User: pjanik Date: 2009-07-06 16:21:47+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
Log: Update to DEV300_m51. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.178&r2=1.179 Delta lines: +84 -33 --------------------- --- guide.po 2009-01-11 21:56:26+0000 1.178 +++ guide.po 2009-07-06 16:21:44+0000 1.179 @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of guide.po to Czech -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008. # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009. +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 22:52+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Tato funkce je ve výchozÃm nastavenà povolena. Vypnout ji lze klepnutÃm na <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - SpoÄÃtat</emph> a zruÅ¡enÃm zaÅ¡krtnutà u <emph>Automaticky najÃt popisky sloupců a Åádků</emph>." #: address_auto.xhp#par_id3149210.37.help.text -msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" +msgid "" +"If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" msgstr "Aby byl název automaticky rozpoznán, musà zaÄÃnat pÃsmenem a obsahovat alfanumerické znaky. Názvy ve vzorcÃch uzavÅete do apostrofů ('). Je-li apostrof souÄástà názvu, napiÅ¡te pÅed nÄj obrácené lomÃtko - napÅ. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" #: auto_off.xhp#tit.help.text @@ -830,8 +831,8 @@ msgstr "Zadávánà hodnot" #: cell_enter.xhp#bm_id3150868.help.text -msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value><bookmark_value>inserting;values</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value><bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hodnoty; vkládánà do vÃce bunÄk</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>rozsah bunÄk; výbÄr pro data</bookmark_value><bookmark_value>oblasti, viz také rozsah bunÄk</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" +msgstr "" #: cell_enter.xhp#hd_id3405255.help.text msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>" @@ -854,32 +855,32 @@ msgstr "Detekce oblasti pro nové sloupce" #: cell_enter.xhp#par_id7908871.help.text -msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the <item type=\"keycode\">Tab</item> key. After you enter the value into the last cell in the current row, press <item type=\"keycode\">Enter</item>. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "V Åádce pod záhlavÃm si můžete vyzkouÅ¡et pÅesun mezi buÅkami pomocà klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item>. Poté, co zadáte hodnotu do poslednà buÅky v aktuálnÃm Åádku, stisknÄte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item>. Calc umÃstà kurzor pod prvnà buÅku aktuálnÃho bloku." +msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +msgstr "" #: cell_enter.xhp#par_id6196783.help.text -msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">Detekce oblasti</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>" +msgstr "" #: cell_enter.xhp#par_id8118839.help.text -msgid "In row 3, press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press <item type=\"keycode\">Enter</item> to advance to B4." -msgstr "V Åádku 3 stisknÄte opakovanÄ klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item> a dostanete se z buÅky B3 do bunÄk C3, D3 a E3. Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> pÅejdete do buÅky B4 na dalÅ¡Ãm Åádku výbÄru." +msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." +msgstr "" #: cell_enter.xhp#hd_id3583788.help.text msgid "Area selection" msgstr "VýbÄr oblasti" #: cell_enter.xhp#par_id2011780.help.text -msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." -msgstr "Myšà obtáhnÄte oblast, do které chcete zadávat hodnoty. ZaÄnÄte táhnou od poslednà buÅky oblasti a tlaÄÃtko myÅ¡i uvolnÄte, až oznaÄÃte prvnà buÅku. Nynà můžete zaÄÃt zadávat hodnoty. Pro posun na dalšà buÅku stisknÄte klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>. NevyskoÄÃte z oznaÄené oblasti." +msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." +msgstr "" #: cell_enter.xhp#par_id7044282.help.text -msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">výbÄr oblasti</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>" +msgstr "" #: cell_enter.xhp#par_id3232520.help.text -msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "Vyberte oblast bunÄk E7 až B3. BuÅka B3 nynà Äeká na zadánà dat. StisknutÃm klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> se dostanete k dalšà buÅce ve výbÄru." +msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." +msgstr "" #: cell_enter.xhp#hd_id8950163.help.text msgid "To enter values to a range of cells automatically" @@ -2005,25 +2006,33 @@ msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki stránka o definovánà datových oblastÃ</link>" #: database_sort.xhp#tit.help.text -msgid "Sorting Database Ranges" -msgstr "Åazenà databázové oblasti" +msgid "Sorting Data " +msgstr "" #: database_sort.xhp#bm_id3150767.help.text -msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value><bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value><bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>databázové oblasti; ÅazenÃ</bookmark_value><bookmark_value>ÅazenÃ; databázové oblasti</bookmark_value><bookmark_value>data;Åazenà v databázÃch</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>" +msgstr "" #: database_sort.xhp#hd_id3150767.44.help.text -msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Database Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Åazenà databázové oblasti\">Åazenà databázové oblasti</link></variable>" +msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>" +msgstr "" #: database_sort.xhp#par_id3145751.45.help.text msgid "Click