Package: vim-runtime Version: 1:6.4-006+1 Severity: minor Tags: l10n Hello,
There is a typo in the traditional Chinese message that Vim displays when it opens a file with an existing swap. I believe the phrase 負諸流水 should be 付諸流水 instead. Thanks, Ken -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14 Locale: LANG=zh_TW.UTF-8, LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8 (charmap=UTF-8) vim-runtime depends on no packages. Versions of packages vim-runtime recommends: ii vim 1:6.4-006+1 Vi IMproved - enhanced vi editor ii vim-gnome 1:6.4-006+1 Vi IMproved - enhanced vi editor - -- no debconf information -- Edit this signature at http://www.digitas.harvard.edu/cgi-bin/ken/sig "Parentheses? What parentheses? I haven't noticed any parentheses since my first month of Lisp programming. I like to ask people who complain about parentheses in Lisp if they are bothered by all the spaces between words in a newspaper..." -- Kenny Tilton
signature.asc
Description: Digital signature