On Sun, 15 Nov 2020 15:54:44 +0100 Francesco Poli wrote: [...] > The word "pin" has been translated as "fixar" elsewhere: can we improve > consistency and use the same translation here, as well? > Would something like the following be OK? > > " -F : Fixar automaticamente a todos os pacotes com bugs.\n" > > " -N : Nunca fixar automaticamente a pacotes.\n"
Or maybe better: " -F : Fixar automaticamente todos os pacotes com bugs.\n" " -N : Nunca fixar automaticamente pacotes.\n" -- http://www.inventati.org/frx/ There's not a second to spare! To the laboratory! ..................................................... Francesco Poli . GnuPG key fpr == CA01 1147 9CD2 EFDF FB82 3925 3E1C 27E1 1F69 BFFE
pgpgKLOIy57qJ.pgp
Description: PGP signature