* Jérôme Warnier ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> Le mercredi 02 février 2005 à 23:52 +0100, Mike Hommey a écrit :
> > On Wed, Feb 02, 2005 at 11:46:27PM +0100, Jérôme Warnier <[EMAIL 
> > PROTECTED]> wrote:
> > > Le mercredi 02 février 2005 à 23:28 +0100, Mike Hommey a écrit :
> > > > On Tue, Feb 01, 2005 at 12:44:02AM +0100, Jérôme Warnier <[EMAIL 
> > > > PROTECTED]> wrote:
> > > > > Le lundi 31 janvier 2005 à 00:40 -0500, Eric Dorland a écrit :
> > > > > > * Jerome Warnier ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> > > > > > > Package: mozilla-firefox
> > > > > > > Version: 1.0+dfsg.1-2
> > > > > > > Severity: wishlist
> > > > > > > 
> > > > > > > /usr/share/applications/mozilla-firefox.desktop obviously does not
> > > > > > > contain tranlsations.
> > > > > > 
> > > > > > No, it's not. I will incorporate any translations people care to
> > > > > > provide. 
> > > > > There is no upstream translation for that at all?
> > > > > 
> > > > > I borrowed Galeon's .desktop file and attached it here.
> > > > 
> > > > I don't get why "Mozilla Firefox" is translated into "Navigateur Web 
> > > > Firefox". Why not just keep the name ?
> > > Because that's the way it is done for other browsers (Galeon and
> > > Epiphany at least) because everybody does not necessarily know what
> > > "Mozilla Firefox" is about.
> > 
> > I think it's not translators role to decide whether to name programs in
> > a new way for convenience for the user. I think you should first
> > try to get the original version changed for this reason.
> > 
> > OTOH, as for .desktop files, comments are there to enlight the user
> > about what the program does.
> At least for consistency with the others, it should be left like that
> for now.
> If you want to fight against that, don't come to me, but to all the
> other packagers (or maybe even upstream, I honestly don't know, and
> don't care).

I have to agree with Mike here. I actually kind of thought that was
weird when I applied the patch, but it didn't register strongly enough
in my brain. Unless we want to translate it to "Renard de feu" or
something, I think it should be left alone. 

-- 
Eric Dorland <[EMAIL PROTECTED]>
ICQ: #61138586, Jabber: [EMAIL PROTECTED]
1024D/16D970C6 097C 4861 9934 27A0 8E1C  2B0A 61E9 8ECF 16D9 70C6

-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.12
GCS d- s++: a-- C+++ UL+++ P++ L++ E++ W++ N+ o K- w+ 
O? M++ V-- PS+ PE Y+ PGP++ t++ 5++ X+ R tv++ b+++ DI+ D+ 
G e h! r- y+ 
------END GEEK CODE BLOCK------

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to