Package: dpkg
Version: 1.16.4.3
Severity: minor
Tags: l10n

As Henry Lin (in CC list) stated, the translation of the word
“package (套件)”, “repository (套件庫)” and
“dependency (相依性)” were mistranslated, which is believed due to
historical issue for at least 20 years.

He stated that 套件 means suite or set, but packages are not sets, and
相依性 sounds like mutual dependency but actually not.

His suggesstions are basically based on zh_CN translations except some
Simplified Chinese to Traditional Chinese conversions.

* package: 軟體包
* repository: 軟體倉庫
* dependency: 依賴性

Many dpkg-related software translations also have this issue, such
as aptitude, d-i, synaptic, etc. but I don't know if they can use the
same bug number.

Thanks,
Yao Wei

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages dpkg depends on:
ii  libbz2-1.0   1.0.6-3
ii  libc6        2.13-33
ii  liblzma5     5.1.1alpha+20120614-1
ii  libselinux1  2.1.9-5
ii  tar          1.26-4
ii  zlib1g       1:1.2.7.dfsg-13

dpkg recommends no packages.

Versions of packages dpkg suggests:
ii  apt  0.9.7.1

-- no debconf information


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to