Your message dated Mon, 18 Feb 2008 00:47:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#431546: fixed in gpm 1.20.3~pre3-1
has caused the Debian Bug report #431546,
regarding gpm: [INTL:eu] debconf basque translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
431546: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=431546
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: gpm
Version: 1.19.6-25
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached gpm debconf templates basque translation, please commit it.


thx

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages gpm depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.13     Debian configuration management sy
ii  debianutils                   2.22       Miscellaneous utilities specific t
ii  libc6                         2.5-11     GNU C Library: Shared libraries
ii  lsb-base                      3.1-23.1   Linux Standard Base 3.1 init scrip
ii  ucf                           3.001      Update Configuration File: preserv

gpm recommends no packages.

-- debconf information excluded
# translation of eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpm.templates:2001
msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?"
msgstr "GPM X martxan dagoela (berr)abiarazi nahi al duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpm.templates:2001
msgid ""
"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or "
"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse "
"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. "
"Switching to the console and then back to X will usually fix it."
msgstr ""
"Normalean, GPM instalatu edo bertsio berritzean abiarazi edo berrabiarazi "
"egiten da. Hala, X zerbitzaria abiarazirik dagoenean eta sagu gailu berdina "
"erabiltzen duenean, honek kasu batzutan arazoak sor ditzake X azpiko "
"sagu kurtsorearekin. Normalean aski da kontsola batetara aldatu eta X-etara "
"itzutzearekin arazoa konpontzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:3001
msgid "Mouse device for GPM:"
msgstr "GPM-ren sagu gailua:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:3001
msgid "Please enter the mouse device name."
msgstr "Mesedez idatzi sagu gailuaren izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:3001
msgid ""
"Common mouse devices names:\n"
" - PS/2 mouse:     /dev/psaux\n"
" - Serial mouse:   /dev/ttySx\n"
" - USB mouse:      /dev/input/mice\n"
" - Sun mouse:      /dev/sunmouse\n"
" - M68k Mac mouse: /dev/mouse"
msgstr ""
"Sagu gailu izen arruntak:\n"
" - PS/2 sagua:     /dev/psaux\n"
" - Serial sagua:   /dev/ttySx\n"
" - USB sagua:      /dev/input/mice\n"
" - Sun sagua:      /dev/sunmouse\n"
" - M68k Mac sagua: /dev/mouse"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid "Mouse type:"
msgstr "Sagu mota:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid "Available mouse types are:"
msgstr "Sagu mota erabilgarriak:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid "Name         Description"
msgstr "Izena          Azalpena"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"PS/2 mice: round 6-pin connector\n"
" autops2    Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n"
"            Also use this for USB and ADB mice.\n"
" ps2        Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n"
" imps2      Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n"
"            3 buttons and a scroll wheel\n"
" exps2      Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n"
"            more than 3 buttons.  Most newer PS/2 mice are this type.\n"
" synps2     Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n"
" netmouse   Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n"
" fups2      Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n"
"            mice or KVM switches\n"
" fuimps2    Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n"
"            mice or KVM switches"
msgstr ""
"PS/2 sagua: 6-pin duen konektore borobila\n"
" autops2    PS/2 sagu gehienen protokolo zehatza auto-antzeman egingo da.\n"
"            Erabili ere USB eta ADB saguekin.\n"
" ps2        PS/2 sau estandarra, 2 edo 3 botoi\n"
" imps2      Microsoft IntelliMouse eta bateragarriak; PS/2 sagua, 3 botoi\n"
"            eta korritze erruberarekin\n"
" exps2      Microsoft IntelliMouse Berri eta betaragarriak,agian 3 botoi\n"
"            baino gehiagokoa.  PS/2 sagu berri gehienak mota honetakoak 
dira.\n"
" synps2     Synaptics PS/2 TouchPad, eramangarri askotan aurkitu daitekeena\n"
" netmouse   Genius NetMouse, 2  botoi normal eta  \"Gora/Behera\" botoia\n"
" fups2      \"ps2\"-ren ebrdina baina sagu batzuetan beharrekoa edo\n"
"            KVM switch-ak erabiliaz beharrezkoa\n"
" fuimps2    \"imps2\"-ren ebrdina baina sagu batzuetan beharrekoa edo\n"
"            KVM switch-ak erabiliaz beharrezko"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n"
