Your message dated Mon, 18 Feb 2008 00:47:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#432214: fixed in gpm 1.20.3~pre3-1
has caused the Debian Bug report #432214,
regarding gpm: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
432214: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=432214
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: gpm
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached.
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers stable
APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the gpm package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.19.6-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 19:06+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpm.templates:2001
#| msgid "Do you want to start or restart GPM while X is running?"
msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?"
msgstr "Хотите (пере)запустить GPM при работающем окружении X?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpm.templates:2001
#| msgid ""
#| "Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or "
#| "upgraded. But when X is running and trying to use the same mouse device, "
#| "this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. Switching to "
#| "the console and then back to X will usually fix it."
msgid ""
"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or "
"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse "
"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. "
"Switching to the console and then back to X will usually fix it."
msgstr ""
"Обычно, GPM нужно запускать или перезапускать только при установке или "
"обновлении. Но если работает X и пытается использовать тоже устройство мышь, "
"в X иногда может возникать проблема с курсором мыши. Переключение на консоль "
"и обратно в X, обычно, решают эту проблему."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:3001
msgid "Mouse device for GPM:"
msgstr "Устройство мыши для GPM:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:3001
msgid "Please enter the mouse device name."
msgstr "Введите имя устройства мыши."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:3001
msgid ""
"Common mouse devices names:\n"
" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n"
" - Serial mouse: /dev/ttySx\n"
" - USB mouse: /dev/input/mice\n"
" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n"
" - M68k Mac mouse: /dev/mouse"
msgstr ""
"Распространённые имена устройств мыши:\n"
" - мышь PS/2: /dev/psaux\n"
" - мышь на последовательном порту: /dev/ttySx\n"
" - мышь USB: /dev/input/mice\n"
" - мышь Sun: /dev/sunmouse\n"
" - мышь M68k Mac: /dev/mouse"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid "Mouse type:"
msgstr "Тип мыши:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid "Available mouse types are:"
msgstr "Возможные типы мыши:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid "Name Description"
msgstr "Название Описание"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"PS/2 mice: round 6-pin connector\n"
" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n"
" Also use this for USB and ADB mice.\n"
" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n"
" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n"
" 3 buttons and a scroll wheel\n"
" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n"
" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n"
" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n"
" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n"
" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n"
" mice or KVM switches\n"
" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n"
" mice or KVM switches"
msgstr ""
"Мыши PS/2: круглый 6-ти штырьковый разъём\n"
" autops2 Большинство мышей PS/2; нужный протокол будет определён\n"
" автоматически. Также используется для мышей USB и ADB.\n"
" ps2 Стандартная мышь PS/2, 2 или 3 кнопки\n"
" imps2 Microsoft IntelliMouse и совместимые; мышь PS/2 с\n"
" 3-мя кнопками и колесом прокрутки\n"
" exps2 Новая Microsoft IntelliMouse и совместимая, может иметь\n"
" более 3-х кнопок. Для большинства новых мышей PS/2.\n"
" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, есть во многих ноутбуках\n"
" netmouse Genius NetMouse, 2 обычные кнопки и\n"
" кнопка \"Up/Down\" (коромысло)\n"
" fups2 Тоже, что и \"ps2\", но работает с некоторыми нестандартно\n"
" работающими мышами или переключателями KVM\n"
" fuimps2 Тоже, что и \"imps2\" но работает с некоторыми нестандартно\n"
" работающими мышами или переключателями KVM"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n"
" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n"
" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n"
" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n"
" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n"
" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n"
" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n"
" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n"
" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n"
" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n"
