User: pjanik Date: 2007-07-13 14:54:21+0000 Modified: cs/po/svx/source/dialog.po
Log: Update to SRC680_m221. File Changes: Directory: /cs/po/svx/source/ ============================= File [changed]: dialog.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/dialog.po?r1=1.137&r2=1.138 Delta lines: +16 -8 -------------------- --- dialog.po 2007-07-08 18:48:58+0000 1.137 +++ dialog.po 2007-07-13 14:54:19+0000 1.138 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-08 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-13 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 20:48+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -2934,8 +2934,8 @@ msgstr "Obnova dokumentů %PRODUCTNAME" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will be saved now. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "%PRODUCTNAME havaroval kvůli neoÄekávané chybÄ. VÅ¡echny soubory, na kterých jste pracoval, se nynà uložÃ. Až pÅÃÅ¡tÄ spustÃte %PRODUCTNAME, vaÅ¡e soubory se automaticky obnovÃ." +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text msgid "The following files will be recovered:" @@ -3008,12 +3008,12 @@ msgstr "ZatÃm neobnovováno" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION starts now to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "Nynà %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahájà obnovu vaÅ¡ich dokumentů. V závislosti na velikosti dokumentů může tato operace trvat i delšà dobu." +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text -msgid "A report of the crash was created helping us to identify the cause why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." -msgstr "Byla vytvoÅena zpráva, která nám pomůže identifikovat pÅÃÄiny pádu %PRODUCTNAME. Po klepnutà na tlaÄÃtko 'DalÅ¡Ã' se otevÅe nástroj pro oznamovánà chyb. KlepnutÃm na tlaÄÃtko 'ZruÅ¡it' tento krok pÅeskoÄÃte." +msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." +msgstr "" #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text msgid "" @@ -13642,6 +13642,15 @@ msgid "Zoom" msgstr "Lupa" +#~ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will be saved now. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +#~ msgstr "%PRODUCTNAME havaroval kvůli neoÄekávané chybÄ. VÅ¡echny soubory, na kterých jste pracoval, se nynà uložÃ. Až pÅÃÅ¡tÄ spustÃte %PRODUCTNAME, vaÅ¡e soubory se automaticky obnovÃ." + +#~ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION starts now to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +#~ msgstr "Nynà %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahájà obnovu vaÅ¡ich dokumentů. V závislosti na velikosti dokumentů může tato operace trvat i delšà dobu." + +#~ msgid "A report of the crash was created helping us to identify the cause why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." +#~ msgstr "Byla vytvoÅena zpráva, která nám pomůže identifikovat pÅÃÄiny pádu %PRODUCTNAME. Po klepnutà na tlaÄÃtko 'DalÅ¡Ã' se otevÅe nástroj pro oznamovánà chyb. KlepnutÃm na tlaÄÃtko 'ZruÅ¡it' tento krok pÅeskoÄÃte." + #~ msgid "Tagalog" #~ msgstr "Tagalsky" @@ -13663,4 +13672,3 @@ #~ msgid "Uzbek (Cyrillic)" #~ msgstr "Uzbecky (azbuka)" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
