User: xrambous Date: 2007-07-02 20:43:31+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/schart.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/ =========================================== File [changed]: schart.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart.po?r1=1.19&r2=1.20 Delta lines: +29 -244 ---------------------- --- schart.po 2007-05-24 12:40:02+0000 1.19 +++ schart.po 2007-07-02 20:43:28+0000 1.20 @@ -1,17 +1,18 @@ # extracted from helpcontent2/source/text/schart.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: schart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-02 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0000.xhp#tit.help.text @@ -28,91 +29,91 @@ #: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"chart\\\"\\>$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. \\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"chart\\\"\\>$[officename] vám umožÅuje prezentovat data v grafech, tudÞ můžete vizuálnÄ porovnat datové Åady a shlédnout trendy v datech. Grafy můžete vkládat do seÅ¡itů, textových dokumentů, kreseb i prezentacÃ.\\</variable\\>" #: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text msgid "Chart Data" -msgstr "" +msgstr "Data grafu" #: main0000.xhp#par_id5181432.help.text msgid "Charts can be based on the following data:" -msgstr "" +msgstr "Grafy mohou být založeny na následujÃcÃch datech:" #: main0000.xhp#par_id7787102.help.text msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" -msgstr "" +msgstr "Hodnotách z bunÄk seÅ¡itu Calcu" #: main0000.xhp#par_id7929929.help.text msgid "Cell values from a Writer table" -msgstr "" +msgstr "Hodnotách bunÄk tabulky Writeru" #: main0000.xhp#par_id4727011.help.text msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" -msgstr "" +msgstr "Hodnotách, které zadáte v dialogu Tabulka dat frafu (grafy můžete vytvoÅit ve Writer, Draw nebo Impress a zkopÃrovat je také do Calc)" #: main0000.xhp#hd_id5345011.help.text msgid "To insert a chart" -msgstr "" +msgstr "Vloženà grafu" #: main0000.xhp#hd_id5631580.help.text msgid "To edit a chart" -msgstr "" +msgstr "Ãprava grafz" #: main0000.xhp#par_id7911008.help.text msgid "Click a chart to edit the chart object properties:" -msgstr "" +msgstr "Po klepnutà na graf můžete upravit vlastnosti objektu grafu:" #: main0000.xhp#par_id9844660.help.text msgid "size and position on the current page" -msgstr "" +msgstr "velikost a umÃstÄnà na stránce" #: main0000.xhp#par_id8039796.help.text msgid "alignment, text wrap, outer borders, and more" -msgstr "" +msgstr "zarovnánÃ, zalomenà textu, okraje a dalÅ¡Ã" #: main0000.xhp#par_id7986693.help.text msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" -msgstr "" +msgstr "Poklepánà na graf se pÅepnete do režimu úprav grafu:" #: main0000.xhp#par_id2350840.help.text msgid "chart data values (for charts with own data)" -msgstr "" +msgstr "hodnoty dat grafu (pro grafy s vlastnÃmi daty)" #: main0000.xhp#par_id3776055.help.text msgid "chart type, axes, titles, walls, grid, and more" -msgstr "" +msgstr "typ grafu, osy, titulky, stÄny, mÅÞky a dalÅ¡Ã" #: main0000.xhp#par_id8442335.help.text msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" -msgstr "" +msgstr "PoklepánÃm na prvek grafu v režimu úprav grafu:" #: main0000.xhp#par_id4194769.help.text msgid "double-click an axis to edit the scale, type, color, and more" -msgstr "" +msgstr "poklepejte na osu pro úpravy mÄÅÃtka, typu, barvy a dalÅ¡Ãch" #: main0000.xhp#par_id8644672.help.text msgid "double-click a data point, or a data series in the legend, to edit the graphical values of the data series" -msgstr "" +msgstr "poklepejte na datový bod nebo datovou Åadu v legendÄ pro úpravy grafických hodnot datové Åady" #: main0000.xhp#par_id6574907.help.text msgid "with a data series selected, double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)" -msgstr "" +msgstr "pokud je oznaÄena datová Åada, poklepejte na jeden datový bod pro úpravy vlastnostà tohoto datového bodu (napÅ. jeden sloupec sloupcového grafu)" #: main0000.xhp#par_id7528916.help.text msgid "double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties" -msgstr "" +msgstr "poklepejte na kterýkoliv prvek grafu nebo klepnÄte na prvek a otevÅete nabÃdku Formát, chcete-li upravit vlastnosti" #: main0000.xhp#par_id8420667.help.text msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." -msgstr "" +msgstr "KlepnutÃm mimo graf ukonÄÃte režim úprav." #: main0000.xhp#par_id4923856.help.text msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li graf vytisknout ve vysoké kvalitÄ, můžete jej exportovat do PDF souboru a vytisknout ten." #: main0000.xhp#par_id76601.