> There is no way this string can be reasonably be translated into Finnish > because of the structure of the phrase. One way of dealing with this issue > would be to change the string, for example, to "%s can be invoked using > %s" - but I'm not certain what is the context of this phrase (my best > quess is key bindings). Of course I can make up "something", but the > expression would be - to put it nicely - clumsy. If the string can't be > changed, could you tell me the exact context where it is used? Is it used > for expression like "expand-filenames can be invoked via <TAB>"?
That's exactly how it is used. You can safely substitute "using" or "by typing" and preserve the meaning. Chet -- ``The lyf so short, the craft so long to lerne.'' - Chaucer Chet Ramey, ITS, CWRU c...@case.edu http://tiswww.tis.case.edu/~chet/