On Tue, 2014-10-21 at 10:09 +0200, Guillem Jover wrote:
> Hi!
> 
> On Tue, 2014-10-21 at 05:07:00 +0000, lumin wrote:
> > I forgot to change the "last-translator" field, in the former patch...
> > I added it in the patch, and there also are some little fixes.
> 
> Ah, perfect, wondered about that, and the name alias, but was not sure
> if you might prefer to use that instead, so didn't ask.
> 
> I've merged that now, updated the previous changelog entry with your
> name, and added a .mailmap entry to correct at least «git shortlog».

Thanks for the changes :)

> > that patch is to
> > ee77bc3b16a7f3feb0658193b00d07a57c8aa673
> > 
> > msgfmt OK.
> 
> There are still some untranslated and fuzzy strings, could you send an
> update for those, so that we can get a fully translated .po file?

I clearly see that, and I just feel confused to some strings, i.e. hard
to understand, and some are very hard for me to translate.
So I keeped those fuzzy marks at that time and left some strings
untranslated, for those strings that I was not sure.

I'm willing to make it 100% done, but some sentences really stuck me,
:(  
so, you know ... Let me try it again in the future.

> Thanks,
> Guillem

-- 
Regards,
  C.D.Luminate


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to