in a database range." msgstr "KlepnÄte myšà v databázové oblasti." +#: database_sort.xhp#par_id121020081121549.help.text +msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." +msgstr "" + #: database_sort.xhp#par_idN10635.help.text msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>." msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Data - Åadit</item>." +#: database_sort.xhp#par_id121020081121547.help.text +msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." +msgstr "" + #: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text msgid "Select the sort options that you want." msgstr "UrÄete možnosti ÅazenÃ." @@ -4485,7 +4494,8 @@ "sloupec budou adresovány relativnÄ (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text -msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgid "" +"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcÃch. NapÅÃklad klepnete-li na buÅku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obÄ odkazované oblasti v listu zvýraznÄny barevnÄ. Äást vzorce \"A1:C5\" může být modÅe a tato oblast v listu ohraniÄena stejným odstÃnem modré. StejnÄ tak bude Äást \"D15:D24\" a oblast v listu v barvÄ Äervené." #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text @@ -4504,7 +4514,8 @@ msgid "" "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula " "since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." -msgstr "NaÅ¡tÄstà to $[officename] dÄlá za vás. Po vloženà nového sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky zmÄnÄn na =SUM(B1:C2). Po vloženà nového Åádku 1 budou ÄÃsla Åádků též automaticky upravena. PÅi posunu odkazovaných bunÄk $[officename] Calc vždy upravà absolutnà i relativnà odkazy na nÄ. PÅi kopÃrovánà vzorců budou upraveny <emph>pouze</emph> relativnà odkazy, absolutnà zůstanou beze zmÄny." +msgstr "" +"NaÅ¡tÄstà to $[officename] dÄlá za vás. Po vloženà nového sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky zmÄnÄn na =SUM(B1:C2). Po vloženà nového Åádku 1 budou ÄÃsla Åádků též automaticky upravena. PÅi posunu odkazovaných bunÄk $[officename] Calc vždy upravà absolutnà i relativnà odkazy na nÄ. PÅi kopÃrovánà vzorců budou upraveny <emph>pouze</emph> relativnà odkazy, absolutnà zůstanou beze zmÄny." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3145791.39.help.text msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." @@ -4521,8 +4532,8 @@ msgstr "PÅejmenovánà listu" #: rename_table.xhp#bm_id3150398.help.text -msgid "<bookmark_value>renaming sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value><bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value><bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pÅejmenovánà listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů; pÅejmenovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; pÅejmenovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>jména; listů</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>" +msgstr "" #: rename_table.xhp#hd_id3150398.11.help.text msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>" @@ -4752,7 +4763,8 @@ msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Použità scénáÅů\">Použità scénáÅů</link></variable>" #: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text -msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgid "" +"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." msgstr "ScénáŠ$[officename] Calc je sada hodnot bunÄk, které můžete použÃt ve výpoÄtech. Každému scénáÅi v listu pÅiÅadÃte název. Na jednom listu můžete urÄit nÄkolik scénáÅů, v každém jiné hodnoty bunÄk. Poté můžete snadno pÅepnout mezi hodnotami bunÄk pomocà názvu scénáÅů a okamžitÄ uvidÃte výsledky. ScénáÅe jsou nástrojem, kterým můžete otestovat své analýzy \"co když\"." #: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text @@ -4850,7 +4862,8 @@ msgstr "Pokud nechcete buÅky vyplnit různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text -msgid "The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgid "" +"The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "PÅeddefinované seznamy najdete v <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Åadit seznamy</emph>. Možné je si vytváÅet své vlastnà seznamy, tÅeba seznamy poboÄek vašà spoleÄnosti. Budete-li chtÃt tyto informace použÃt pozdÄji (tÅeba jako hlaviÄky), jednoduÅ¡e napiÅ¡te prvnà název a pÅetaženÃm myšà seznam vložte do tabulky." #: sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text @@ -5576,11 +5589,10 @@ #: value_with_name.xhp#bm_id3147434.help.text msgid "" -"<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value><bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value><bookmark_value>values; defining names</bookmark_value><bookmark_value>constants definition</bookmark_value><bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value><bookmark_value>defining;names for cell ranges</" -"bookmark_value><bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value><bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value><bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value><bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value><bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value>" +"<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> " +"<bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> " +"<bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>" msgstr "" -"<bookmark_value>buÅky; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>jména; jejich vytváÅenà pro buÅky</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>definice konstant</bookmark_value><bookmark_value>promÄnné; vyváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>oblasti