On Fri, Jan 21, 2005 at 12:32:55AM +0100, Nikolaus Schulz wrote:
> Package: synaptic
> Version: 0.53.4-6
> Severity: minor
> Tags: patch l10n
> 
> Hi,
> 
> stumbling across a typo in the german welcome screen, I happened to fix
> a bunch of comparable errors in the german catalogue file. :-)
> Diff attached for review. Note this pertains to Sarge, not the version in
> Sid. 

Thanks for your bugreport and sorry for my late reply. I think this
problem is fixed in the current version of unstable. Can you please
check it for me :) ?

Thanks,
 Michael
 
> Have a nice day,
> Nikolaus
> 
> -- System Information:
> Debian Release: 3.1
>   APT prefers testing
>   APT policy: (500, 'testing')
> Architecture: powerpc (ppc)
> Kernel: Linux 2.6.8-powerpc-fbfix
> Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
> 
> Versions of packages synaptic depends on:
> ii  apt [libapt-pkg-libc6.3- 0.5.28.1        Advanced front-end for dpkg
> ii  gksu                     1.2.2-1         graphical frontend to su
> ii  libatk1.0-0              1.8.0-4         The ATK accessibility toolkit
> ii  libc6                    2.3.2.ds1-20    GNU C Library: Shared libraries 
> an
> ii  libfontconfig1           2.2.3-4         generic font configuration 
> library
> ii  libfreetype6             2.1.7-2.3       FreeType 2 font engine, shared 
> lib
> ii  libgcc1                  1:3.4.3-6       GCC support library
> ii  libglade2-0              1:2.4.1-1       Library to load .glade files at 
> ru
> ii  libglib2.0-0             2.4.8-1         The GLib library of C routines
> ii  libgtk2.0-0              2.4.14-2        The GTK+ graphical user 
> interface 
> ii  libncurses5              5.4-4           Shared libraries for terminal 
> hand
> ii  libpango1.0-0            1.6.0-3         Layout and rendering of 
> internatio
> ii  libstdc++5               1:3.3.5-5       The GNU Standard C++ Library v3
> ii  libvte4                  1:0.11.11-5     Terminal emulator widget for 
> GTK+ 
> ii  libx11-6                 4.3.0.dfsg.1-10 X Window System protocol client 
> li
> ii  libxft2                  2.1.2-6         FreeType-based font drawing 
> librar
> ii  libxml2                  2.6.11-5        GNOME XML library
> ii  libxrender1              0.8.3-7         X Rendering Extension client 
> libra
> ii  scrollkeeper             0.3.14-9.1      A free electronic cataloging 
> syste
> ii  xlibs                    4.3.0.dfsg.1-10 X Keyboard Extension (XKB) 
> configu
> ii  zlib1g                   1:1.2.2-3       compression library - runtime
> 
> -- no debconf information

