* Jérôme Warnier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > Le mercredi 02 février 2005 à 23:52 +0100, Mike Hommey a écrit : > > On Wed, Feb 02, 2005 at 11:46:27PM +0100, Jérôme Warnier <[EMAIL > > PROTECTED]> wrote: > > > Le mercredi 02 février 2005 à 23:28 +0100, Mike Hommey a écrit : > > > > On Tue, Feb 01, 2005 at 12:44:02AM +0100, Jérôme Warnier <[EMAIL > > > > PROTECTED]> wrote: > > > > > Le lundi 31 janvier 2005 à 00:40 -0500, Eric Dorland a écrit : > > > > > > * Jerome Warnier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > > > > > > > Package: mozilla-firefox > > > > > > > Version: 1.0+dfsg.1-2 > > > > > > > Severity: wishlist > > > > > > > > > > > > > > /usr/share/applications/mozilla-firefox.desktop obviously does not > > > > > > > contain tranlsations. > > > > > > > > > > > > No, it's not. I will incorporate any translations people care to > > > > > > provide. > > > > > There is no upstream translation for that at all? > > > > > > > > > > I borrowed Galeon's .desktop file and attached it here. > > > > > > > > I don't get why "Mozilla Firefox" is translated into "Navigateur Web > > > > Firefox". Why not just keep the name ? > > > Because that's the way it is done for other browsers (Galeon and > > > Epiphany at least) because everybody does not necessarily know what > > > "Mozilla Firefox" is about. > > > > I think it's not translators role to decide whether to name programs in > > a new way for convenience for the user. I think you should first > > try to get the original version changed for this reason. > > > > OTOH, as for .desktop files, comments are there to enlight the user > > about what the program does. > At least for consistency with the others, it should be left like that > for now. > If you want to fight against that, don't come to me, but to all the > other packagers (or maybe even upstream, I honestly don't know, and > don't care).
I have to agree with Mike here. I actually kind of thought that was weird when I applied the patch, but it didn't register strongly enough in my brain. Unless we want to translate it to "Renard de feu" or something, I think it should be left alone. -- Eric Dorland <[EMAIL PROTECTED]> ICQ: #61138586, Jabber: [EMAIL PROTECTED] 1024D/16D970C6 097C 4861 9934 27A0 8E1C 2B0A 61E9 8ECF 16D9 70C6 -----BEGIN GEEK CODE BLOCK----- Version: 3.12 GCS d- s++: a-- C+++ UL+++ P++ L++ E++ W++ N+ o K- w+ O? M++ V-- PS+ PE Y+ PGP++ t++ 5++ X+ R tv++ b+++ DI+ D+ G e h! r- y+ ------END GEEK CODE BLOCK------
signature.asc
Description: Digital signature