Hello Karen

Thanks a million for your deep support on this heavyweight specification!

Please see below

> Le 7 mars 2026 à 01:28, Karen Moore <[email protected]> a écrit :
> 
> Hi Pascal,
> 
> Thank you for your in-depth review and detailed reply.  We have updated our 
> files accordingly; please review (the files are below).  We also have some 
> clarifications.
> 
> 1) In Section 2.3, we added “DIO” to the glossary. Is the current ordering 
> okay, or would you like to list the terms in alphabetical order?

Pascal > Please use alphabetical order.



> ...
> 2) In Section 2.4.3, we removed the quoted text from RFC 9473 and removed RFC 
> 9473 from the Informative References section (as it is not used elsewhere). 
> We updated the text as follows. Please let us know if this is agreeable or if 
> you prefer otherwise.
> 
> Current:
>  See Section 3.1.1 of [RAW-ARCH] for a longer, more modern definition of path.
> 

Pascal > Perfect 

> …
> 3)  We updated the sentences in question to reflect 2 instances of “MUST” as 
> we think this is clearer, and it matches similar phrasing in Section 6.4.1. 
> Please let us know of any objections.
> 
> Current:
> ... MUST be set to 0 by the sender and MUST be ignored by the receiver ...
> 

Pascal > OK

>> 29) <!--[rfced] We note the following variation - "MUST" occurs once in
>> the first sentence and twice in the second. May we update the
>> latter sentences to reflect two instances of "MUST" for
>> consistency and clarity (i.e., update to "MUST be set to 0 by the
>> sender and MUST be ignored by the receiver")?
>> Original:
>> (6 instances)
>>  ... MUST be set to 0 by the sender and MUST be ignored by the receiver ...
>> (4 instances)
>>  ... MUST be set to 0 by the sender and ignored by the receiver ...
>> -->
>> Pascal > please use ‘Perhaps’
> 
> …
> 4) We made “ingress” and “egress” lowercase in the running text. Note that 
> these terms are capitalized in Figures 7, 18, and 19 (per the context, we 
> left them as is). If you prefer lowercase in the figures, please let us know.
> 

Pascal > Please leave as is


> …
> 5) Before making these vast changes, we’d like to confirm that each instance 
> of “Storing Mode” and “Non-Storing Mode” should be preceded by “RPL” and that 
> “Mode” should be made lowercase. Is that correct? (Updating these terms in 
> the next edit round should help to make the diff file review a little easier 
> too.)
> 

Pascal > Hum all things considered I’m happier if we do not proceed with this 
broad change. Those modes are specific to RPL so RPL is already implicated there


> Would this update be correct: "In a Non-Storing mode RPL domain” -> "In a RPL 
> Non-Storing mode domain”

Pascal > Please leave as is. This would not be quite correct 

> 
>> RPL Storing Mode vs. Storing Mode
>> Pascal > please use '  RPL Storing Mode "
> 
>> f) Regarding "Non-Storing Mode" vs. "Non-Storing Mode of Operation
>> (MOP)" and "Non-Storing MOP", should any of the instances below be
>> "Non-Storing Mode" or are they correct as is?
>> Pascal > they refer to the same thing. When we speak we say "mode", and we 
>> mean RPL MOP. Please lowercase "mode" or leave the full MOP expanded or not.
> 
> …
> 6) Before applying these terminology changes, we would like to confirm that 
> the following should be updated as shown below.
> 
> a) We will update:
> - "P-DAO Request (PDR)” to "P-DAO Request (PDAOReq)”
> - all instances of “PDR” to “PDAOReq”
> 

Pascal > Yes

> - "P-DAO Request Acknowledgement (PDR-ACK)” to
>    "P-DAO Request Acknowledgement (PDAOAck)”
> -  all instances of "PDR-ACK" to “PDAOAck”
> 

Pascal > Yes please 

> b) Should these field names be updated as well? Any others we may have missed?
> 
> PDRSequence -> PDAOReqSequence
> PDR-ACK Status -> PDAOAck Status
> 

