User: pjanik  
Date: 2009-07-06 16:21:47+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to DEV300_m51.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.178&r2=1.179
Delta lines:  +84 -33
---------------------
--- guide.po    2009-01-11 21:56:26+0000        1.178
+++ guide.po    2009-07-06 16:21:44+0000        1.179
@@ -1,12 +1,12 @@
 # translation of guide.po to Czech
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo
 # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008.
 # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 17:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -54,7 +54,8 @@
 msgstr "Tato funkce je ve výchozím nastavení povolena. Vypnout ji lze 
klepnutím na <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Spočítat</emph> a 
zrušením zaškrtnutí u <emph>Automaticky najít popisky sloupců a 
řádků</emph>."
 
 #: address_auto.xhp#par_id3149210.37.help.text
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name 
must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you 
enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation 
marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a 
backslash in front of the quotation mark, for example, <item 
type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgid ""
+"If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must 
start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter 
the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks 
('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash 
in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s 
Bar'.</item>"
 msgstr "Aby byl název automaticky rozpoznán, musí začínat písmenem a 
obsahovat alfanumerické znaky. Názvy ve vzorcích uzavřete do apostrofů 
('). Je-li apostrof součástí názvu, napište před něj obrácené lomítko 
- např. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
 
 #: auto_off.xhp#tit.help.text
@@ -830,8 +831,8 @@
 msgstr "Zadávání hodnot"
 
 #: cell_enter.xhp#bm_id3150868.help.text
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple 
cells</bookmark_value><bookmark_value>inserting;values</bookmark_value><bookmark_value>cell
 ranges;selecting for data entries</bookmark_value><bookmark_value>areas, see 
also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hodnoty; vkládání do více 
buněk</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; 
hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>rozsah buněk; výběr pro 
data</bookmark_value><bookmark_value>oblasti, viz také rozsah 
buněk</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value>    
  <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value>      <bookmark_value>cell 
ranges;selecting for data entries</bookmark_value>      <bookmark_value>areas, 
see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#hd_id3405255.help.text
 msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
@@ -854,32 +855,32 @@
 msgstr "Detekce oblasti pro nové sloupce"
 
 #: cell_enter.xhp#par_id7908871.help.text
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the 
next with the <item type=\"keycode\">Tab</item> key. After you enter the value 
into the last cell in the current row, press <item 
type=\"keycode\">Enter</item>. Calc positions the cursor below the first cell 
of the current block."
-msgstr "V řádce pod záhlavím si můžete vyzkoušet přesun mezi buňkami 
pomocí klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item>. Poté, co zadáte hodnotu 
do poslední buňky v aktuálním řádku, stiskněte klávesu <item 
type=\"keycode\">Enter</item>. Calc umístí kurzor pod první buňku 
aktuálního bloku."
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the 
next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the 
current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the 
current block."
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#par_id6196783.help.text
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">area 
detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">Detekce 
oblasti</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" 
width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area 
detection</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#par_id8118839.help.text
-msgid "In row 3, press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance from cell 
B3 to C3, D3, and E3. Then press <item type=\"keycode\">Enter</item> to advance 
to B4."
-msgstr "V řádku 3 stiskněte opakovaně klávesu <item 
type=\"keycode\">Tab</item> a dostanete se z buňky B3 do buněk C3, D3 a E3. 
Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> přejdete do buňky B4 na 
dalším řádku výběru."
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then 
press Enter to advance to B4."
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#hd_id3583788.help.text
 msgid "Area selection"
 msgstr "Výběr oblasti"
 
