User: xrambous
Date: 2007-07-08 19:14:30+0000
Modified:
   cs/po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
   cs/po/sc/source/ui/dbgui.po
   cs/po/sc/source/ui/drawfunc.po
   cs/po/sc/source/ui/pagedlg.po
   cs/po/sc/source/ui/src.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/
================================================================

File [changed]: UI.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po?r1=1.134&r2=1.135
Delta lines:  +78 -133
----------------------
--- UI.po       2007-07-08 09:31:34+0000        1.134
+++ UI.po       2007-07-08 19:14:26+0000        1.135
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: UI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-08 11:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
 
 #: 
BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/dialogbar.UIName.value.text
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 #: 
BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text
 msgid ""
@@ -447,7 +447,7 @@
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetInputMode.Label.value.text
 msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout režim úprav"
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
 msgid "Delete Contents"
@@ -795,7 +795,7 @@
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text
 msgid "~Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky..."
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text
 msgid "Insert ~Rows"
@@ -875,7 +875,7 @@
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.ContextLabel.value.text
 msgid "Ce~lls..."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky..."
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.Label.value.text
 msgid "Row ~Height..."
@@ -1327,7 +1327,7 @@
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
 msgid "Delete Manual ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit ruční zalomení"
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FillCellsMenu.Label.value.text
 msgid "Fill"
@@ -1367,7 +1367,7 @@
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupOutlineMenu.Label.value.text
 msgid "~Group and Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupení a souhrn"
 
 #: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_RowMenu.Label.value.text
 msgid "~Row"
@@ -1877,33 +1877,33 @@
 msgid ""
 "_: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text\n"
 "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text
 msgid ""
 "_: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text\n"
 "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátování"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text
 msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládací prvky sestavy"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
 msgid ""
 "_: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text\n"
 "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text
 msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání v sekci"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text
 msgid ""
 "_: 
DbReportWindowState.xcu#..DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text\n"
 "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Změna velikosti objektu"
 
 #: 
DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
 msgid ""
@@ -2251,7 +2251,7 @@
 
 #: 
DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReport.Label.value.text
 msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Sestava..."
 
 #: 
DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabasePropertiesMenu.Label.value.text
 msgid "Database"
@@ -2665,7 +2665,7 @@
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineMode.Label.value.text
 msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrny"
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityContrast.Label.value.text
 msgid ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@
 msgid ""
 "_: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GridMenu.Label.value.text\n"
 "Gr~id"
-msgstr ""
+msgstr "Mřížka"
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ConvertMenu.Label.value.text
 msgid ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@
 msgid ""
 "_: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text\n"
 "~Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Vodítka"
 
 #: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterPageMenu.Label.value.text
 msgid ""
@@ -4743,63 +4743,63 @@
 
 #: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.clockwise.Label.value.text
 msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Po směru ručiček"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.counter_clockwise.Label.value.text
 msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Proti směru ručiček"
 
 #: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.downward.Label.value.text
 msgid "Downward"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_horizontal.Label.value.text
 msgid "From bottom-right horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovně z pravého dolního rohu"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_vertical.Label.value.text
 msgid "From bottom-right vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Svisle z pravého dolního rohu"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_clockwise.Label.value.text
 msgid "From center clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ze středu po směru ručiček"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_counter_clockwise.Label.value.text
 msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ze středu proti směru ručiček"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_clockwise.Label.value.text
 msgid "From top-left clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Z levého horního rohu po směru ručiček"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_horizontal.Label.value.text
 msgid "From top-left horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Z levého horního rohu vodorovně"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_vertical.Label.value.text
 msgid "From top-left vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Z levého horního rohu svisle"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right_counter_clockwise.Label.value.text
 msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Z pravého horního rohu proti směru ručiček"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_bottom.Label.value.text
 msgid "From left to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Zleva dolů"
 
 #: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_top.Label.value.text
 msgid "From left to top"
-msgstr ""
+msgstr "Zleva nahoru"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_bottom.Label.value.text
 msgid "From right to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Zprava dolů"
 
