On Fri, Nov 13, 2020 at 09:02:23PM +0100, Francesco Poli wrote: > > I have a question for you. > Unfortunately, I don't speak Czech, so bear with me...
Your Czech is obviously better than mine :-) > Do I understand correctly that "seznam" is singular, while "seznamy" is > plural? Correct. > would it be better to always use the plural form (for consistency)? OK. > In case you agree, please tell me how I can modify those two > translations. > > Is s/seznam/seznamy/ enough? Perfect! Thanks -- Miroslav Kuře