" mm MM series. Probably an old protocol.\n"
" logi Old serial Logitech mice\n"
" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n"
" syn Synaptics TouchPad, serial version\n"
" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel"
msgstr ""
"Мыши на последовательном порту: 9-ти или 25-ти штырьковый разъём\n"
"для подключения к последовательному порту (COM)\n"
" msc Протокол MouseSystems. Большинство 3-кнопочных мышей COM.\n"
" mman Протокол MouseMan, используется в новых мышах COM Logitech\n"
" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 кнопки плюс колесо\n"
" ms Мышь COM Microsoft, 2 или 3 кнопки, колеса нет\n"
" ms+ Как 'ms', но работает перетаскивание по средней кнопке\n"
" ms+lr Как 'ms+', но можно reset m нажав lr (смотрите страницу\n"
" руководства)\n"
" pnp Стандарт Microsoft's \"plug and play\" для мышей COM\n"
" bare 2-х кнопочная мышь COM Microsoft. Используйте, если\n"
" при протоколе 'ms' возникают ложные события от средней кнопки.\n"
" mm MM-серия. Вероятно, старый протокол.\n"
" logi Старая мышь COM Logitech\n"
" logim Старая мышь COM Logitech в режиме MouseSystems (3 кнопки)\n"
" syn Synaptics TouchPad, COM версия\n"
" brw Fellowes Browser - 4 кнопки и колесо"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
msgid ""
"Other mice\n"
" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n"
" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n"
" sun Sparc mice"
msgstr ""
"Другие мыши\n"
" bm Некоторые bus мыши Microsoft и Logitech: 8-ми штырьковый\n"
" круглый разъём\n"
" vsxxxaa Мышь COM на рабочих станциях DEC VSXXX-AA/GA\n"
" sun Мышь на Sparc"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:4001
#| msgid ""
#| "Non-mice\n"
#| " js Mouse emulation with a joystick\n"
#| " cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n"
#| " calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n"
#| " twid Handykey Twiddler keyboard\n"
#| " ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n"
#| " wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n"
#| " relative+absolute mode\n"
#| " genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n"
#| " summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n"
#| " (906,1212B,EasyPainter...)\n"
#| " mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n"
#| " gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n"
#| " acecad Acecad tablet in absolute mode (Sumagrapics MM-Series mode)\n"
#| " wp Genius WizardPad tablet"
msgid ""
"Non-mice\n"
" js Mouse emulation with a joystick\n"
" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n"
" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n"
" twid Handykey Twiddler keyboard\n"
" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n"
" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n"
" relative+absolute mode\n"
" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n"
" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n"
" (906,1212B,EasyPainter...)\n"
" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n"
" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n"
" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n"
" wp Genius WizardPad tablet"
msgstr ""
"Не мыши\n"
" js Джойстик, эмулирующий мышь\n"
" cal Calcomp UltraSlate в режиме absolute\n"
" calr Calcomp UltraSlate в режиме relative\n"
" twid Клавиатура Handykey Twiddler\n"
" ncr Ncr3125pen, есть на некоторых ноутбуках\n"
" wacom Планшеты Wacom Protocol IV: перо+мышь,\n"
" режим relative+absolute\n"
" genitizer Планшет Genitizer в режиме relative\n"
" summa Планшет Summa/Genius в режиме absolute\n"
" (906,1212B,EasyPainter...)\n"
" mtouch Сенсорный экран MicroTouch (работает только 1 кнопка)\n"
" gunze Сенсорный экран Gunze (работает только 1 кнопка)\n"
" acecad Планшет Acecad в режиме absolute\n"
" (Sumagrapics в режиме MM-Series)\n"
" wp Планшет Genius WizardPad"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:5001
msgid "Mouse responsiveness:"
msgstr "Чувствительность мыши:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:5001
#| msgid ""
#| "Responsiveness defines the how often the cursor responds to mouse "
#| "movement, and is expressed as a number here. If your mouse seems to move "
#| "too slowly, try setting this to 15."
msgid ""
"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, "
"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try "
"setting this to 15."
msgstr ""
"Чувствительностью определяется как часто курсор будет реагировать на "
"движения мыши, она задаётся целым числом. Если вам кажется, что мышь "
"двигается очень медленно, попробуйте установить это значение равным 15."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:6001
#| msgid "What protocol should be used to repeat mouse events?"
msgid "Protocol to use for repeating mouse events:"
msgstr "Протокол, который используется при повторении событий от мыши:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:6001
msgid ""
"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access "
"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be "
"available to only X or GPM."