" msc        The MouseSystems protocol.  Most 3-button serial mice.\n"
" mman       The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n"
" ms3        Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n"
" ms         Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n"
" ms+        Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n"
" ms+lr      'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n"
" pnp        Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n"
" bare       2-button Microsoft serial mice.  Use this one if the 'ms'\n"
"            protocol seems to produce spurious middle-button events.\n"
" mm         MM series.  Probably an old protocol.\n"
" logi       Old serial Logitech mice\n"
" logim      Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n"
" syn        Synaptics TouchPad, serial version\n"
" brw        Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel"
msgstr ""
"Serie sagua: 9-pin edo 25-pin serial konektore batetan\n"
" msc        MouseSystems protokoloa.  3 botoieko sagu serial gehienak.\n"
" mman       Logitech serial sagu berrienak erabiltzen duten MouseMan 
protokoloa\n"
" ms3        Microsoft IntelliMouse, 3 botoi eta korritze errubera\n"
" ms         Microsoft serial sagua, 2 or 3 botoi, erruberarik ez\n"
" ms+        'ms' bezala, baina erdiko boroiaz arrastratu\n"
" ms+lr      'ms+', baina lr sakatuaz m berrabiarazi dezakezu (man orrialdea 
ikusi)\n"
" pnp        Microsoft's \"plug and play\" serial sagu estandarra\n"
" bare       2-button Microsoft serial sagua.  Hau erabili 'ms' protokoloak 
erdiko botoi\n"
"            gertaerak eragiten baditu.\n"
" mm         MM serieak.  Ziurrenik protokolo zaharkitua.\n"
" logi       serial Logitech sagu zaharra\n"
" logim      Logitech serial sagu zaharra MouseSystems moduan (3 botoi)\n"
" syn        Synaptics TouchPad, serial bertsioa\n"
" brw        Fellowes Browser - 4 botoi eta errubera bat"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"Other mice\n"
" bm         Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n"
" vsxxxaa    The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n"
" sun        Sparc mice"
msgstr ""
"Bestelako saguak\n"
" bm         Zenbait Microsoft eta Logitech bus sagu: 8-pin duen konektore 
borobilla\n"
" vsxxxaa    DEC VSXXX-AA/GA serial sagu DEC LAn estazioetan\n"
" sun        Sparc sagua"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"Non-mice\n"
" js         Mouse emulation with a joystick\n"
" cal        Calcomp UltraSlate in absolute mode\n"
" calr       Calcomp UltraSlate in relative mode\n"
" twid       Handykey Twiddler keyboard\n"
" ncr        Ncr3125pen, found on some laptops\n"
" wacom      Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n"
"            relative+absolute mode\n"
" genitizer  Genitizer tablet, in relative mode\n"
" summa      Summa/Genius tablet in absolute mode\n"
"            (906,1212B,EasyPainter...)\n"
" mtouch     MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n"
" gunze      Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n"
" acecad     Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n"
" wp         Genius WizardPad tablet"
msgstr ""
"Sagurik ez\n"
" js         Sagu emulazioa joystick batez\n"
" cal        Calcomp UltraSlate absolute modua\n"
" calr       Calcomp UltraSlate relative modua\n"
" twid       Handykey Twiddler teklatua\n"
" ncr        Ncr3125pen, zenbait eramangarritan dagoena\n"
" wacom      Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n"
"            relative+absolute moduan\n"
" genitizer  Genitizer tablet, relative moduan\n"
" summa      Summa/Genius tablet absolute moduan\n"
"            (906,1212B,EasyPainter...)\n"
" mtouch     MicroTouch touch-screens (bakarrik botoi bateb gertaerak 
erreportaturik)\n"
" gunze      Gunze touch-screens (bakarrik botoi bateb gertaerak 
erreportaturik)\n"
" acecad     Acecad tablet absolute moduan (Summagraphics MM-Series modua)\n"
" wp         Genius WizardPad tablet"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:5001
msgid "Mouse responsiveness:"
msgstr "Sagu sentsibilitatea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:5001
msgid ""
"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, "
"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try "
"setting this to 15."
msgstr ""
"Sentsibilitateak kurtsoreak sagu mugimenduari nola erantzungo dion ezartzen 
du, "
"eta zenbaki bate ezarri behar da. Sagua polikiegi dabilela iruditzen bazaizu 
saiatu "
"15 balioa ezartzen."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:6001
msgid "Protocol to use for repeating mouse events:"
msgstr "Sagu gertaerak errepikatzeko erabiliko den protokoloa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:6001
msgid ""
"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access "
"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be "
"available to only X or GPM."