 #: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_top.Label.value.text
 msgid "From right to top"
-msgstr ""
+msgstr "Zprava nahoru"
 
 #: 
Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_horizontal.Label.value.text
 msgid "Venetian Blinds Horizontal"
@@ -6673,13 +6673,13 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTreeControl.Label.value.text
 msgid "Tree Control"
-msgstr ""
+msgstr "Strom"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPropBrowser.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPropBrowser.Label.value.text\n"
 "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObject.Label.value.text
 msgid "~OLE Object..."
@@ -6743,7 +6743,7 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenSmartTagMenuOnCursor.Label.value.text
 msgid "Open Smart Tag Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít nabídku inteligentních značek"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleCatalog.Label.value.text
 msgid ""
@@ -6773,7 +6773,7 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMenue.Label.value.text
 msgid "Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Groupbox.Label.value.text
 msgid ""
@@ -7729,7 +7729,7 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportDialog.Label.value.text
 msgid "Export Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog export"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CompileBasic.Label.value.text
 msgid "Compile"
@@ -8375,7 +8375,7 @@
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectMenu.Label.value.text
 msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text
 msgid ""
@@ -8469,7 +8469,7 @@
 msgid ""
 "_: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text\n"
 "A~rrange"
-msgstr ""
+msgstr "Uspořádat"
 
 #: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FlipMenu.Label.value.text
 msgid ""
@@ -8935,177 +8935,177 @@
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text
 msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví/zápatí sestavy"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageHeaderFooter.Label.value.text
 msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví/zápatí stránky"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text\n"
 "~Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Pravítko"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_DbSortingAndGrouping.Label.value.text
 msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Třídění a seskupení"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatting.Label.value.text
 msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text\n"
 "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení stránky"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text\n"
 "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text\n"
 "~Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí formátování"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text
 msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "Čísla stran..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateTimeField.Label.value.text
 msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectReport.Label.value.text
 msgid "~Select Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat sestavu..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SubReportInNewWindow.Label.value.text
 msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Podsestava v novém okně..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text\n"
 "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva písma"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text\n"
 "Gr~id"
-msgstr ""
+msgstr "Mřížka"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnHeaderFooter.Label.value.text
 msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví/zápatí sloupce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text\n"
 "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Vložit jinak..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteReport.Label.value.text
 msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit sestavu..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text
 msgid "Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDocument.Label.value.text
 msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Textový dokument"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Spreadsheet.Label.value.text
 msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sešit"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportNavigator.Label.value.text
 msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigátor sestavy"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestWidth.Label.value.text
 msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit nejmenší šířce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestHeight.Label.value.text
 msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit nejmenší výšce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestWidth.Label.value.text
 msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit největší šířce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestHeight.Label.value.text
 msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit největší výšce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text\n"
 "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Distribution.Label.value.text
 msgid "Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllInSection.Label.value.text
 msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr objektů v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignLeft.Label.value.text
 msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vlevo v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignRight.Label.value.text
 msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vpravo v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignTop.Label.value.text
 msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat nahoru v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignBottom.Label.value.text
 msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat dolů v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignCenter.Label.value.text
 msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat na střed v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignMiddle.Label.value.text
 msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat na střed v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ExportReportTo.Label.value.text
 msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní formát sestavy"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text\n"
 "~Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Vodítka"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text\n"
 "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Změna velikosti objektu"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text
 msgid ""
 "_: 
ReportCommands.xcu#..ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text\n"
 "A~rrange"
-msgstr ""
+msgstr "Uspořádat"
 
 #: 
StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text
 msgid ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@
 msgid ""
 "_: 
WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text\n"
 "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení stránky"
 
 #: 
WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text
 msgid ""
@@ -12251,58 +12251,3 @@
 "Fontwork Shape"
 msgstr "Tvar písmomalby"
 