msgstr ""
"В случае, если мышь работает только в X или только с GPM, GPM может служить "
"повторителем через /dev/gpmdata, и давать доступ к данным от мыши "
"одновременно GPM и X."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:6001
msgid "Enter 'none' to turn repeating off."
msgstr "Введите 'none', чтобы выключить повторитель."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:7001
msgid "Mouse sample rate:"
msgstr "Частота опроса мыши:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:7001
#| msgid ""
#| "The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new "
#| "position data. This is often tweaked to make the mouse appear to move "
#| "more smoothly, but it should not be changed unless you really know what "
#| "you are doing."
msgid ""
"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new "
"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, "
"but this option is for experts only."
msgstr ""
"Частотой опроса определяется, как часто GPM запрашивает новые координаты с "
"устройства мышь. Подстройка этого значения позволяет отображать движение "
"мыши более плавно, но не изменяйте его, если не знаете, что делаете."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:8001
#| msgid "Additional arguments to GPM"
msgid "Additional arguments for the GPM daemon:"
msgstr "Дополнительные параметры демона GPM:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpm.templates:8001
msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use."
msgstr "Введите дополнительные параметры, которые должен использовать демон
GPM."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gpm
Source-Version: 1.20.3~pre3-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gpm, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
gpm_1.20.3~pre3-1.diff.gz
to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3-1.diff.gz
gpm_1.20.3~pre3-1.dsc
to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3-1.dsc
gpm_1.20.3~pre3-1_i386.deb
to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3-1_i386.deb
gpm_1.20.3~pre3.orig.tar.gz
to pool/main/g/gpm/gpm_1.20.3~pre3.orig.tar.gz
libgpmg1-dev_1.20.3~pre3-1_i386.deb
to pool/main/g/gpm/libgpmg1-dev_1.20.3~pre3-1_i386.deb
libgpmg1_1.20.3~pre3-1_i386.deb
to pool/main/g/gpm/libgpmg1_1.20.3~pre3-1_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated gpm package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Mon, 18 Feb 2008 02:13:08 +0200
Source: gpm
Binary: gpm libgpmg1 libgpmg1-dev
Architecture: source i386
Version: 1.20.3~pre3-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian GPM Team <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
gpm - General Purpose Mouse interface
libgpmg1 - General Purpose Mouse - shared library
libgpmg1-dev - General Purpose Mouse - development files
Closes: 61466 147462 160007 191928 225007 290679 430689 431159 431188 431279
431323 431546 431758 431759 431980 432214 433140 433242 433367 440711 446944
446944 447108 447108 455427
Changes:
gpm (1.20.3~pre3-1) unstable; urgency=low
.
[ Peter Samuelson ]
* New upstream version. (Closes: #191928, #147462, #160007, #225007)
A big thanks to Joshua Kwan for rediffing all the patches:
- Remove patches obsoleted by new release:
001_logging_000: superseded upstream
003_wheel_000, 012_dec_vs_xxx_aa_000: applied upstream
- Combine 010_ps2_rework_* patches into one, 010_ps2_rework
* Switch to quilt patch system. Remove numeric prefixes/suffixes from
patch names, as ordering in quilt is already explicit.
.
[ Guillem Jover ]
* Backport rediffed patches by Joshua Kwan from experimental branch:
- debian/patches/002_force_repeat_000: Sync.
- debian/patches/004_priv_elevation_000: Likewise.
- debian/patches/005_types_000: Likewise.
- debian/patches/006_version_000: Likewise.
- debian/patches/013_xterm_mouse_support_000: Likewise.
- debian/patches/008_sun_repeat_000: Likewise.
* Update patches for new upstream version.
- debian/patches/040_gcc-3.4_fix_000: Remove, superseded upstream.
- debian/patches/010_ps2_rework: Likewise.
- debian/patches/010_ps2_compat: New file.
- debian/patches/007_doc_fix_000: Sync.
- debian/patches/007_doc_fix_001: Likewise.
- debian/patches/007_doc_fix_FAQ: Likewise.
- debian/patches/010_ps2_rework: Likewise.
- debian/patches/014_has_mouse_control.patch: Likewise.
- debian/patches/015_libgpm_noverbose.patch: Likewise.