 #: cell_enter.xhp#par_id2011780.help.text
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. 
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button 
when you have selected the first cell. Now you can start to input values. 
Always press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to advance to the next 
cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Myší obtáhněte oblast, do které chcete zadávat hodnoty. 
Začněte táhnou od poslední buňky oblasti a tlačítko myši uvolněte, až 
označíte první buňku. Nyní můžete začít zadávat hodnoty. Pro posun na 
další buňku stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>. 
Nevyskočíte z označené oblasti."
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. 
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button 
when you have selected the first cell. Now you can start to input values. 
Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the 
selected area."
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#par_id7044282.help.text
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">area 
selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">výběr 
oblasti</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" 
width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area 
selection</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#par_id3232520.help.text
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press 
<item type=\"keycode\">Tab</item> to advance to the next cell within the 
selected area."
-msgstr "Vyberte oblast buněk E7 až B3. Buňka B3 nyní čeká na zadání 
dat. Stisknutím klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> se dostanete k 
další buňce ve výběru."
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press 
Tab to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr ""
 
 #: cell_enter.xhp#hd_id8950163.help.text
 msgid "To enter values to a range of cells automatically"
@@ -2005,25 +2006,33 @@
 msgstr "<link 
href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\";>Wiki
 stránka o definování datových oblastí</link>"
 
 #: database_sort.xhp#tit.help.text
-msgid "Sorting Database Ranges"
-msgstr "Řazení databázové oblasti"
+msgid "Sorting Data "
+msgstr ""
 
 #: database_sort.xhp#bm_id3150767.help.text
-msgid "<bookmark_value>database ranges; 
sorting</bookmark_value><bookmark_value>sorting; database 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>data;sorting in 
databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databázové oblasti; 
řazení</bookmark_value><bookmark_value>řazení; databázové 
oblasti</bookmark_value><bookmark_value>data;řazení v 
databázích</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value>      
<bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value>      
<bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: database_sort.xhp#hd_id3150767.44.help.text
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link 
href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database 
Ranges\">Sorting Database Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link 
href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Řazení databázové 
oblasti\">Řazení databázové oblasti</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link 
href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database 
Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr ""
 
 #: database_sort.xhp#par_id3145751.45.help.text
 msgid "Click in a database range."
 msgstr "Klepněte myší v databázové oblasti."
 
+#: database_sort.xhp#par_id121020081121549.help.text
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If 
you just click one cell without selecting, then the whole database range will 
get sorted."
+msgstr ""
+
 #: database_sort.xhp#par_idN10635.help.text
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
 msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Řadit</item>."
 
+#: database_sort.xhp#par_id121020081121547.help.text
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr ""
+
 #: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text
 msgid "Select the sort options that you want."
 msgstr "Určete možnosti řazení."
@@ -4485,7 +4494,8 @@
 "sloupec budou adresovány relativně (A1)."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example 
you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas 
in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
+msgid ""
+"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you 
click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in 
the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
 msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcích. Například 
klepnete-li na buňku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obě odkazované 
oblasti v listu zvýrazněny barevně. Část vzorce \"A1:C5\" může být 
modře a tato oblast v listu ohraničena stejným odstínem modré. Stejně tak 
bude část \"D15:D24\" a oblast v listu v barvě červené."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text
@@ -4504,7 +4514,8 @@
 msgid ""
 "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a 
new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to 
=SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 
is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in 
$[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you 
are copying a formula "
 "since in that case only the relative references will be adjusted, not the 
absolute references."
-msgstr "Naštěstí to $[officename] dělá za vás. Po vložení nového 
sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky změněn na =SUM(B1:C2). Po 
vložení nového řádku 1 budou čísla řádků též automaticky upravena. 
Při posunu odkazovaných buněk $[officename] Calc vždy upraví absolutní i 
relativní odkazy na ně. Při kopírování vzorců budou upraveny 
<emph>pouze</emph> relativní odkazy, absolutní zůstanou beze změny."
+msgstr ""
+"Naštěstí to $[officename] dělá za vás. Po vložení nového sloupce A 
bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky změněn na =SUM(B1:C2). Po vložení 
nového řádku 1 budou čísla řádků též automaticky upravena. Při 
posunu odkazovaných buněk $[officename] Calc vždy upraví absolutní i 
relativní odkazy na ně. Při kopírování vzorců budou upraveny 
<emph>pouze</emph> relativní odkazy, absolutní zůstanou beze změny."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3145791.39.help.text
 msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific 
cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied 
relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved 
down if you did not define the cell coordinates as absolute."
@@ -4521,8 +4532,8 @@
 msgstr "Přejmenování listu"
 
