Package: encfs Severity: wishlist Tags: l10n patch Greetings,
-- Camaleón
# encfs po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2014 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the encfs package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón <noela...@gmail.com>, 2014 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: encfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: en...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-07 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:17+0100\n" "Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "Encfs security information" msgstr "Información de seguridad para EncFS" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security), the " "current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable to " "multiple types of attacks. For example, an attacker with read/write access " "to encrypted data might lower the decryption complexity for subsequently " "encrypted data without this being noticed by a legitimate user, or might use " "timing analysis to deduce information." msgstr "" "Según la auditoría de seguridad de Taylor Hornby (Defuse Security), la " "implementación actual de EncFS es vulnerable o potencialmente vulnerable a " "varios tipos de ataque. Por ejemplo, un atacante con acceso de " "lectura/escritura a los datos cifrados podría reducir la complejidad del " "descifrado de los datos cifrados posteriormente sin que el usuario legítimo " "se dé cuenta o podría utilizar un análisis temporal para deducir la " "información." #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "Until these issues are resolved, encfs should not be considered a safe home " "for sensitive data in scenarios where such attacks are possible." msgstr "" "Hasta que estos problemas no se resuelvan, no se debería considerar a EncFS " "como una opción segura para almacenar datos sensibles en situaciones donde " "este tipo de ataques sean posibles."