Package: menu
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Attached is the updated Turkish translation.

Regards,

-- 
roktas
# Turkish translation of menu.
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Ã?aÄ?atay Tengiz <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Ã?aÄ?atay Tengiz <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Yazdırma fonksiyonu için sıfır boyutlu argüman"

#: ../install-menu/install-menu.cc:201
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: %1 dizini kontrol ediliyor\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:214
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: %1 dizini yaratılıyor:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:216
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "\"%1\" dizini yaratılamıyor: %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:218
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "\"%1\" dizinine geçilemiyor: %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:221
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: %1 dizini zaten mevcut\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:438
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [desteklenen]: isim=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:455
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menü giriÅ?inde eksik zorunlu alan: \"%1\".\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:461
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "%1 alanı için bilinmeyen \"%2\" deÄ?eri.\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:606
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" yalnızca \"sensitive\" veya \"insensitive\" "
"olabilir.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:636
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Uyarı: %3 dosyasının %2 no'lu satırında bilinmeyen 
tanıtıcı `%"
"1'. Gözardı ediliyor.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:646
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1, %2 menu-yönteminde tanımlanmalı"

#: ../install-menu/install-menu.cc:813
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "%1 dosyası açılamıyor. (Ayrıca %2 de denendi).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:821 ../install-menu/install-menu.cc:828
#: ../install-menu/install-menu.cc:836
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "%1 dosyası açılamıyor.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:838
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Pencere yöneticisi için kullanıcı yapılandırma dosyalarının \n"
"oluÅ?turulabilmesi için yukarıdaki dosyaların yazılabilir olması \n"
"(ve/veya dizinlerin oluÅ?turulmuÅ? olması) gerekmektedir.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:860
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Uyarı: %1 dizgisi, %2 Å?ablon dosyasında hiç yer almıyor.\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:885
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-mnu [-vh] <menü-yöntemi>\n"
"  Menü giriÅ?lerini \"update-menus --stdout\" formatında stdin'den\n"
"  okur ve menü dosyalarını belirtilrn menü-yöntemi'ne göre olusturur.\n"
"  install-menu için Seçenekler :\n"
"       -h --help       : bu ileti\n"
"       -v --verbose    : ayrıntı ver\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:929
msgid "install-menu: no menu-method script specified !"
msgstr "install-menu: uygulanacak menü-yöntemi betiÄ?i belirtilmedi !"

#: ../install-menu/install-menu.cc:942
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "%1 betiÄ?i okuma için açılamıyor.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:982
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Ã?alıÅ?tırılan: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:998
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: durduruluyor\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:198
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "%1 fonksiyonu deÄ?iÅ?ken sayısı uyumsuz."

#: ../install-menu/install-menu.h:206
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:215
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Dolaylı kullanılan, fakat tanımlanmayan fonksiyon: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:224
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Bilinmeyen tanıtıcı: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:233
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Kodlama dönüÅ?ümü hatası: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Bilinmeyen hata, ileti=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr ""
"\"%1\" üzerinden veri borulaması baÅ?arısız. (boru, okuma için 
açılmıÅ?)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1:Gerekli \"%2\" etiketi eksik"

#: ../update-menus/parsestream.cc:49
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(olasılıkla) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:449
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"\"%1\" dosyasında, \"%2\" satırında (veya tanımlamanın sona erdiÄ?i "
"satırda): \n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:470
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "GiriÅ? dosyasında bir yerde:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Beklenmeyen dosya sonu."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Beklenmeyen satır sonu."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Tanıtıcı gerekli."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Beklenen: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Beklenmeyen karakter: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Mantıksal deÄ?er (true veya false) gerekli.\n"
"Bulunan: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Bilinmeyen uyumluluk kipi: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace ve $with aynı uzunlukta "
"olmalı."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:358
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "%1 dosyasındaki çeviri kuralları okunuyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:438
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Kurulu paket listesi okunuyor..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:485
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "%1 yürütülmesi çıktı üretmedi veya hata ile sonlandı.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:525 ../update-menus/update-menus.cc:529
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hatalardan dolayı dosya atlanıyor...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:545
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "%1 dosyasındaki menü giriÅ? dosyaları okunuyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:568
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "%1 dosyasının okunmasında hata.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:573
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menü giriÅ?i bulundu (toplam %2)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:585
msgid "Running method: %1"
msgstr "Ã?alıÅ?tırılan yöntem: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:588
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Boru oluÅ?turulamıyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:624 ../update-menus/update-menus.cc:1000
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "%1 betiÄ?i çalıÅ?tırılamadı."

