User: pjanik Date: 2009-01-10 17:21:35+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
Log: Update to DEV300_m39. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.176&r2=1.177 Delta lines: +50 -22 --------------------- --- guide.po 2008-12-17 22:56:39+0000 1.176 +++ guide.po 2009-01-10 17:21:32+0000 1.177 @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of guide.po to Czech -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008. # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008. +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:56+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Tato funkce je ve výchozÃm nastavenà povolena. Vypnout ji lze klepnutÃm na <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - SpoÄÃtat</emph> a zruÅ¡enÃm zaÅ¡krtnutà u <emph>Automaticky najÃt popisky sloupců a Åádků</emph>." #: address_auto.xhp#par_id3149210.37.help.text -msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" +msgid "" +"If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" msgstr "Aby byl název automaticky rozpoznán, musà zaÄÃnat pÃsmenem a obsahovat alfanumerické znaky. Názvy ve vzorcÃch uzavÅete do apostrofů ('). Je-li apostrof souÄástà názvu, napiÅ¡te pÅed nÄj obrácené lomÃtko - napÅ. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" #: auto_off.xhp#tit.help.text @@ -66,7 +67,10 @@ "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value><bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value><bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value><bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value><bookmark_value>input support in spreadsheets</" "bookmark_value><bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value><bookmark_value>date formats;avoiding " "conversion to</bookmark_value><bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value><bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value><bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>deaktivovánÃ; automatické zmÄny</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; deaktivovánà automatických zmÄn</bookmark_value><bookmark_value>VypnutÃ/zapnutà funkce Automatické zadávánÃ</bookmark_value><bookmark_value>text v buÅkách; funkce Automatické zadávánÃ</bookmark_value><bookmark_value>buÅky; Automatické zadávánà textu</bookmark_value><bookmark_value>podpora vkládánà v seÅ¡itech</bookmark_value><bookmark_value>zmÄny; zadávánà do bunÄk</bookmark_value><bookmark_value>Automatické opravy; obsah buÅky</bookmark_value><bookmark_value>zadávánà do bunÄk; funkce Automatické zadávánÃ</bookmark_value><bookmark_value>malá pÃsmena; Automatické zadávánà (v buÅkách)</bookmark_value><bookmark_value>velká pÃsmena; funkce Automatické zadávánà (v buÅkách)</bookmark_value><bookmark_value>formáty data; potlaÄenà konverze</bookmark_value><bookmark_value>vypnutÃ/zapnutà doplÅovánà ÄÃsel</bookmark_value><bookmark_value>vypnutÃ/zapnutà doplÅovánà textu</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>deaktivovánÃ; automatické zmÄny</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; deaktivovánà automatických zmÄn</bookmark_value><bookmark_value>VypnutÃ/zapnutà funkce Automatické zadávánÃ</bookmark_value><bookmark_value>text v buÅkách; funkce Automatické zadávánÃ</bookmark_value><bookmark_value>buÅky; Automatické zadávánà textu</bookmark_value><bookmark_value>podpora vkládánà v " +"seÅ¡itech</bookmark_value><bookmark_value>zmÄny; zadávánà do bunÄk</bookmark_value><bookmark_value>Automatické opravy; obsah buÅky</bookmark_value><bookmark_value>zadávánà do bunÄk; funkce Automatické zadávánÃ</bookmark_value><bookmark_value>malá pÃsmena; Automatické zadávánà (v buÅkách)</bookmark_value><bookmark_value>velká pÃsmena; funkce Automatické zadávánà (v buÅkách)</" +"bookmark_value><bookmark_value>formáty data; potlaÄenà konverze</bookmark_value><bookmark_value>vypnutÃ/zapnutà doplÅovánà ÄÃsel</bookmark_value><bookmark_value>vypnutÃ/zapnutà doplÅovánà textu</bookmark_value>" #: auto_off.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>" @@ -109,32 +113,32 @@ msgstr "Nahrazenà uvozovek vlastnÃmi uvozovkami" #: auto_off.xhp#par_id3155333.9.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>. Go to the <emph>Custom Quotes</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>. Na záložce <emph>Vlastnà uvozovky</emph> zruÅ¡te zaÅ¡krtnutà u <emph>Nahradit</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Custom Quotes</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." +msgstr "" #: auto_off.xhp#hd_id3149565.11.help.text msgid "Cell content always begins with uppercase" msgstr "Obsah bunÄk vždy zaÄÃná velkým pÃsmenem" #: auto_off.xhp#par_id3147001.13.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>. Go to the <emph>Options</emph> tab. Unmark <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>. Na záložce <emph>Volby</emph> zruÅ¡te zaÅ¡krtnutà u položky <emph>Každé prvnà pÃsmeno vÄty bude velké</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. Go to the <emph>Options</emph> tab. Unmark <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph>." +msgstr "" #: auto_off.xhp#hd_id3150345.15.help.text msgid "Replace word with another word" msgstr "Nahrazenà slova jiným slovem" #: auto_off.xhp#par_id3166425.17.