At 20:20 05/01/2016, david fayon wrote:
Pourrais-tu me transmettre ce questionnaire sur la transformation digitale que tu as reçu. Je suis assez curieux de savoir d'où il émane.

http://survey.netmediaeurope.com/index.php/441944?lang=fr

Pour moi, le débat n'est pas entre digital et numérique. Cf. <http://davidfayon.fr/2014/09/numerique-digital/>http://davidfayon.fr/2014/09/numerique-digital/

Oui je comprends le besoin de faire du franglish pour donner une traduction française, espagnole, etc. à la confusion sémantique des marchands américains. Il convient aussi de s'en défendre.

Cette confusion a une double raison :

- linguistiquement "digital" a trois syllabes et est donc plus cool à utiliser que "numerical" pour les cossards anglo-saxons qui préfèrent le flou rapide à la précision.

- intellectuellement la confusion de la carte pour le territoire, du mot avec l'objet, etc. est une simplification usuelle à l'anglais ce qui en fait un outil de relation humain plus qu'un outils de normalisation ou de traitement (ex. la problématique de Richard B. Fuller qui voulait un anglais exact).

- commercialement ce contre-sens historique tend à faire accroire que l'invention "lyondonniène" (Bouchon-Falcon-Vaucanson-Babbage-Turring-Davis) viendrait des tréfonds d'ATT et du militaro-industriel yankee.

Le problème est lorsque le flou-sens adverse (ces gens là s'en servent contre nos intérêts économiques) pénêtre notre loi et donc destabilise la pensée en commun. La question n'est PAS de savoir si c'est la racine digitus ou la racine numérus qui doit l'emporter pour décrire d'une seulemenière deux concepts orthogonaux. La question est de quoi parle-t-on lorsque l'on parle de digital en buzzglish. Il appartient au bon traducteur ou auteur francophone de mettre les choses au clair (ce qui est dificile car le texte traduit peut s'en contredire).

- "numerus" est un nombre qui sous-tend une valeur, un mot et un prix. Il s'agit donc de continuité et donc de convergence/divergence infinies et d'esprit. Contexte d'Anaxagore. Entre deux points ou deux nombres d'Euclide il y a une infinité de points/nombres.

- "digitus" est une unité de longueur qui sous-tend une quantité, un lot et un droit. Il s'agit de discontinuité et donc d'atome et de matière. Contexte de Démocrite.
  Entre deux pixels/bits il n'y a rien.

Ceci est d'autant plus important que la singularité sur laquelle s'est identifié à peu près tout ce que nous pensons/faisons aujourd'hui est qu'il n'y a pas inter-pénétration directe des deux, qui serait ***lue/analysée*** par l'intellect de l'observateur (chacun ayant sa façon à lui de le faire) mais ***séparation*** par un tiers milieu : l'intellectuel, situé entre le spirituel et le matériel. Nous le connaissons quant à nous trés bien puisque cela nous a conduit à créer une manière commune de traiter la relation numerus/digitus et à la déléguer à la machine : le logiciel. A travers lequel notre numérus (support de notre utilisation, compéhension, volonté, etc.) utilise/gére nos digitus (materiel, buffer, existe ou pas, plus ou moins, etc.).

J'y suis d'autant plus attentif que l'agent (le bot) de l'intellectuel que je modèlise en tant que "bot" (machine de Turring sémaphorique) et théorise comme IUI (inerface d'utilisation intelligente) est par nature l'élément "cyber" fondamental qui va répondre monolectiquement (suivant le seul discours de sa logique/mémoire interne) selon le modèle Wiener-Varella "action->énaction->réaction" avec possibilité de maillage (diktyque, cf. Paul Mathias) rétroactif direct (autorégulation) ou diffus (gouvernance).

Là où les américains parlent de "digital" ils confusent donc en français le digital, le cyberique, le diktyque et le numérique. A cela s'ajoute bien entendu le même type de confusion et le même problème de multilinguistique (la quatrième branche de la sémiotique : la cybernétique des langues entre elles) : la confusion du global "américain" avec le "mondial" et le "global" (ensemble des parties d'un tout qui fait que le global est supérieur au total) français.



