Le jeudi 03 février 2005 à 02:01 -0500, Eric Dorland a écrit :
> * Jérôme Warnier ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> > Le mercredi 02 février 2005 à 23:52 +0100, Mike Hommey a écrit :
> > > On Wed, Feb 02, 2005 at 11:46:27PM +0100, Jérôme Warnier <[EMAIL 
> > > PROTECTED]> wrote:
> > > > Le mercredi 02 février 2005 à 23:28 +0100, Mike Hommey a écrit :
> > > > > On Tue, Feb 01, 2005 at 12:44:02AM +0100, Jérôme Warnier <[EMAIL 
> > > > > PROTECTED]> wrote:
> > > > > > Le lundi 31 janvier 2005 à 00:40 -0500, Eric Dorland a écrit :
> > > > > > > * Jerome Warnier ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> > > > > > > > Package: mozilla-firefox
> > > > > > > > Version: 1.0+dfsg.1-2
> > > > > > > > Severity: wishlist
> > > > > > > > 
> > > > > > > > /usr/share/applications/mozilla-firefox.desktop obviously does 
> > > > > > > > not
> > > > > > > > contain tranlsations.
> > > > > > > 
> > > > > > > No, it's not. I will incorporate any translations people care to
> > > > > > > provide. 
> > > > > > There is no upstream translation for that at all?
> > > > > > 
> > > > > > I borrowed Galeon's .desktop file and attached it here.
> > > > > 
> > > > > I don't get why "Mozilla Firefox" is translated into "Navigateur Web 
> > > > > Firefox". Why not just keep the name ?
> > > > Because that's the way it is done for other browsers (Galeon and
> > > > Epiphany at least) because everybody does not necessarily know what
> > > > "Mozilla Firefox" is about.
> > > 
> > > I think it's not translators role to decide whether to name programs in
> > > a new way for convenience for the user. I think you should first
> > > try to get the original version changed for this reason.
> > > 
> > > OTOH, as for .desktop files, comments are there to enlight the user
> > > about what the program does.
> > At least for consistency with the others, it should be left like that
> > for now.
> > If you want to fight against that, don't come to me, but to all the
> > other packagers (or maybe even upstream, I honestly don't know, and
> > don't care).
> 
> I have to agree with Mike here. I actually kind of thought that was
> weird when I applied the patch, but it didn't register strongly enough
> in my brain. Unless we want to translate it to "Renard de feu" or
> something, I think it should be left alone. 
Could you then see that with the maintainers of other browsers which do like 
that?
As I said, I personally don't care, except that I want to have something
consistent in my menus.


Reply via email to