> diff -Nur po.orig/de.po po/de.po
> --- po.orig/de.po     2004-09-18 00:09:26.000000000 +0200
> +++ po/de.po  2005-01-21 00:04:36.871737832 +0100
> @@ -405,7 +405,7 @@
>  msgstr ""
>  "\n"
>  "Es konnte keine installierbare Version des Pakets %s gefunden werden, 
> obwohl "
> -"ein Eintrag in der Datenbank exisitert.\n"
> +"ein Eintrag in der Datenbank existiert.\n"
>  "Dies deutet für gewöhnlich darauf hin, dass das Paket als Abhängigkeit "
>  "erwähnt, aber nie hochgeladen wurde, dass es veraltet ist oder die "
>  "entsprechende Paketquelle in der »sources.list« fehlt.\n"
> @@ -433,7 +433,7 @@
>  
>  #: common/rpackage.cc:758
>  msgid "dependency is satisfied"
> -msgstr "Abhängigkeiten sind erfüllt"
> +msgstr "Abhängigkeit ist erfüllt"
>  
>  #: common/rpackage.cc:990
>  msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
> @@ -602,7 +602,7 @@
>  #: common/rpackagefilter.cc:669
>  #, c-format
>  msgid "Bad regular expression '%s' in ReducedView file."
> -msgstr "Der regulärer Ausdruck »%s« in der ReducedView ist ungültig."
> +msgstr "Der reguläre Ausdruck »%s« in der ReducedView ist ungültig."
>  
>  #: common/rpackagelister.cc:291 common/rpackagelister.cc:297
>  #: common/rpackagelister.cc:311
> @@ -615,7 +615,7 @@
>  
>  #: common/rpackagelister.cc:450
>  msgid "Unable to correct dependencies"
> -msgstr "Korregieren der Abbhängigkeiten ist fehlgeschlagen"
> +msgstr "Korrigieren der Abbhängigkeiten ist fehlgeschlagen"
>  
>  #: common/rpackagelister.cc:452
>  msgid ""
> @@ -774,14 +774,14 @@
>  "There are still marked changes that have not yet been applied. They will 
> get "
>  "lost if you choose to quit 'Synaptic'."
>  msgstr ""
> -"<b><big>Beenden und vorgermerkte Änderungen verwerfen?</big></b>\n"
> +"<b><big>Beenden und vorgemerkte Änderungen verwerfen?</big></b>\n"
>  "\n"
>  "Es wurden noch nicht alle vorgemerkten Änderungen angewendet. Sie gehen "
>  "verloren, falls Sie »Synaptic« beenden."
>  
>  #: gtk/dialog_change_version.glade.h:1
>  msgid "Force version:"
> -msgstr "Erwzinge Version:"
> +msgstr "Erzwinge Version:"
>  
>  #: gtk/dialog_change_version.glade.h:2
>  msgid "_Force Version"
> @@ -1227,7 +1227,7 @@
>  "remove; %s will be freed"
>  msgstr ""
>  "%i Pakete aufgelistet, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/"
> -"aktuallisiert, %i werden entfernt, %sB werden frei"
> +"aktualisiert, %i werden entfernt, %sB werden frei"
>  
>  #: gtk/rgmainwindow.cc:1536
>  #, c-format
> @@ -1236,7 +1236,7 @@
>  "remove; %s will be used"
>  msgstr ""
>  "%i Pakete angezeigt, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/"
> -"aktuallisiert, %i werden entfernt, weitere %sB werden belegt"
> +"aktualisiert, %i werden entfernt, weitere %sB werden belegt"
>  
>  #: gtk/rgmainwindow.cc:1542
>  #, c-format
> @@ -1245,7 +1245,7 @@
>  "remove"
>  msgstr ""
>  "%i Pakete angezeigt, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/"
> -"aktuallisiert, %i werden entfernt"
> +"aktualisiert, %i werden entfernt"
>  
>  #: gtk/rgmainwindow.cc:1619
>  #, c-format
> @@ -1943,10 +1943,10 @@
>  "Man page:\n"
>  "Wybo Dekker <[EMAIL PROTECTED]>\n"
>  "Michael Vogt <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> -"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> +"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>\n"
>  "\n"
>  "Manual:\n"
> -"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>"
> +"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>"
>  msgstr ""
>  "Manualseite:\n"
>  "Wybo Dekker <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> @@ -2177,7 +2177,7 @@
>  "the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)"
>  msgstr ""
>  "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von Rechnern und Domains an, 
> für "
> -"die kein Proxy verwendet werden soll (z.B. »localhost, 192.168.1.231, .ne«)"
> +"die kein Proxy verwendet werden soll (z.B. »localhost, 192.168.1.231, 
> .net«)"
>  
>  #: gtk/window_preferences.glade.h:27
>  msgid "Completely"
> @@ -2301,7 +2301,7 @@
>  
>  #: gtk/window_preferences.glade.h:58
>  msgid "Number of undo operations:"
> -msgstr "Anzahl der rückgängig machbare Schritte:"
> +msgstr "Anzahl der rückgängig-machbaren Schritte:"
>  
>  #: gtk/window_preferences.glade.h:59
>  msgid "Port number of the ftp proxy server"
> @@ -2413,7 +2413,7 @@
>  
>  #: gtk/window_summary.glade.h:8
>  msgid "The package files will be downloaded only, but not installed"
> -msgstr "Die Paketdateien lediglich herunterladen ohne sie zu installieren"
> +msgstr "Die Paketdateien lediglich herunterladen, ohne sie zu installieren"
>  
>  #: gtk/window_summary.glade.h:9
>  msgid ""
> @@ -2498,12 +2498,12 @@
>  
>  #: gtk/window_filters.glade.h:22
>  msgid "Installed packages that are upgradable"
> -msgstr "Installierte Pakete für die eine aktualisierte Version vorliegt"
> +msgstr "Installierte Pakete, für die eine aktualisierte Version vorliegt"
>  
>  #: gtk/window_filters.glade.h:23
>  msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version"
>  msgstr ""
> -"Installierte Pakete für die eine aktualisierte Upstream-Version vorliegt"
> +"Installierte Pakete, für die eine aktualisierte Upstream-Version vorliegt"
>  
>  #: gtk/window_filters.glade.h:24
>  msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)"
> @@ -2563,7 +2563,7 @@
>  #: gtk/window_filters.glade.h:45
>  msgid "Removed packages that have left configuration files on the system"
>  msgstr ""
> -"Entfernte Pakete von denen noch Konfigurationsdateien auf dem System "
> +"Entfernte Pakete, von denen noch Konfigurationsdateien auf dem System "
>  "existieren"
>  
>  #: gtk/window_filters.glade.h:46
> @@ -2651,7 +2651,7 @@
>  "b>\n"
>  "\n"
>  "Es gibt für jede Aufgabe eine vorausgewählte Gruppe an Paketen. Wenn Sie "
> -"eine Ausfgabe auswählen, werden die entsprechenden Pakete zur Installation "
> +"eine Aufgabe auswählen, werden die entsprechenden Pakete zur Installation "
>  "vorgemerkt."
>  
>  #: gtk/window_tasks.glade.h:4
> @@ -2730,7 +2730,7 @@
>  "You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:"
>  msgstr ""
>  "Pakete können auf verschieden Weise zum Installieren, zum Aktualisieren 
> oder "
> -"zum Entfernen vorgermekt werden:"
> +"zum Entfernen vorgemerkt werden:"
>  
>  #: gtk/dialog_unmet.glade.h:1
>  msgid ""
> @@ -2764,8 +2764,8 @@
>  "<big><b>Es konnten nicht alle Inhaltsverzeichnisse der Paketquellen "
>  "heruntergeladen werden</b></big>\n"
>  "\n"
> -"Die Paketquelle kann nicht mehr länger verfügbar oder auf Grund von "
> -"Netzwerkproblemen nicht erreichbar sein. Falls vorhanden wird einen ältere "
> +"Die Paketquelle kann nicht mehr länger verfügbar oder aufgrund von "
> +"Netzwerkproblemen nicht erreichbar sein. Falls vorhanden, wird eine ältere "
>  "Version des Inhaltsverzeichnisses verwendet. Andernfalls wird die "
>  "Paketquelle nicht mit einbezogen. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung 
> und "
>  "die korrekte Schreibweise der Adresse für die Paketquelle in den "


-- 
Linux is not The Answer. Yes is the answer. Linux is The Question. - Neo


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to