#: ../update-menus/update-menus.cc:627
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "%1 betiÄ?i %2 hata durumunu döndürdü."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "%1 betiÄ?i %2 sinyalini aldı."

#: ../update-menus/update-menus.cc:640
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "%1 dosyasındaki menü-yöntemleri çalıÅ?tırılıyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:673
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr ""
"%1 diÄ?er update-menu süreçleri tarafından zaten kilitlenmiÅ?, 
çıkılıyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:676
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "%1 kilitlenemiyor: %2 - Durduruluyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "%1 kilit dosyasına yazılamıyor - Durduruluyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:698
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kilit dosyası %1 kaldırılamıyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:714
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus kullanıcı tarafından çalıÅ?tırılıyor."

#: ../update-menus/update-menus.cc:798
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"dpkg'nin sonlanması bekleniyor (arka alanda )\n"
"(%1 kontrol ediliyor)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:801
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Sonraki çıktıların (eÄ?er varsa) gözükeceÄ?i yer: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:823
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg, dpkg durum alanını kilitlemiyor. Güzeel..."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:833
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
msgstr ""
"update-menus:çeÅ?itli pencere yöneticileri (ve dww ve pdmenu) \n"
"  yapılandırma dosyalarını günceller.\n"
"  Kullanımı : update-menus [seçenekler] \n"
"    -v  Neler olup bittiÄ?i hakkında ayrıntı ver.\n"
"    -d  Hata ayıklama iletilerini dök.\n"
"    -h, --help Bu ileti. \n"
"    --menufilesdir <dizin> Taranacak menü dizini listesine <dizin> dizinini "
"ekle.\n"
"    --menumethod <yöntem> Yalnızca <yöntem> menü-yöntemini 
çalıÅ?tır.\n"
"    --nodefaultdirs Tüm standart menü dizinlerinin kullanımını devre 
dıÅ?ı "
"bırak.\n"
"    --stdout Menü listesi çıktısını, install-menu'ye borulanacak 
biçimde "
"ver.\n"

#. This is the end of the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr " --version              Sürüm bilgisini göster ve çık.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:149
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Bilinmeyen kurulum durumu \"%1\" (Å?u anda yalnızca \"package\" "
"desteklenmektedir)."

#~ msgid ""
#~ "install-menu: At least one of genmenu, startmenu, endmenu\n"
#~ "is undefined. All of these have to be defined \n"
#~ "(although they may be equal to \"\").\n"
#~ msgstr ""
#~ "install-menu: genmenu, startmenu ve endmenu tanımlarından en az\n"
#~ "biri tanımsız. Her üçü de tanımlı olmalıdır. \n"
#~ "(\"\" a eÅ?it olsalar bile bu tanımlanmalıdır.)\n"

#~ msgid "Using compatibility with %1.\n"
#~ msgstr "%1 ile uyumluluk kullanılıyor.\n"

#~ msgid ""
#~ "Missing (or empty) tag: %1\n"
#~ "This tag needs to be defined for the menu entry to make sense.\n"
#~ "Note that update-menus rearranges the order of the tags found\n"
#~ "in the menu-entry files, so that the part above isn't literal."
#~ msgstr ""
#~ "Eksik (veya tanımsız) im: %1\n"
#~ "Bu im, bir anlam ifade edebilmesi için menü giriÅ?inde 
tanımlanmalıdır.\n"
#~ "Menü giriÅ? dosyalarında bulunan imlerin sıralarının update-menus "
#~ "tarafından\n"
#~ "yeniden düzenlendiÄ?i hatırlanmalıdır. Dolayısıyla yukarıdaki 
kısım "
#~ "geçerli \n"
#~ "deÄ?il."

#~ msgid "Cannot open file %1."
#~ msgstr "%1 dosyası açılamıyor."

#~ msgid "Reading menu-entry file %1."
#~ msgstr "%1 menü giriÅ? dosyası okunuyor."

#~ msgid "Directory is expected after --menufilesdir option.\n"
#~ msgstr "--menufilesdirs seçeneÄ?inden sonra dizin girilmelidir.\n"

#~ msgid "Filename is expected after --menumethod option.\n"
#~ msgstr "--menumethod seçeneÄ?inden sonra dosya ismi girilmelidir.\n"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to