Package: dyfi Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the latest package build. Greetings, -- Camaleón
# dyfi po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2015 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the dyfi package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón <noela...@gmail.com>, 2015 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dyfi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: d...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-17 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 19:43+0200\n" "Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Username on dy.fi:" msgstr "Nombre de usuario en dy.fi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide the username that should be used to log in to dy.fi services " "and update dynamic hostname mappings." msgstr "" "Indique el nombre de usuario que se debe usar para iniciar sesión en los " "servicios de dy.fi y para actualizar las asignaciones dinámicas de nombres " "de equipo." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Password on dy.fi:" msgstr "Contraseña en dy.fi:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please provide the password that should be used to log in to dy.fi services " "and update dynamic hostname mappings." msgstr "" "Indique la contraseña que se debe usar para iniciar sesión en los servicios " "de dy.fi y para actualizar las asignaciones dinámicas de nombres de equipo." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Registered hostnames on dy.fi:" msgstr "Nombres de equipo registrados en dy.fi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please provide a space-separated list of hostnames that should be " "dynamically updated by dy.fi services." msgstr "" "Indique una lista separada por espacios con los nombres de equipo que se " "deben actualizar dinámicamente mediante los servicios dy.fi."