msgstr ""
"GPM /dev/gpmdata erabiliaz errepetidore bat bezala portatu daieteke GPM eta 
X-ei "
"batera erabiltzeko gaitasuna emanez beste modu batetara bakarrik GPM edo X-ek "
"erabili ahal izango zuten konfigurazioetan."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:6001
msgid "Enter 'none' to turn repeating off."
msgstr "'none' idatzi errepikapena ezgaitzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:7001
msgid "Mouse sample rate:"
msgstr "Sagu lagin tasa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:7001
msgid ""
"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new "
"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, "
"but this option is for experts only."
msgstr ""
"Lagin tasak GPM-ek gailua zenbatero posizio datua begiratzen duen ezartzen "
"du. Hau aldatzeak sagua leunago mugitzeko itxura lor dezake baina erabiltzaile 
"
"aurreatuentzat bakarrik da gomendagarria."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:8001
msgid "Additional arguments for the GPM daemon:"
msgstr "GPM deabruaren argumentu gehigarriak:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:8001
msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use."
msgstr "Mesedez idatzi GPM deabruak erabili behar duen beste edozein argumentu 
gehigarri."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gpm
Source-Version: 1.20.3~pre3-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gpm, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

gpm_1.20.3~pre3-1.diff.gz
  to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3-1.diff.gz
gpm_1.20.3~pre3-1.dsc
  to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3-1.dsc
gpm_1.20.3~pre3-1_i386.deb
  to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3-1_i386.deb
gpm_1.20.3~pre3.orig.tar.gz
  to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3.orig.tar.gz
libgpmg1-dev_1.20.3~pre3-1_i386.deb
  to pool/main/g/gpm/libgpmg1-dev_1.20.3~pre3-1_i386.deb
libgpmg1_1.20.3~pre3-1_i386.deb
  to pool/main/g/gpm/libgpmg1_1.20.3~pre3-1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated gpm package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 18 Feb 2008 02:13:08 +0200
Source: gpm
Binary: gpm libgpmg1 libgpmg1-dev
Architecture: source i386
Version: 1.20.3~pre3-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian GPM Team <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 gpm        - General Purpose Mouse interface
 libgpmg1   - General Purpose Mouse - shared library
 libgpmg1-dev - General Purpose Mouse - development files
Closes: 61466 147462 160007 191928 225007 290679 430689 431159 431188 431279 
431323 431546 431758 431759 431980 432214 433140 433242 433367 440711 446944 
446944 447108 447108 455427
Changes: 
 gpm (1.20.3~pre3-1) unstable; urgency=low
 .
   [ Peter Samuelson ]
   * New upstream version. (Closes: #191928, #147462, #160007, #225007)
     A big thanks to Joshua Kwan for rediffing all the patches:
     - Remove patches obsoleted by new release:
       001_logging_000: superseded upstream
       003_wheel_000, 012_dec_vs_xxx_aa_000: applied upstream
     - Combine 010_ps2_rework_* patches into one, 010_ps2_rework
   * Switch to quilt patch system.  Remove numeric prefixes/suffixes from
     patch names, as ordering in quilt is already explicit.
 .
   [ Guillem Jover ]
   * Backport rediffed patches by Joshua Kwan from experimental branch:
     - debian/patches/002_force_repeat_000: Sync.
     - debian/patches/004_priv_elevation_000: Likewise.
     - debian/patches/005_types_000: Likewise.
     - debian/patches/006_version_000: Likewise.
     - debian/patches/013_xterm_mouse_support_000: Likewise.
     - debian/patches/008_sun_repeat_000: Likewise.
   * Update patches for new upstream version.
     - debian/patches/040_gcc-3.4_fix_000: Remove, superseded upstream.
     - debian/patches/010_ps2_rework: Likewise.
     - debian/patches/010_ps2_compat: New file.
     - debian/patches/007_doc_fix_000: Sync.
     - debian/patches/007_doc_fix_001: Likewise.
     - debian/patches/007_doc_fix_FAQ: Likewise.
     - debian/patches/010_ps2_rework: Likewise.
     - debian/patches/014_has_mouse_control.patch: Likewise.