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Creates a chart in the current document. To use a range of cells as the data source for your chart, select the cells, and then choose this command.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>VytvoÅà graf v aktuálnÃm dokumentu. Chcete-li jako zdroj dat grafu použÃt rozsah bunÄk, oznaÄte buÅky a poté zvolte tento pÅÃkaz.\\</ahelp\\>" #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Chart Features" @@ -146,219 +147,3 @@ msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." msgstr "Můžete pÅizpůsobit jednotlivé prvky grafu (napÅ. osy, popisy dat a legendy) klepnutÃm na nÄ nebo pomocà ikony na panelu nástrojů a pÅÃkazů v nabÃdce." -#~ msgid "\\<variable id=\\\"chart\\\"\\>$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. \\</variable\\>" -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"chart\\\"\\>$[officename] vám umožÅuje prezentovat data v grafech, tudÞ můžete vizuálnÄ porovnat datové Åady a shlédnout trendy v datech. \\</variable\\>" - -#~ msgid "Instructions for Charts" -#~ msgstr "Pokyny pro grafy" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/04160100.xhp\\\" name=\\\"AutoPilot Chart\\\"\\>AutoFormat Chart\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/04160100.xhp\\\" name=\\\"Průvodce grafem\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0200.xhp\\\" name=\\\"Toolbars\\\"\\>Toolbars\\</link\\> for Charts" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0200.xhp\\\" name=\\\"Panely nástrojů\\\"\\>Panely nástrojů\\</link\\> pro grafy" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "NabÃdky" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0100.xhp\\\" name=\\\"Menus\\\"\\>Menus\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0100.xhp\\\" name=\\\"NabÃdky\\\"\\>NabÃdky\\</link\\>" - -#~ msgid "The following Menus are available when you work with charts." -#~ msgstr "NásledujÃcà nabÃdky jsou pÅÃstupné pÅi práci s grafy." - -#~ msgid "Commands in the Context Menu" -#~ msgstr "PÅÃkazy mÃstnà nabÃdky" - -#~ msgid "" -#~ "_: main0100.xhp#hd_id3146120.6.help.text\n" -#~ "Edit" -#~ msgstr "Upravit" - -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Switches to edit mode.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>PÅepne do režimu úprav.\\</ahelp\\>" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Soubor" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0101.xhp\\\" name=\\\"File\\\"\\>File\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0101.xhp\\\" name=\\\"Soubor\\\"\\>Soubor\\</link\\>" - -#~ msgid "The File menu contains commands for working with the whole document, and for exiting the application." -#~ msgstr "NabÃdka Soubor obsahuje pÅÃkazy pro práci s celým dokumentem, a pro opuÅ¡tÄnà aplikace." - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"OtevÅÃt\\\"\\>OtevÅÃt\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>Save As\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Uložit jako\\\"\\>Uložit jako\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Versions\\\"\\>Versions\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Verze\\\"\\>Verze\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01160200.xhp\\\" name=\\\"Document as E-mail\\\"\\>Document as E-mail\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01160200.xhp\\\" name=\\\"Dokument jako E-mail\\\"\\>Dokument jako E-mail\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100000.xhp\\\" name=\\\"Properties\\\"\\>Properties\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100000.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti\\\"\\>Vlastnosti\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01130000.xhp\\\" name=\\\"Print\\\"\\>Print\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01130000.xhp\\\" name=\\\"Tisk\\\"\\>Tisk\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01140000.xhp\\\" name=\\\"Printer Setup\\\"\\>Printer Setup\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01140000.xhp\\\" name=\\\"Nastavenà tiskárny\\\"\\>Nastavenà tiskárny\\</link\\>" - -#~ msgid "" -#~ "_: main0102.xhp#tit.help.text\n" -#~ "Edit" -#~ msgstr "Upravit" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0102.xhp\\\" name=\\\"Edit\\\"\\>Edit\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0102.xhp\\\" name=\\\"Upravit\\\"\\>Upravit\\</link\\>" - -#~ msgid "The Edit menu lets you modify a chart." -#~ msgstr "NabÃdka Upravit umožÅuje zmÄnit graf." