid ""
"All users in this group can send submissions to your Last.fm account. You "
"may wish to use a specific usergroup, or \"audio\" for all users that can "
"play music on this computer. If you use the default, \"lastfm\", you will "
"need to add users manually, or run your plugin from this account."
msgstr ""
"Všichni uživatelé v této skupině mohou odesílat informace na tento účet "
"Last.fm. Zřejmě budete chtít použít samostatnou skupinu, případně skupinu "
"\"audio\" (pro všechny uživatele, kteří mohou na tomto počítači přehrávat
 hudbu). Použijete-li výchozí skupinu \"lastfm\", budete do ní muset přidat "
"uživatele ručně, nebo Last.fm modul spouštět z tohoto účtu."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid ""
"If you leave this value blank, permissions will not be managed by debconf."
msgstr "Necháte-li pole prázdné, nebudou oprávnění řízena pomocí debconfu."

#. Type: note
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:4001
msgid "LastMP is no longer part of this package"
msgstr "LastMP již není součástí tohoto balíčku"

#. Type: note
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:4001
msgid ""
"As of version 0.31-1, LastMP is provided in a separate package. This system "
"previously had LastMP enabled; you will need to install the package \"lastmp"
"\" if you wish to continue using it."
msgstr ""
"Od verze 0.31-1 je LastMP součástí vlastního balíčku. Na tomto počítači byl "
"dříve LastMP povolen. Pokud chcete pokračovat v jeho používání, je potřeba "
"nainstalovat balíček \"lastmp\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:1001
msgid "Host where MPD is running:"
msgstr "Počítač na kterém běží MPD:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:1001
msgid "LastMP will connect to the MPD on this host."
msgstr "LastMP se připojí k MPD na tomto počítači."

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:2001
msgid "Port on which MPD is listening:"
msgstr "Port na kterém naslouchá MPD:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:2001
msgid "The connection to MPD will be made on this port."
msgstr "Spojení s MPD bude navázáno na tomto portu."

#. Type: password
#. Description
#: ../lastmp.templates:3001
msgid "Password for MPD:"
msgstr "Heslo MPD:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastmp.templates:3001
msgid ""
"If MPD requires a password to connect, this value will be used. If no "
"password is required, it may be left blank."
msgstr ""
"Jestliže MPD vyžaduje pro připojení heslo, bude použita tato hodnota. "
"Není-li heslo vyžadováno, můžete ponechat pole prázdné."

Reply via email to