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>. Go to the <emph>Replace</emph> tab. Select the word pair and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>. Na záložce <emph>Nahradit</emph> vyberte dvojici slov a klepnÄte na <emph>Odstranit</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. Go to the <emph>Replace</emph> tab. Select the word pair and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "" #: auto_off.xhp#par_id3152992.19.help.text msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buÅky - Automatické zadávánÃ\">Nástroje - Obsah buÅky - Automatické zadávánÃ</link>" #: auto_off.xhp#par_id3154368.20.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Automatické opravy\">Nástroje - Automatické opravy</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>" +msgstr "" #: autofilter.xhp#tit.help.text msgid "Applying AutoFilter" @@ -336,7 +340,9 @@ msgid "" "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=" "\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Obrázek je pÅikotven k aktuálnà buÅce. Můžete libovolnÄ pohybovat s obrázkem a mÄnit jeho velikost. Pro umÃstÄnà obrázku můžete použÃt pÅÃkaz <emph>UspoÅádat - Na PozadÃ</emph> z mÃstnà nabÃdky. Pro výbÄr obrázku, který bude umÃstÄn na pozadÃ, použijte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> </caseinline><defaultinline>Navigátor</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" +"Obrázek je pÅikotven k aktuálnà buÅce. Můžete libovolnÄ pohybovat s obrázkem a mÄnit jeho velikost. Pro umÃstÄnà obrázku můžete použÃt pÅÃkaz <emph>UspoÅádat - Na PozadÃ</emph> z mÃstnà nabÃdky. Pro výbÄr obrázku, který bude umÃstÄn na pozadÃ, použijte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link> </" +"caseinline><defaultinline>Navigátor</defaultinline></switchinline>." #: background.xhp#par_id51576.help.text msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" @@ -1576,7 +1582,9 @@ msgid "" "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</" "bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>import ÄÃselných Åad </bookmark_value><bookmark_value>datové Åady; import</bookmark_value><bookmark_value>import; textové databáze</bookmark_value><bookmark_value>oddÄlené hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>oddÄlené soubory</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty a soubory oddÄlené Äárkou</bookmark_value><bookmark_value>import a export textových souborů</bookmark_value><bookmark_value>csv soubory;import a export</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; import/export jako text</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; import do seÅ¡itů</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>import ÄÃselných Åad </bookmark_value><bookmark_value>datové Åady; import</bookmark_value><bookmark_value>import; textové databáze</bookmark_value><bookmark_value>oddÄlené hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>oddÄlené soubory</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty a soubory oddÄlené Äárkou</bookmark_value><bookmark_value>import a export textových souborů</" +"bookmark_value><bookmark_value>csv soubory;import a export</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; import/export jako text</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; import do seÅ¡itů</bookmark_value>" #: csv_files.xhp#par_idN10862.help.text msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>" @@ -2600,8 +2608,8 @@ msgstr "Navigátor" #: finding.xhp#par_id9183935.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "Pro otevÅenà okna Navigátoru zvolte <emph>Ãpravy - Navigátor</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." +msgstr "" #: finding.xhp#par_id946684.help.text msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." @@ -2659,7 +2667,9 @@ msgid "" "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can " "select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Můžete urÄit formát pro skupinu bunÄk prvnÃm výbÄrem bunÄk (pro vÃcenásobný výbÄr pÅidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>pÅi výbÄru) a poté aktivujte dialog <emph>Formát BunÄk</emph> v <item type=\"menuitem\">Formát - BuÅka</item>. V tomto dialogu můžete zvolit atributy jako je stÃnovánà nebo pozadÃ." +msgstr "" +"Můžete urÄit formát pro skupinu bunÄk prvnÃm výbÄrem bunÄk (pro vÃcenásobný výbÄr pÅidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>pÅi výbÄru) a poté aktivujte dialog <emph>Formát BunÄk</emph> v <item type=\"menuitem\">Formát - BuÅka</item>. V tomto dialogu můžete zvolit atributy jako je stÃnovánà nebo " +"pozadÃ." #: format_table.xhp#par_id3145116.21.help.text msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." @@ -4476,7 +4486,8 @@ "sloupec budou adresovány relativnÄ (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text -msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgid "" +"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcÃch. NapÅÃklad klepnete-li na buÅku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obÄ odkazované oblasti v listu zvýraznÄny barevnÄ. Äást vzorce \"A1:C5\" může být modÅe a tato oblast v listu ohraniÄena stejným odstÃnem modré. StejnÄ tak bude Äást \"D15:D24\" a oblast v listu v barvÄ Äervené." #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text @@ -4495,7 +4506,8 @@ msgid "" "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula " "since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." -msgstr "NaÅ¡tÄstà to $[officename] dÄlá za vás. Po vloženà nového sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky zmÄnÄn na =SUM(B1:C2). Po vloženà nového Åádku 1 budou ÄÃsla Åádků též automaticky upravena. PÅi posunu odkazovaných bunÄk $[officename] Calc vždy upravà absolutnà i relativnà odkazy na nÄ. PÅi kopÃrovánà vzorců budou upraveny <emph>pouze</emph> relativnà odkazy, absolutnà zůstanou beze zmÄny." +msgstr "" +"NaÅ¡tÄstà to $[officename] dÄlá za vás. Po vloženà nového sloupce A bude vzorec =SUM(A1:B2) automaticky zmÄnÄn na =SUM(B1:C2). Po vloženà nového Åádku 1 budou ÄÃsla Åádků též automaticky upravena. PÅi posunu odkazovaných bunÄk $[officename] Calc vždy upravà absolutnà i relativnà odkazy na nÄ. PÅi kopÃrovánà vzorců budou upraveny <emph>pouze</emph> relativnà odkazy, absolutnà zůstanou beze zmÄny." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3145791.39.help.text msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." @@ -4743,7 +4755,8 @@ msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Použità scénáÅů\">Použità scénáÅů</link></variable>" #: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text -msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgid "" +"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." msgstr "ScénáŠ$[officename] Calc je sada hodnot bunÄk, které můžete použÃt ve výpoÄtech. Každému scénáÅi v listu pÅiÅadÃte název. Na jednom listu můžete urÄit nÄkolik scénáÅů, v každém jiné hodnoty bunÄk. Poté můžete snadno pÅepnout mezi hodnotami bunÄk pomocà názvu scénáÅů a okamžitÄ uvidÃte výsledky. ScénáÅe jsou nástrojem, kterým můžete otestovat své analýzy \"co když\"." #: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text @@ -4841,7 +4854,8 @@ msgstr "Pokud nechcete buÅky vyplnit různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text -msgid "The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgid "" +"The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "PÅeddefinované seznamy najdete v <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Åadit seznamy</emph>. Možné je si vytváÅet své vlastnà seznamy, tÅeba seznamy poboÄek vašà spoleÄnosti. Budete-li chtÃt tyto informace použÃt pozdÄji (tÅeba jako hlaviÄky), jednoduÅ¡e napiÅ¡te prvnà název a pÅetaženÃm myšà seznam vložte do tabulky." #: sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text @@ -5781,6 +5795,21 @@ msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky nižšà než 30 se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." +#~ msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>. Go to the <emph>Custom Quotes</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." +#~ msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>. Na záložce <emph>Vlastnà uvozovky</emph> zruÅ¡te zaÅ¡krtnutà u <emph>Nahradit</emph>." + +#~ msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>. Go to the <emph>Options</emph> tab. Unmark <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph>." +#~ msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>. Na záložce <emph>Volby</emph> zruÅ¡te zaÅ¡krtnutà u položky <emph>Každé prvnà pÃsmeno vÄty bude velké</emph>." + +#~ msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>. Go to the <emph>Replace</emph> tab. Select the word pair and click <emph>Delete</emph>." +#~ msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>. Na záložce <emph>Nahradit</emph> vyberte dvojici slov a klepnÄte na <emph>Odstranit</emph>." + +#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect</link>" +#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Automatické opravy\">Nástroje - Automatické opravy</link>" + +#~ msgid "Choose <emph>Edit - Navigator</emph> to open the Navigator window." +#~ msgstr "Pro otevÅenà okna Navigátoru zvolte <emph>Ãpravy - Navigátor</emph>." + #~ msgid "" #~ "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value><bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value><bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value><bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value><bookmark_value>input support in spreadsheets</" #~ "bookmark_value><bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value><bookmark_value>date formats;" @@ -5909,4 +5938,3 @@ #~ msgctxt "sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text" #~ msgid "Hold down Ctrl if you do not want to fill the cells with different values." #~ msgstr "Pokud nechcete buÅky vyplnit různými hodnotami, podržte Ctrl." - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
