Hello Martin,
On Wed, Mar 29, 2017 at 11:14:46PM +0200, Martin Quinson wrote:
> I did not fix it yet, but I fixed the warning (Redundant argument in
> sprintf) and improved the error message. Now it reads:

Thanks.

> Adding -o debug=onsgmls as advised, this extra information appears:
> $ LC_ALL=C po4a -v -f debian/po4a.cfg -o debug=onsgmls
> Updating debian/manpage//goobox.pot:
> read(debian/manpage/goobox.en.sgml)...done.
> parse...CMD=onsgmls -l -E 0 -wno-valid < /tmp/po4a-7B4E.sgml |
> onsgmls:<OSFD>0:41:1:E: start tag for "REFENTRYTITLE" omitted, but its 
> declaration does not permit this
> po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only tags)
> [...]
> 
> Does it help you to fix the issue, maybe? Or does it seem unrelated?
> I think I never used nsgml myself...

For me this looks unrelated. First REFENTRYTITLE is balanced in all
files generated. Secondly the fuzzy string is always a little further
down.

If you run 
$ LC_ALL=C po4a -v -f debian/po4a.cfg -o debug=onsgmls
and the unfuzzy de.po by simply copying the english string (which is
actually correct here) the translation should be complete.

However, when you rerun 
$ LC_ALL=C po4a -v -f debian/po4a.cfg -o debug=onsgmls
the very same string is fuzzy again. 

Since the english string and the translation are identically it is not
so harmful, however, there still is an underlying bug when writing out
de.po.

Greetings

         Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to