     - debian/patches/015_libgpm_noverbose.patch: Likewise.
     - debian/patches/030_fd_set_negative_int.patch: Likewise.
     - debian/patches/030_segfault: Likewise.
     - debian/patches/050_dont_link_libcurses: Likewise.
   * Switch Build-Depends from tetex-bin to texlive-base, and add texi2html.
   * Switch to use debhelper scripts instead of manually installing files,
     manpages, docs, info, examples and links:
     - Remove unused INSTALL_PROGRAM, INSTALL_SCRIPT and SOMINOR variables.
     - Remove targets binary-gpm, binary-libgpmg1, binary-libgpmg1-dev,
       binary-gpm-real, binary-libgpmg1-real and binary-libgpmg1-dev-real.
     - Make binary-arch depend only on build.
   * Use --print-architecture, instead of --print-installation-architecture
     for dpkg in gpm.config.
   * Debconf templates and package descriptions reviewed by the
     debian-l10n-english team as part of the Smith review project.
     (Closes: #430689, #431759)
     Thanks to Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> for coordinating.
   * Use binary:Version substvar instead of deprecated Source-Version.
   * Remove deprecated gpmconfig.
     - It cannot leave things in a bad state anymore. (Closes: #61466)
     - No point in advertising configure-debian either. (Closes: #290679)
   * Remove debian/vars detritus from quilt switch.
   * Update debian/watch and debian/copyrigth to the new upstream URL.
   * Now using Standards-Version 3.7.3 (no changes needed).
   * Add Vcs-Browser and Vcs-Svn fields.
   * Add Homepage field.
   * Do not use OPEN_MAX anymore as it has been removed from <linux/limits.h>.
     (Closes: #455427)
     - debian/patches/040_no_OPEN_MAX.patch: New file.
   * Do not ignore make errors in 'debian/rules clean'.
   * Add a proper NAME section to gpm-types.8.
     - debian/patches/007_doc_fix_000: Update.
   * Update debian/copyright with new upsream copyright dates.
   * Demote message when the daemon is killed to debugging output.
     - debian/patches/030_daemon_quit: New file.
   * Bump libgpm shlibs dependency to 1.20.0.
 .
   [ Updated debconf translations ]
   * Arabic (Ossama Khayat). (Closes: #431980)
   * Basque (Piarres Beobide). (Closes: #431546)
   * Belarussian (Andrei Darashenka). (Closes: #447108)
   * Brazilian Portuguese (Herbert P Fortes Neto). (Closes: #433140)
   * Czech (Jan Outrata). (Closes: #431188)
   * Finnish (Esko Arajärvi). (Closes: #446944)
   * Galician (Jacobo Tarrio). (Closes: #431323)
   * German (Helge Kreutzmann). (Closes: #431758)
   * Portugese (Rui Branco). (Closes: #431159)
   * Russian (Yuri Kozlov). (Closes: #432214)
   * Spanish (Steve Lord Flaubert). (Closes: #433242)
   * Swedish (Daniel Nylander). (Closes: #433367)
   * Vietnamese (Clytie Siddall). (Closes: #431279)
 .
   [ New debconf translations ]
   * Belarussian (Pavel Piatruk). (Closes: #447108)
   * Finnish (Esko Arajärvi). (Closes: #446944)
   * Slovak (Ivan Masár).  (Closes: #440711)
Files: 
 4dd2a488f5e9b6f4e009139925f8480b 906 misc optional gpm_1.20.3~pre3-1.dsc
 68cb0b05c78bbd9fff60d94621c7917e 284844 misc optional 
gpm_1.20.3~pre3.orig.tar.gz
 17d2ff258b56f9f28d942096b7e450d2 77754 misc optional gpm_1.20.3~pre3-1.diff.gz
 427d90b0ce7183a06a86df898348d6f5 231532 misc optional 
gpm_1.20.3~pre3-1_i386.deb
 585c195a753fef7bcbe3b81be26f8cfe 55674 libs standard 
libgpmg1_1.20.3~pre3-1_i386.deb
 2880c63de9677e1bce1b2aa91d0c9592 58470 libdevel optional 
libgpmg1-dev_1.20.3~pre3-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHuNBguW9ciZ2SjJsRAl6/AKDFo0ssjn3a031K+dPPMEATj8MlMwCg+GVm
LKYAF8pdddMCpTazRmqSJtQ=
=vRCS
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to