details: https://code.tryton.org/translations/commit/0a1cbea94954 branch: default user: Languages add-on <[email protected]> date: Wed Apr 01 00:53:42 2026 +0000 description: Added translation using Weblate (zh_HANS (generated) (zh_HANS)) diffstat:
modules/sale_advance_payment/locale/zh_HANS.po | 203 +++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 203 insertions(+), 0 deletions(-) diffs (207 lines): diff -r 197cbab1a95a -r 0a1cbea94954 modules/sale_advance_payment/locale/zh_HANS.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/modules/sale_advance_payment/locale/zh_HANS.po Wed Apr 01 00:53:42 2026 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_HANS\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "field:account.account.type,unearned_revenue:" +msgid "Unearned Revenue" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.account.type.template,unearned_revenue:" +msgid "Unearned Revenue" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.invoice.line,advance_payment_recalled_lines:" +msgid "Advance Payment Recalled Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,amount:" +msgid "Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,completed:" +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,currency:" +msgid "Currency" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_lines:" +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale:" +msgid "Sale" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_state:" +msgid "Sale State" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "Formula" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" +msgid "Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" +msgid "Advance Payment Invoices" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_lines:" +msgid "Advance Payment Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Used for the line of advance payment invoice." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Used as description for the invoice line." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "" +"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" +"- total_amount: The total amount of the sale.\n" +"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "" +"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_blocked" +msgid "" +"To pack shipments the customer must paid the advance payment for sale " +"\"%(sale)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "model:ir.message,text:msg_term_line_invalid_formula" +msgid "" +"Invalid formula \"%(formula)s\" in term line \"%(term_line)s\" with " +"exception \"%(exception)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "" + +msgctxt "model:sale.advance_payment.line,string:" +msgid "Sale Advance Payment Line" +msgstr "" + +msgctxt "model:sale.advance_payment_term,string:" +msgid "Sale Advance Payment Term" +msgstr "" + +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,string:" +msgid "Sale Advance Payment Term Line" +msgstr "" + +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,string:" +msgid "Sale Advance Payment Term Line Account" +msgstr "" + +msgctxt "view:sale.sale:" +msgid "Advance Payment" +msgstr ""
