[ resending since when sending it via phone I "lost" the bug in Cc ]
Hi, Am 17. Juli 2025 00:51:00 MESZ schrieb Soren Stoutner <so...@debian.org>:
I read all of the above as evidence that this is a bug in LibreOffice that needs to be fixed there. I assume that is obvious to everyone involved.
No. It's a shortcoming of LibreOffices system, yes. Bug? No. It's as designed
Because I do realize that this is a non-trivial change to LibreOffice, I am shipping nl_NL.dic for now, which all Dutch speakers can use for spell checking.
Not those in Belgium, unless their text is formatted as Dutch (Belgium). How hard is it to understand that?
But the real solution for forky is for this bug to be fixed in LibreOffice.
As said that it so deep in LibreOffice I'd actually be surprised if they did it for those "old style dictionaries" and reworked the locale stuff since they - as said - use the extensions and their registration mechanism. Can be surprised though. I am quite sure we won't be further in forky. Asked the thunderbird maintainers how their detection works... I personally give up. But breaking hunspell-nl for Belgian users (in Trixie, but most probably beyond) is seriously bad. Regards René