Package: dpkg Version: 1.16.4.3 Severity: minor Tags: l10n As Henry Lin (in CC list) stated, the translation of the word “package (套件)”, “repository (套件庫)” and “dependency (相依性)” were mistranslated, which is believed due to historical issue for at least 20 years.
He stated that 套件 means suite or set, but packages are not sets, and 相依性 sounds like mutual dependency but actually not. His suggesstions are basically based on zh_CN translations except some Simplified Chinese to Traditional Chinese conversions. * package: 軟體包 * repository: 軟體倉庫 * dependency: 依賴性 Many dpkg-related software translations also have this issue, such as aptitude, d-i, synaptic, etc. but I don't know if they can use the same bug number. Thanks, Yao Wei -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages dpkg depends on: ii libbz2-1.0 1.0.6-3 ii libc6 2.13-33 ii liblzma5 5.1.1alpha+20120614-1 ii libselinux1 2.1.9-5 ii tar 1.26-4 ii zlib1g 1:1.2.7.dfsg-13 dpkg recommends no packages. Versions of packages dpkg suggests: ii apt 0.9.7.1 -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org