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text\n"
-#~ "~Cells..."
-#~ msgstr "Buňky..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.ContextLabel.value.text\n"
-#~ "~Cells..."
-#~ msgstr "Buňky..."
-
-#~ msgid "Delete Manual Break"
-#~ msgstr "Odstranit ruční zalomení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text\n"
-#~ "Insert Object"
-#~ msgstr "Vložit objekt"
-
-#~ msgid "Gr~id"
-#~ msgstr "Mřížka"
-
-#~ msgid "~Guides"
-#~ msgstr "Vodítka"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMenue.Label.value.text\n"
-#~ "~Object"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectMenu.Label.value.text\n"
-#~ "~Object"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid "A~rrange"
-#~ msgstr "Uspořádat"
-
-#~ msgid "Page Settings"
-#~ msgstr "Nastavení stránky"
-
-#~ msgid "Set Input Mode"
-#~ msgstr "Nastavit vstupní režim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupOutlineMenu.Label.value.text\n"
-#~ "~Outline"
-#~ msgstr "Souhrny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineMode.Label.value.text\n"
-#~ "~Outline"
-#~ msgstr "Souhrny"

Directory: /cs/po/sc/source/ui/
===============================

File [changed]: dbgui.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/dbgui.po?r1=1.16&r2=1.17
Delta lines:  +5 -6
-------------------
--- dbgui.po    2007-07-08 06:45:09+0000        1.16
+++ dbgui.po    2007-07-08 19:14:27+0000        1.17
@@ -1,18 +1,18 @@
 # extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dbgui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-08 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-25 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text
@@ -1021,7 +1021,7 @@
 
 #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text
 msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and 
columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Platný zdroj může obsahovat pouze souvislý výběr řádků nebo 
sloupců, případně vzorec, jehož výsledkem je oblast nebo matice."
 
 #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text
 msgid "Values"
@@ -1097,5 +1097,4 @@
 "Error Alert"
 msgstr "Chybové hlášení"
 
-#~ msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection in a 
single row or single column. If several selections are made, only the first 
column of the first selected range will be used for validation."
-#~ msgstr "Platný zdroj může obsahovat pouze souvislý výběr v jednom 
řádku nebo jednom sloupci. Je-li zvoleno několik výběrů, použije se pro 
ověření hodnot pouze první sloupec z prvního výběru."
+

File [changed]: drawfunc.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/drawfunc.po?r1=1.13&r2=1.14
Delta lines:  +11 -9
--------------------
--- drawfunc.po 2007-07-08 09:31:39+0000        1.13
+++ drawfunc.po 2007-07-08 19:14:27+0000        1.14
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: drawfunc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-08 11:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:53+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text
@@ -114,11 +115,11 @@
 
 #: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
 msgid "~Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Hypertextový odkaz..."
 
 #: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
 msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat hypertextový odkaz"
 
 #: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text
 msgid "Te~xt..."
@@ -126,7 +127,7 @@
 
 #: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text
 msgid "Assig~n Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit makro..."
 
 #: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text
 msgid "~Original Size"
@@ -217,3 +218,4 @@
 #: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text
 msgid "Pop-up menu for text objects"
 msgstr "Rozbalovací nabídka pro text"
+

File [changed]: pagedlg.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/pagedlg.po?r1=1.9&r2=1.10
Delta lines:  +11 -21
---------------------
--- pagedlg.po  2007-07-08 09:31:43+0000        1.9
+++ pagedlg.po  2007-07-08 19:14:27+0000        1.10
@@ -1,17 +1,18 @@
 # extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pagedlg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-08 11:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text
@@ -90,17 +91,17 @@
 msgid ""
 "_: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext\n"
 "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulek"
 
 #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text
 msgid ""
 "_: 
hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text\n"
 "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulek"
 
 #: 
hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
 
 #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text
 msgid "Path/File Name"
@@ -352,15 +353,4 @@
 msgid "~Edit..."
 msgstr "Upravit..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "_: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext\n"
-#~ "File Name"
-#~ msgstr "Název souboru"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titulek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 
hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text\n"
-#~ "File Name"
-#~ msgstr "Název souboru"
+

