Package: xtrs Severity: wishlist Tags: patch l10n Please add the chinese debconf templates translations (attached).
Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yangfl <[email protected]>, 2026. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 07:56+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n" "Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate" msgstr "xtrs 運作需要 ROM 鏡像和/或作業系統" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM " "image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to " "operate. (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating " "system is required.) Because of licensing restrictions on the ROM images " "and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian " "package. You will need to obtain this software and install it where xtrs " "expects to find it for the program to work." msgstr "" "xtrs 軟體套件無法直接使用,因為它需要來自原版 TRS-80 Model I、III、4 或 " "4P 電腦的 ROM 映像才能運行。(Model 4P 模式只需要相容作業系統的磁碟映像即" "可。)由於 ROM 映像和 TRS-80 作業系統的許可限制,它們無法隨此 Debian 套件" "一起分發。您需要自行取得這些軟體,並將其安裝到 xtrs 程式能夠找到的位置,程" "式才能正常運作。" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information." msgstr "更多信息,請參閱 /usr/share/doc/xtrs/README.Debian。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yangfl <[email protected]>, 2026. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 07:56+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n" "Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate" msgstr "xtrs 运行需要 ROM 镜像和/或操作系统" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM " "image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to " "operate. (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating " "system is required.) Because of licensing restrictions on the ROM images " "and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian " "package. You will need to obtain this software and install it where xtrs " "expects to find it for the program to work." msgstr "" "xtrs 软件包无法直接使用,因为它需要来自原版 TRS-80 Model I、III、4 或 4P " "计算机的 ROM 镜像才能运行。(Model 4P 模式只需要兼容操作系统的磁盘镜像即" "可。)由于 ROM 镜像和 TRS-80 操作系统的许可限制,它们无法随此 Debian 软件" "包一起分发。您需要自行获取这些软件,并将其安装到 xtrs 程序预期的位置,程序" "才能正常运行。" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information." msgstr "更多信息,请参阅 /usr/share/doc/xtrs/README.Debian。"