bunÄk; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>vytváÅenÃ; názvů pro oblasti " -"bunÄk</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>adresovánÃ; pomocà vytvoÅených názvů</bookmark_value><bookmark_value>názvy bunÄk; vytváÅenà a adresovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; pomocà urÄených názvů</bookmark_value><bookmark_value>povolené názvy bunÄk</bookmark_value>" #: value_with_name.xhp#hd_id3147434.1.help.text msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>" @@ -5790,3 +5802,42 @@ msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky nižšà než 30 se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." +#~ msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value><bookmark_value>inserting;values</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value><bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>hodnoty; vkládánà do vÃce bunÄk</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>rozsah bunÄk; výbÄr pro data</bookmark_value><bookmark_value>oblasti, viz také rozsah bunÄk</bookmark_value>" + +#~ msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the <item type=\"keycode\">Tab</item> key. After you enter the value into the last cell in the current row, press <item type=\"keycode\">Enter</item>. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +#~ msgstr "V Åádce pod záhlavÃm si můžete vyzkouÅ¡et pÅesun mezi buÅkami pomocà klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item>. Poté, co zadáte hodnotu do poslednà buÅky v aktuálnÃm Åádku, stisknÄte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item>. Calc umÃstà kurzor pod prvnà buÅku aktuálnÃho bloku." + +#~ msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>" +#~ msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">Detekce oblasti</alt></image>" + +#~ msgid "In row 3, press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press <item type=\"keycode\">Enter</item> to advance to B4." +#~ msgstr "V Åádku 3 stisknÄte opakovanÄ klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item> a dostanete se z buÅky B3 do bunÄk C3, D3 a E3. Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> pÅejdete do buÅky B4 na dalÅ¡Ãm Åádku výbÄru." + +#~ msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." +#~ msgstr "Myšà obtáhnÄte oblast, do které chcete zadávat hodnoty. ZaÄnÄte táhnou od poslednà buÅky oblasti a tlaÄÃtko myÅ¡i uvolnÄte, až oznaÄÃte prvnà buÅku. Nynà můžete zaÄÃt zadávat hodnoty. Pro posun na dalšà buÅku stisknÄte klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>. NevyskoÄÃte z oznaÄené oblasti." + +#~ msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>" +#~ msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">výbÄr oblasti</alt></image>" + +#~ msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press <item type=\"keycode\">Tab</item> to advance to the next cell within the selected area." +#~ msgstr "Vyberte oblast bunÄk E7 až B3. BuÅka B3 nynà Äeká na zadánà dat. StisknutÃm klávesy <item type=\"keycode\">Tab</item> se dostanete k dalšà buÅce ve výbÄru." + +#~ msgid "Sorting Database Ranges" +#~ msgstr "Åazenà databázové oblasti" + +#~ msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value><bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value><bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>databázové oblasti; ÅazenÃ</bookmark_value><bookmark_value>ÅazenÃ; databázové oblasti</bookmark_value><bookmark_value>data;Åazenà v databázÃch</bookmark_value>" + +#~ msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Database Ranges</link></variable>" +#~ msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Åazenà databázové oblasti\">Åazenà databázové oblasti</link></variable>" + +#~ msgid "<bookmark_value>renaming sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value><bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value><bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>pÅejmenovánà listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky listů; pÅejmenovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; pÅejmenovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>jména; listů</bookmark_value>" + +#~ msgid "" +#~ "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value><bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value><bookmark_value>values; defining names</bookmark_value><bookmark_value>constants definition</bookmark_value><bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value><bookmark_value>defining;names for cell ranges</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value><bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value><bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value><bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value><bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value>" +#~ msgstr "" +#~ "<bookmark_value>buÅky; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>jména; jejich vytváÅenà pro buÅky</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>definice konstant</bookmark_value><bookmark_value>promÄnné; vyváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>oblasti bunÄk; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>vytváÅenÃ; názvů pro oblasti " +#~ "bunÄk</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; vytváÅenà názvů</bookmark_value><bookmark_value>adresovánÃ; pomocà vytvoÅených názvů</bookmark_value><bookmark_value>názvy bunÄk; vytváÅenà a adresovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; pomocà urÄených názvů</bookmark_value><bookmark_value>povolené názvy bunÄk</bookmark_value>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