- debian/patches/030_fd_set_negative_int.patch: Likewise.
- debian/patches/030_segfault: Likewise.
- debian/patches/050_dont_link_libcurses: Likewise.
* Switch Build-Depends from tetex-bin to texlive-base, and add texi2html.
* Switch to use debhelper scripts instead of manually installing files,
manpages, docs, info, examples and links:
- Remove unused INSTALL_PROGRAM, INSTALL_SCRIPT and SOMINOR variables.
- Remove targets binary-gpm, binary-libgpmg1, binary-libgpmg1-dev,
binary-gpm-real, binary-libgpmg1-real and binary-libgpmg1-dev-real.
- Make binary-arch depend only on build.
* Use --print-architecture, instead of --print-installation-architecture
for dpkg in gpm.config.
* Debconf templates and package descriptions reviewed by the
debian-l10n-english team as part of the Smith review project.
(Closes: #430689, #431759)
Thanks to Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> for coordinating.
* Use binary:Version substvar instead of deprecated Source-Version.
* Remove deprecated gpmconfig.
- It cannot leave things in a bad state anymore. (Closes: #61466)
- No point in advertising configure-debian either. (Closes: #290679)
* Remove debian/vars detritus from quilt switch.
* Update debian/watch and debian/copyrigth to the new upstream URL.
* Now using Standards-Version 3.7.3 (no changes needed).
* Add Vcs-Browser and Vcs-Svn fields.
* Add Homepage field.
* Do not use OPEN_MAX anymore as it has been removed from <linux/limits.h>.
(Closes: #455427)
- debian/patches/040_no_OPEN_MAX.patch: New file.
* Do not ignore make errors in 'debian/rules clean'.
* Add a proper NAME section to gpm-types.8.
- debian/patches/007_doc_fix_000: Update.
* Update debian/copyright with new upsream copyright dates.
* Demote message when the daemon is killed to debugging output.
- debian/patches/030_daemon_quit: New file.
* Bump libgpm shlibs dependency to 1.20.0.
.
[ Updated debconf translations ]
* Arabic (Ossama Khayat). (Closes: #431980)
* Basque (Piarres Beobide). (Closes: #431546)
* Belarussian (Andrei Darashenka). (Closes: #447108)
* Brazilian Portuguese (Herbert P Fortes Neto). (Closes: #433140)
* Czech (Jan Outrata). (Closes: #431188)
* Finnish (Esko Arajärvi). (Closes: #446944)
* Galician (Jacobo Tarrio). (Closes: #431323)
* German (Helge Kreutzmann). (Closes: #431758)
* Portugese (Rui Branco). (Closes: #431159)
* Russian (Yuri Kozlov). (Closes: #432214)
* Spanish (Steve Lord Flaubert). (Closes: #433242)
* Swedish (Daniel Nylander). (Closes: #433367)
* Vietnamese (Clytie Siddall). (Closes: #431279)
.
[ New debconf translations ]
* Belarussian (Pavel Piatruk). (Closes: #447108)
* Finnish (Esko Arajärvi). (Closes: #446944)
* Slovak (Ivan Masár). (Closes: #440711)
Files:
4dd2a488f5e9b6f4e009139925f8480b 906 misc optional gpm_1.20.3~pre3-1.dsc
68cb0b05c78bbd9fff60d94621c7917e 284844 misc optional
gpm_1.20.3~pre3.orig.tar.gz
17d2ff258b56f9f28d942096b7e450d2 77754 misc optional gpm_1.20.3~pre3-1.diff.gz
427d90b0ce7183a06a86df898348d6f5 231532 misc optional
gpm_1.20.3~pre3-1_i386.deb
585c195a753fef7bcbe3b81be26f8cfe 55674 libs standard
libgpmg1_1.20.3~pre3-1_i386.deb
2880c63de9677e1bce1b2aa91d0c9592 58470 libdevel optional
libgpmg1-dev_1.20.3~pre3-1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHuNBguW9ciZ2SjJsRAl6/AKDFo0ssjn3a031K+dPPMEATj8MlMwCg+GVm
LKYAF8pdddMCpTazRmqSJtQ=
=vRCS
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---