File [changed]: src.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/src.po?r1=1.66&r2=1.67
Delta lines:  +26 -49
---------------------
--- src.po      2007-07-08 09:31:49+0000        1.66
+++ src.po      2007-07-08 19:14:27+0000        1.67
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: src\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-08 11:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1985,7 +1985,7 @@
 msgid ""
 "_: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text\n"
 "DataPilot"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce daty"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text
 msgid ""
@@ -2147,15 +2147,15 @@
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DIV_ZERO.string.text
 msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text
 msgid "Error: Division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Dělení nulou"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NUM_ERROR.string.text
 msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text
 msgid "Error: Invalid floating point operation"
@@ -2163,7 +2163,7 @@
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NULL_ERROR.string.text
 msgid "#NULL!"
-msgstr ""
+msgstr "#NULL!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text
 msgid "Internal syntactical error"
@@ -3239,7 +3239,7 @@
 
 #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text
 msgid "~Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text
 msgid ""
@@ -3289,7 +3289,7 @@
 
 #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text
 msgid "Te~xt"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text
 msgid ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
 msgid "~Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí formátování"
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
 msgid ""
@@ -8723,7 +8723,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text
 msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pravděpodobnost výsledku pokusu vypočtenou za použití 
binomického rozložení."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text
 msgid ""
@@ -10719,33 +10719,33 @@
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text
 msgid "Extracts value(s) from a DataPilot table."
-msgstr ""
+msgstr "Získá hodnoty z tabulky Průvodce daty."
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text
 msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datové pole"
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text
 msgid "The name of the data pilot field to extract."
-msgstr ""
+msgstr "Název pole průvodce daty, ze kterého se získají data."
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text
 msgid ""
 "_: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text\n"
 "DataPilot"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce daty"
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text
 msgid "A reference to a cell or range in the DataPilot table."
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na buňku nebo rozsah v tabulce Průvodce daty."
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text
 msgid "Field Name / Item"
-msgstr ""
+msgstr "Název pole / položky"
 
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text
 msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr ""
+msgstr "Dvojice název pole / hodnota pro filtr cílových dat."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text
 msgid "Converts a number to text (Baht)."
@@ -10763,35 +10763,35 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text
 msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuje poloviční ASCII a katakana znaky na plnou šířku."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text\n"
 "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text\n"
 "The text to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Text k převodu."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text
 msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuje ASCII a katakana znaky plné šířky na poloviční 
šířku."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text\n"
 "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text\n"
 "The text to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Text k převodu."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text
 msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
@@ -11365,7 +11365,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text
 msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration 
(calc.xcu)."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuje zadanou hodnotu podle konfigurační tabulky v nastavení 
(calc.xml)."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text
 msgid ""
@@ -11985,7 +11985,7 @@
 
 #: scstring.src#STR_PRINT_NOTHING.string.text
 msgid "There is nothing to print. The selected print range or sheet is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Není vybráno nic k tisku. Označený tiskový rozsah nebo list je 
prázdný."
 
 #: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text
 msgid "Ruler"
@@ -12079,7 +12079,7 @@
 
 #: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text
 msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Stisknutí tlačítka myši"
 
 #: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text
 msgid "Only the active sheet could be saved."
@@ -12609,26 +12609,3 @@
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Vložit objekt"
 
-#~ msgid "DataPilot"
-#~ msgstr "Průvodce daty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text\n"
-#~ "~Strings"
-#~ msgstr "Řetězce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text\n"
-#~ "~Strings"
-#~ msgstr "Řetězce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text\n"
-#~ "~Default"
-#~ msgstr "Výchozí"
-
-#~ msgid "Returns the probabilityof a trial result using binomial 
distribution."
-#~ msgstr "Vrátí pravděpodobnost výsledku pokusu vypočtenou za použití 
binomického rozložení."
-
-#~ msgid "Converts a value according to a conversion table in the 
configuration (calc.xml)."
-#~ msgstr "Konvertuje zadanou hodnotu podle konfigurační tabulky (calc.xml)."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to