Package: xtrs
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the chinese debconf templates translations (attached).

Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 07:56+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate"
msgstr "xtrs 運作需要 ROM 鏡像和/或作業系統"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM "
"image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to "
"operate.  (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating "
"system is required.)  Because of licensing restrictions on the ROM images "
"and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian "
"package.  You will need to obtain this software and install it where xtrs "
"expects to find it for the program to work."
msgstr ""
"xtrs 軟體套件無法直接使用,因為它需要來自原版 TRS-80 Model I、III、4 或 "
"4P 電腦的 ROM 映像才能運行。(Model 4P 模式只需要相容作業系統的磁碟映像即"
"可。)由於 ROM 映像和 TRS-80 作業系統的許可限制,它們無法隨此 Debian 套件"
"一起分發。您需要自行取得這些軟體,並將其安裝到 xtrs 程式能夠找到的位置,程"
"式才能正常運作。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information."
msgstr "更多信息,請參閱 /usr/share/doc/xtrs/README.Debian。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 07:56+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate"
msgstr "xtrs 运行需要 ROM 镜像和/或操作系统"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM "
"image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to "
"operate.  (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating "
"system is required.)  Because of licensing restrictions on the ROM images "
"and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian "
"package.  You will need to obtain this software and install it where xtrs "
"expects to find it for the program to work."
msgstr ""
"xtrs 软件包无法直接使用,因为它需要来自原版 TRS-80 Model I、III、4 或 4P "
"计算机的 ROM 镜像才能运行。(Model 4P 模式只需要兼容操作系统的磁盘镜像即"
"可。)由于 ROM 镜像和 TRS-80 操作系统的许可限制,它们无法随此 Debian 软件"
"包一起分发。您需要自行获取这些软件,并将其安装到 xtrs 程序预期的位置,程序"
"才能正常运行。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information."
msgstr "更多信息,请参阅 /usr/share/doc/xtrs/README.Debian。"

Reply via email to