Il est plus dans la creation de valeur induite par le numérique et à ce qu'apporte la transformation digitale ou numérique dans les organisations qui ont des modèles surannés par rapport aux risques d'ubérisation ou de kodakisation. Cf. <http://davidfayon.fr/2015/12/definition-transformation-digitale-entreprises-organisations/>http://davidfayon.fr/2015/12/definition-transformation-digitale-entreprises-organisations/ pour la definition de cette transformation digitale. Et c'est pour cela qu'il est important de savoir où se situe dans ce processus une organisation à un instant t.

Comme le dit Jeremy Rifkin dans sa Troisième révolution industrielle ou avec sa nouvelle société au coût marginal zéro et comme tu le sais, nous sommes dans un changement de paradigme sans précédent. Au-delà des mots et des effets de com, c'est plus le processus même de transformation et d'adaptation darwinienne des organisations existantes au changement qui importe.

Je crois que tu as indiqué le dogmatisme fondamental de tout cela. La singularité de Poincaré est de 1889 et Darwin est mort en 1882. Darwin est périmé : il a été remplacé par Hardy, Mandelbrot et Pouzin. Le changement de paradigme est le passage, après les modèles mythocentrique (légendes et dieux), géocentrique (centricité de la Terre), et héliocentrique (centricité du système solaire culminant dans le monde newtonnien), au modèle attractocentrique où l'attracteur de l'univers de chacun (principe cosmoligique) est la "téléolonomie" de chacun où chaque chose "tombe" selon le principe de primopossibilité copréparée. Ceci veut dire par exemple (cf. ton cerveau) que tu ne fais rien de ce que tu veux dans l'instant mais que ton sommatique et dans une certaine mesure ton psychosommatique "tombe" de la manière dont tu (l'intellect de ton libre-arbitre) et les circonstances (les autres notamment) l'ont préparé à tomber.

Le propos des "digital sophists" (edge providers) est de faire en sorte que tu tombes dans leur escarcelle. Le "inthebuzz" langagier est un des filets de pêche.

Cordialement.

jfc


> Date: Tue, 5 Jan 2016 01:49:33 +0100
> To: [email protected]
> From: [email protected]
> Subject: transformation digitale
> CC: [email protected]
>
> David,
> je reçois un questionnaire sur le niveau de "transformation digitale"
> de mon entreprise. Ne sachant pas exactement ce qu'il faut entendre
> par là, je vais voir la présentation de ton bouquin sur le sujet qui
> se paie plein de ***** sur amazon.fr
>
> là je lis :
>
> >Vous possédez un site Internet, un compte Facebook ? Vous avez
> >embauché un community manager et nommé un directeur du digital ?
> >Avez-vous pour autant accompli votre transformation numérique ?
> >
> >Aujourd'hui, la performance économique et sociétale dépend
> >directement de la maturité numérique que votre entreprise a
> >atteinte. Saisir cette opportunité suppose une profonde mutation
> >afin de satisfaire vos clients, améliorer votre efficacité
> >opérationnelle, développer votre chiffre d affaires, accroître votre
> >visibilité et votre notoriété, recruter et fidéliser, innover.
> >
> >David Fayon et Michaël Tartar proposent ici un outil de mesure de la
> >maturité numérique collaboratif, évolutif et adaptable à tout type d
> >entreprise. Celui-ci repose sur cinq leviers complémentaires
> >(organisation, technologie et innovation, personnel, produits et
> >services, environnement) qui vont définir un nouveau modèle de gouvernance.
> >
> >De nombreux exemples et témoignages d acteurs majeurs en entreprise
> >(Pierre & Vacances, Société Générale, Kaporal, Vitalia) et de
> >cabinets spécialisés dans le numérique (Lecko, Alain Bensoussan),
> >ainsi que des réflexions d experts (Catherine Barba, Yann
> >Gourvennec, Emmanuel Vivier, etc.) viennent enrichir l ouvrage.
>
> Ceci me semble du pur "Académie française" : digital = numérique. Je
> ne m'explique donc pas : ton titre, l'utilisation "directeur du
> digital" et le questionnaire sur ma "transformation digitale". Pour
> moi le digital "hordubuzz" est ce qui permet de produire, lire et
> utiliser le numérique. Donc une grande différence sémantique. Quel
> est le sens "inthebuzz" ?
>
> Merci du tuyeau.
>
> jfc
>
_______________________________________________
comptoir mailing list
[email protected]
http://cafedu.com/mailman/listinfo/comptoir_cafedu.com

Répondre à