 #: rename_table.xhp#bm_id3150398.help.text
-msgid "<bookmark_value>renaming sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet 
tabs;renaming</bookmark_value><bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value><bookmark_value>names;
 sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přejmenování 
listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů; 
přejmenování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; 
přejmenování</bookmark_value><bookmark_value>jména; listů</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value>      
<bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value>      
<bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value>      <bookmark_value>names; 
sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: rename_table.xhp#hd_id3150398.11.help.text
 msgid "<variable id=\"rename_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming 
Sheets</link></variable>"
@@ -4752,7 +4763,8 @@
 msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" 
name=\"Použití scénářů\">Použití scénářů</link></variable>"
 
 #: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used 
within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. 
Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in 
the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and 
immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" 
questions."
+msgid ""
+"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within 
your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define 
several scenarios on the same sheet, each with some different values in the 
cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and 
immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" 
questions."
 msgstr "Scénář $[officename] Calc je sada hodnot buněk, které můžete 
použít ve výpočtech. Každému scénáři v listu přiřadíte název. Na 
jednom listu můžete určit několik scénářů, v každém jiné hodnoty 
buněk. Poté můžete snadno přepnout mezi hodnotami buněk pomocí názvu 
scénářů a okamžitě uvidíte výsledky. Scénáře jsou nástrojem, 
kterým můžete otestovat své analýzy \"co když\"."
 
 #: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text
@@ -4850,7 +4862,8 @@
 msgstr "Pokud nechcete buňky vyplnit různými hodnotami, podržte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
 
 #: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text
-msgid "The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - 
%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of 
text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch 
offices. When you use the information in these lists later (for example, as 
headings), just enter the first name in the list and expand the entry by 
dragging it with your mouse."
+msgid ""
+"The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings 
tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When 
you use the information in these lists later (for example, as headings), just 
enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your 
mouse."
 msgstr "Předdefinované seznamy najdete v <emph>Nástroje - Volby - 
%PRODUCTNAME Calc - Řadit seznamy</emph>. Možné je si vytvářet své 
vlastní seznamy, třeba seznamy poboček vaší společnosti. Budete-li chtít 
tyto informace použít později (třeba jako hlavičky), jednoduše napište 
první název a přetažením myší seznam vložte do tabulky."
 
 #: sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text
@@ -5576,11 +5589,10 @@
 
 #: value_with_name.xhp#bm_id3147434.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value><bookmark_value>names; 
defining for cells</bookmark_value><bookmark_value>values; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>constants 
definition</bookmark_value><bookmark_value>variables; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>defining;names for cell ranges</"
-"bookmark_value><bookmark_value>formulas; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>addressing; by defined 
names</bookmark_value><bookmark_value>cell names; 
defining/addressing</bookmark_value><bookmark_value>references; by defined 
names</bookmark_value><bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value>      
<bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value>      
<bookmark_value>values; defining names</bookmark_value>      
<bookmark_value>constants definition</bookmark_value>      
<bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value>      
<bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value>      "
+"<bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value>      
<bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value>      
<bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value>      
<bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value>      
<bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value>      
<bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value>      "
+"<bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
 msgstr ""
-"<bookmark_value>buňky; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>jména; jejich vytváření pro 
buňky</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>definice 
konstant</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; vyváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>oblasti buněk; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>vytváření; názvů pro oblasti "
-"buněk</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>adresování; pomocí vytvořených 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>názvy buněk; vytváření a 
adresování</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; pomocí určených 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>povolené názvy 
buněk</bookmark_value>"
 
