User: pjanik  
Date: 2007-07-13 14:54:21+0000
Modified:
   cs/po/svx/source/dialog.po

Log:
 Update to SRC680_m221.

File Changes:

Directory: /cs/po/svx/source/
=============================

File [changed]: dialog.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/dialog.po?r1=1.137&r2=1.138
Delta lines:  +16 -8
--------------------
--- dialog.po   2007-07-08 18:48:58+0000        1.137
+++ dialog.po   2007-07-13 14:54:19+0000        1.138
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dialog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-08 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-13 16:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-08 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -2934,8 +2934,8 @@
 msgstr "Obnova dokumentů %PRODUCTNAME"
 
 #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text
-msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you 
were working on will be saved now. The next time %PRODUCTNAME is launched, your 
files will be recovered automatically."
-msgstr "%PRODUCTNAME havaroval kvůli neočekávané chybě. Všechny soubory, 
na kterých jste pracoval, se nyní uloží. Až příště spustíte 
%PRODUCTNAME, vaše soubory se automaticky obnoví."
+msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you 
were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your 
files will be recovered automatically."
+msgstr ""
 
 #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text
 msgid "The following files will be recovered:"
@@ -3008,12 +3008,12 @@
 msgstr "Zatím neobnovováno"
 
 #: 
docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION starts now to recover your documents. 
Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "Nyní %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahájí obnovu vašich dokumentů. 
V závislosti na velikosti dokumentů může tato operace trvat i delší dobu."
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. 
Depending on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr ""
 
 #: 
docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text
-msgid "A report of the crash was created helping us to identify the cause why 
%PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 
'Cancel' to skip this step."
-msgstr "Byla vytvořena zpráva, která nám pomůže identifikovat příčiny 
pádu %PRODUCTNAME. Po klepnutí na tlačítko 'Další' se otevře nástroj 
pro oznamování chyb. Klepnutím na tlačítko 'Zrušit' tento krok 
přeskočíte."
+msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why 
%PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 
'Cancel' to skip this step."
+msgstr ""
 
 #: 
docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text
 msgid ""
@@ -13642,6 +13642,15 @@
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
+#~ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you 
were working on will be saved now. The next time %PRODUCTNAME is launched, your 
files will be recovered automatically."
+#~ msgstr "%PRODUCTNAME havaroval kvůli neočekávané chybě. Všechny 
soubory, na kterých jste pracoval, se nyní uloží. Až příště spustíte 
%PRODUCTNAME, vaše soubory se automaticky obnoví."
+
+#~ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION starts now to recover your documents. 
Depending on the size of the documents this process can take some time."
+#~ msgstr "Nyní %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahájí obnovu vašich 
dokumentů. V závislosti na velikosti dokumentů může tato operace trvat i 
delší dobu."
+
+#~ msgid "A report of the crash was created helping us to identify the cause 
why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 
'Cancel' to skip this step."
+#~ msgstr "Byla vytvořena zpráva, která nám pomůže identifikovat 
příčiny pádu %PRODUCTNAME. Po klepnutí na tlačítko 'Další' se otevře 
nástroj pro oznamování chyb. Klepnutím na tlačítko 'Zrušit' tento krok 
přeskočíte."
+
 #~ msgid "Tagalog"
 #~ msgstr "Tagalsky"
 
@@ -13663,4 +13672,3 @@
 
 #~ msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 #~ msgstr "Uzbecky (azbuka)"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to