Otro tema que se me olvidaba, las definiciones de locales que
establecen Firefox y IE son diferentes: mientras que Firefox establece
'es_es', IE establece 'spa'. Eso significa que, si no modificamos
manualmente el local y utilizamos la autodetección de
TranslateBehavior, una inserción hecha con IE y otra hecha con Firefox
tendrán diferentes locales, al igual que sus búsquedas: los datos
insertados desde IE sólo se verán en IE, y los insertados en Firefox
sólo se verán en Firefox.

On 24 jul, 14:11, Gorka <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Después de muchas horas entre los grupos de Cake en castellano y en
> inglés, y de echar un vistazo al API y al código, he conseguido tener
> i18n funcionando hasta cierto punto con algunos problemas aún por
> resolver.
>
> Hay muchos mensajes sobre el tema en el grupo en inglés y algunos en
> este, pero ninguno en el que se llegue a una conclusión clara sobre
> estas cuestiones: idioma por defecto y edición de múltiples idiomas.
> Algunos de los mayores problemas que he encontrado, agrabados por
> aquello de ser código alfa y no tener documentación, son los
> siguientes. Espero que esta lista ayude a algunos a evaluar el salto a
> la 1.2 por tener i18n y, quizá, a que entre todos demos con una
> solución a alguno de estos problemas.
>
> * Cuando se hace un búsqueda sobre un modelo en el que alguno de los
> campos "internacionalizados" no tiene definido su contenido, no se
> devuelven resultados.
>
> * No he encontrado ninguna forma en que sea posible editar en una
> misma vista (por lo general suele ocurrir en la zona administrativa)
> los contenidos para varios idiomas. Ejemplos de esto 
> sonhttp://groups.google.co.uk/group/cake-php/browse_thread/thread/ef8d34...,http://groups.google.com/group/cake-php/browse_thread/thread/c5669402...
> y la larguísima lista 
> dehttp://groups.google.co.uk/group/cake-php/browse_thread/thread/889c63...
>
> * No hay todavía una forma de obetener el valor de un idioma por
> defecto cuando no está definido el contenido para el idioma del
> visitante (ej: una descripción no está definida en inglés y el
> visitante es inglés. Quizá no lo entienda, pero es mejor darle el
> resultado en castellano si este es el idioma por defecto que no darle
> nada).
>
> Sería interante también, si lo hay, conocer el 'roadmap' para Cake1.2
> o al menos para translate behavior antes de adoptarlo para los
> desarrollos actuales.


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "CakePHP-es" de Grupos 
de Google.
 Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo 
electrónico a [email protected]
 Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a [EMAIL PROTECTED]
 Para obtener más opciones, visita este grupo en 
http://groups.google.com/group/CakePHP-es?hl=es.

-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Responder a