 #: value_with_name.xhp#hd_id3147434.1.help.text
 msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link 
href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming 
Cells</link></variable>"
@@ -5790,3 +5802,42 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple 
cells</bookmark_value><bookmark_value>inserting;values</bookmark_value><bookmark_value>cell
 ranges;selecting for data entries</bookmark_value><bookmark_value>areas, see 
also cell ranges</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>hodnoty; vkládání do více 
buněk</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; 
hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>rozsah buněk; výběr pro 
data</bookmark_value><bookmark_value>oblasti, viz také rozsah 
buněk</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the 
next with the <item type=\"keycode\">Tab</item> key. After you enter the value 
into the last cell in the current row, press <item 
type=\"keycode\">Enter</item>. Calc positions the cursor below the first cell 
of the current block."
+#~ msgstr "V řádce pod záhlavím si můžete vyzkoušet přesun mezi 
buňkami pomocí klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item>. Poté, co zadáte 
hodnotu do poslední buňky v aktuálním řádku, stiskněte klávesu <item 
type=\"keycode\">Enter</item>. Calc umístí kurzor pod první buňku 
aktuálního bloku."
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">area 
detection</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">Detekce 
oblasti</alt></image>"
+
+#~ msgid "In row 3, press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance from 
cell B3 to C3, D3, and E3. Then press <item type=\"keycode\">Enter</item> to 
advance to B4."
+#~ msgstr "V řádku 3 stiskněte opakovaně klávesu <item 
type=\"keycode\">Tab</item> a dostanete se z buňky B3 do buněk C3, D3 a E3. 
Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> přejdete do buňky B4 na 
dalším řádku výběru."
+
+#~ msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. 
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button 
when you have selected the first cell. Now you can start to input values. 
Always press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to advance to the next 
cell. You will not leave the selected area."
+#~ msgstr "Myší obtáhněte oblast, do které chcete zadávat hodnoty. 
Začněte táhnou od poslední buňky oblasti a tlačítko myši uvolněte, až 
označíte první buňku. Nyní můžete začít zadávat hodnoty. Pro posun na 
další buňku stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>. 
Nevyskočíte z označené oblasti."
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">area 
selection</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" 
width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">výběr 
oblasti</alt></image>"
+
+#~ msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. 
Press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance to the next cell within the 
selected area."
+#~ msgstr "Vyberte oblast buněk E7 až B3. Buňka B3 nyní čeká na zadání 
dat. Stisknutím klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> se dostanete k 
další buňce ve výběru."
+
+#~ msgid "Sorting Database Ranges"
+#~ msgstr "Řazení databázové oblasti"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>database ranges; 
sorting</bookmark_value><bookmark_value>sorting; database 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>data;sorting in 
databases</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>databázové oblasti; 
řazení</bookmark_value><bookmark_value>řazení; databázové 
oblasti</bookmark_value><bookmark_value>data;řazení v 
databázích</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"database_sort\"><link 
href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database 
Ranges\">Sorting Database Ranges</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link 
href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Řazení databázové 
oblasti\">Řazení databázové oblasti</link></variable>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>renaming 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet 
tabs;renaming</bookmark_value><bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value><bookmark_value>names;
 sheets</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>přejmenování 
listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů; 
přejmenování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; 
přejmenování</bookmark_value><bookmark_value>jména; listů</bookmark_value>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<bookmark_value>cells; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>names; defining for 
cells</bookmark_value><bookmark_value>values; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>constants 
definition</bookmark_value><bookmark_value>variables; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>defining;names for cell ranges</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>formulas; defining 
names</bookmark_value><bookmark_value>addressing; by defined 
names</bookmark_value><bookmark_value>cell names; 
defining/addressing</bookmark_value><bookmark_value>references; by defined 
names</bookmark_value><bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<bookmark_value>buňky; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>jména; jejich vytváření pro 
buňky</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>definice 
konstant</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; vyváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>oblasti buněk; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>vytváření; názvů pro oblasti "
+#~ "buněk</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; vytváření 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>adresování; pomocí vytvořených 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>názvy buněk; vytváření a 
adresování</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; pomocí určených 
názvů</bookmark_value><bookmark_value>povolené názvy 
buněk</bookmark_value>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to