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Zobrazit" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0103.xhp\\\" name=\\\"View\\\"\\>View\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0103.xhp\\\" name=\\\"Zobrazit\\\"\\>Zobrazit\\</link\\>" - -#~ msgid "The View menu contains commands for showing or hiding the toolbars and \\<emph\\>Status Bar\\</emph\\>." -#~ msgstr "NabÃdka Zobrazit obsahuje pÅÃkazy pro zobrazenà a skrytà panelu nástrojů a \\<emph\\>stavového Åádku\\</emph\\>." - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Vložit" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0104.xhp\\\" name=\\\"Insert\\\"\\>Insert\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0104.xhp\\\" name=\\\"Vložit\\\"\\>Vložit\\</link\\>" - -#~ msgid "The Insert menu contains commands for inserting chart titles, legends, data labels, axes, grids, and statistical functions." -#~ msgstr "NabÃdka Vložit obsahuje pÅÃkazy pro vkládánà titulků, legend, popisků dat, os, mÅÞek, a statistických funkcÃ. " - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Title\\\"\\>Title\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Název\\\"\\>Název\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Legend\\\"\\>Legend\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Legenda\\\"\\>Legenda\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Data Labels\\\"\\>Data Labels\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Popisky dat\\\"\\>Popisky dat\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04040000.xhp\\\" name=\\\"Axes\\\"\\>Axes\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04040000.xhp\\\" name=\\\"Osy\\\"\\>Osy\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04070000.xhp\\\" name=\\\"Grids\\\"\\>Grids\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04070000.xhp\\\" name=\\\"MÅÞka\\\"\\>MÅÞka\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04050000.xhp\\\" name=\\\"Statistics\\\"\\>Statistics\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04050000.xhp\\\" name=\\\"Statistika\\\"\\>Statistika\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/04100000.xhp\\\" name=\\\"Special Character\\\"\\>Special Character\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/04100000.xhp\\\" name=\\\"Speciálnà znak\\\"\\>Speciálnà znak\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<embedvar href=\\\"text/shared/01/04100000.xhp#sonder\\\"/\\>Only the special characters of the current font are available." -#~ msgstr "\\<embedvar href=\\\"text/shared/01/04100000.xhp#sonder\\\"/\\>Pro zvolený font jsou dostupné pouze speciálnà znaky." - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formát" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0105.xhp\\\" name=\\\"Format\\\"\\>Format\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0105.xhp\\\" name=\\\"Formát\\\"\\>Formát\\</link\\>" - -#~ msgid "The Format menu contains commands for determining the look and feel of your chart document." -#~ msgstr "NabÃdka Formát obsahuje pÅÃkazy pro urÄenà vzhledu dokumentu s grafem." - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05010000.xhp\\\" name=\\\"Object Properties\\\"\\>Object Properties\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05010000.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti objektu\\\"\\>Vlastnosti objektu\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05230000.xhp\\\" name=\\\"Position and Size\\\"\\>Position and Size\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05230000.xhp\\\" name=\\\"UmÃstÄnà a velikost\\\"\\>UmÃstÄnà a velikost\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05030000.xhp\\\" name=\\\"Legend\\\"\\>Legend\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05030000.xhp\\\" name=\\\"Legenda\\\"\\>Legenda\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"Chart Wall\\\"\\>Chart Wall\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"StÄna grafu\\\"\\>StÄna grafu\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Chart Floor\\\"\\>Chart Floor\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05070000.xhp\\\" name=\\\"Pata grafu\\\"\\>Pata grafu\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05080000.xhp\\\" name=\\\"Chart Area\\\"\\>Chart Area\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05080000.xhp\\\" name=\\\"Plocha grafu\\\"\\>Plocha grafu\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05090000.xhp\\\" name=\\\"Chart Type\\\"\\>Chart Type\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05090000.xhp\\\" name=\\\"Typ grafu\\\"\\>Typ grafu\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05100000.xhp\\\" name=\\\"AutoFormat\\\"\\>AutoFormat\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05100000.xhp\\\" name=\\\"Automatický formát\\\"\\>Automatický formát\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05110000.xhp\\\" name=\\\"3D View\\\"\\>3D View\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05110000.xhp\\\" name=\\\"3D pohled\\\"\\>3D pohled\\</link\\>" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Nástroje" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0106.xhp\\\" name=\\\"Tools\\\"\\>Tools\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0106.xhp\\\" name=\\\"Nástroje\\\"\\>Nástroje\\</link\\>" - -#~ msgid "The Tools menu contains commands for customizing the user interface and for setting the program defaults." -#~ msgstr "NabÃdka Nástroje obsahuje pÅÃkazy pro pÅizpůsobenà uživatelského rozhranà a pro nastavenà výchozÃch hodnot." - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06140000.xhp\\\" name=\\\"Configure\\\"\\>Customize\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06140000.xhp\\\" name=\\\"Konfigurovat\\\"\\>PÅizpůsobit\\</link\\>" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Okno" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0107.xhp\\\" name=\\\"Window\\\"\\>Window\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0107.xhp\\\" name=\\\"Okno\\\"\\>Okno\\</link\\>" - -#~ msgid "The Window menu lets you open a new window and see a list of currently open $[officename] documents." -#~ msgstr "NabÃdka Okno umožÅuje otevÅÃt nové okno a zobrazuje seznam aktuálnÄ otevÅených dokumentů $[officename]." - -#~ msgid "Toolbars" -#~ msgstr "Panely nástrojů" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0200.xhp\\\" name=\\\"Toolbars\\\"\\>Toolbars\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0200.xhp\\\" name=\\\"Panely nástrojů\\\"\\>Panely nástrojů\\</link\\>" - -#~ msgid "You can use toolbars to quickly access frequently used commands." -#~ msgstr "Panely nástrojů můžete použÃt pro rychlý pÅÃstup k Äasto použÃvaným pÅÃkazům." - -#~ msgid "Status Bar" -#~ msgstr "Stavový Åádek" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0202.xhp\\\" name=\\\"Status Bar\\\"\\>Status Bar\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0202.xhp\\\" name=\\\"Stavový Åádek\\\"\\>Stavový Åádek\\</link\\>" - -#~ msgid "The \\<emph\\>Status Bar\\</emph\\> displays information about the current document, such as the current selection." -#~ msgstr "\\<emph\\>Stavový Åádek\\</emph\\> zobrazuje informace o právÄ otevÅeném dokumentu, jako tÅeba souÄasný výbÄr." - -#~ msgid "Formatting Bar" -#~ msgstr "Panel formátovánÃ" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/main0203.xhp\\\" name=\\\"Formatting Bar\\\"\\>Formatting Bar\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/main0203.xhp\\\" name=\\\"Panel formátovánÃ\\\"\\>Panel formátovánÃ\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"RID_DRAW_TOOLBOX\\\"\\>Use the icons on this toolbar to access most common chart commands.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"RID_DRAW_TOOLBOX\\\"\\>Ikony na tomto panelu použÃvejte pro pÅÃstup k nejobvyklejÅ¡Ãm pÅÃkazům grafů.\\</ahelp\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Title On/Off\\\"\\>Title On/Off\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Titulky vyp/zap\\\"\\>Titulky vyp/zap\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Legend On/Off\\\"\\>Legend On/Off\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Legenda zap/vyp\\\"\\>Legenda zap/vyp\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Axes Title On/Off\\\"\\>Axes Title On/Off\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Názvy os Vypnuty/Zapnuty\\\"\\>Názvy os Vypnuty/Zapnuty\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05020201.xhp\\\" name=\\\"Show/Hide Axis Description(s)\\\"\\>Show/Hide Axis Description(s)\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05020201.xhp\\\" name=\\\"Zobrazit/Skrýt popisy os\\\"\\>Zobrazit/Skrýt popisy os\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04070000.xhp\\\" name=\\\"Horizontal Grid On/Off\\\"\\>Horizontal Grid On/Off\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04070000.xhp\\\" name=\\\"Vodorovná mÅÞka vyp/zap\\\"\\>Vodorovná mÅÞka zap/vyp\\</link\\>" - -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04070000.xhp\\\" name=\\\"Vertical Grid On/Off\\\"\\>Vertical Grid On/Off\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04070000.xhp\\\" name=\\\"Svislá mÅÞka zap/vyp\\\"\\>Svislá mÅÞka zap/vyp\\</link\\>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