Pascal > Yes please 

> c) Should all of these IANA-related updates be made?
> 
> Registry names:
> "Projected DAO Request (PDR) Flags” registry -> "Projected DAO Request 
> (PDAOReq) Flags" registry
> "PDR-ACK Flags” registry ->  
>     1) "PDAOAck Flags" registry or 2) "P-DAO Request Acknowledgement 
> (PDAOAck)" registry
> "PDR-ACK Acceptance Status Values” registry -> "PDAOAck  Acceptance Status 
> Values" registry
> "PDR-ACK Rejection Status Values” registry -> "PDAOAck Rejection Status 
> Values" registry
> 
> Values:
> 0x09:   Projected DAO Request (PDR) -> Projected DAO Request (PDAOReq)
> 0x0A:  PDR-ACK -> P-DAO Request Acknowledgement (PDAOAck)
> 
> 0:   PDR-ACK request (K)  ->  PDAOAck request (K)
> 
> Table titles:
> Table 24:  Initial PDR Flags ->  Initial PDAOReq Flags
> Table 27:  Initial PDR Flags ->  Initial PDAOReq Flags
> Table 28:  Acceptance Values of the PDR-ACK Status ->  PDAOAck Acceptance 
> Status Values
> Table 29:  PDR-ACK Rejection Status Values ->  PDAOAck Rejection Status Values
> 

Pascal > Yes to all, sorry for not catching the collision earlier!

Again many thanks!!!

Pascal 

>> e) We note the following inconsistencies with the companion
>> document. Please review and let us know if any changes to this
>> document are necessary or if these variations are okay.
>> "packet delivery ratio (PDR)" (in draft-ietf-raw-architecture-30) vs.
>>   "P-DAO Request (PDR)" (in this document)
>> Pascal > I suggest we use PDAOReq and PDAOAck in this spec
> 
> 
> —Files—
> 
> Note that it may be necessary for you to refresh your browser to view the 
> most recent version. Please review the document carefully to ensure 
> satisfaction as we do not make changes once it has been published as an RFC.
> 
> Please contact us with any further updates or with your approval of the 
> document in its current form.  We will await approvals from each author prior 
> to moving forward in the publication process.
> 
> Updated XML file:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
> 
> Updated output files:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
> 
> Diff files showing all changes made during AUTH48:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html (side by side)
> 
> Diff files showing all changes:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by side)
> 
> For the AUTH48 status of this document, please see:
> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
> 
> Best regards,
> 
> Karen Moore
> RFC Production Center
> 
> 
>> On Mar 5, 2026, at 6:18 AM, Pascal Thubert via auth48archive 
>> <[email protected]> wrote:
>> Dear Karen, Rebecca, and all:
>> Many thanks for this huge piece of work!
>> Pascal > Can you please make sure that you align my author snippet of that 
>> of RFC 9912 ?
>> <author initials='P' surname='Thubert' fullname='Pascal Thubert' 
>> role='editor'>
>>   <organization>Independent</organization>
>>   <address>
>>     <postal>
>>       <city>Roquefort-les-Pins</city>
>>       <code>06330</code>
>>       <country>France</country>
>>     </postal>
>>     <email>[email protected]</email>
>>   </address>
>> </author>
>> Let's see below:
>> Le ven. 27 févr. 2026 à 23:02, <[email protected]> a écrit :
>> Authors,
>> While reviewing this document during AUTH48, please resolve (as necessary) 
>> the following questions, which are also in the source file.
>> 1) <!--[rfced] Please note that the document title has been updated as
>> follows. Abbreviations have been expanded per Section 3.6 of RFC
>> 7322 ("RFC Style Guide"). Please review.
>> The short title that spans the header of the PDF file has also been
>> updated to more closely match the document title. Please let us know
>> of any objection.
>> Original (document title):
>>  Root-initiated Routing State in RPL
>> Current:
>>  Root-Initiated Routing State in the Routing Protocol for
>>  Low-Power and Lossy Networks (RPL)
>> ...
>> Original (short title):
>>  DAO Projection
>> Current:
>>  Root-Initiated Routing State in RPL
>> -->
>> Pascal > OK
>> 2) <!-- [rfced] Please insert any keywords (beyond those that appear in
>> the title) for use on https://www.rfc-editor.org/search. -->
>> Pascal > IOT SDN DetNet RAW
>> 3) <!-- [rfced] Because this document updates RFCs 6550 and 8138,
>> please review the errata reported for RFC 6550
>> (https://www.rfc-editor.org/errata/rfc6550) and RFC 8138
>> (https://www.rfc-editor.org/errata/rfc8138) and let us know
>> if you confirm our opinion that none of them are relevant
>> to the content of this document.
>> -->
>> Pascal > I confirm
>> 4) <!-- [rfced] We have two questions about the text below.
>> First, we believe the intention is to cite RFC 6550 as a
>> reference for the term "RPL", so we have updated the text
>> accordingly. If that is not correct and you would like to include
>> the exact title of RFC 6550 in quote marks instead, please let us
>> know.
>> Pascal > Good
>> Second, would using "as opposed to" rather than "versus" be more clear
>> in this context? Note that we included parentheses around the phrase
>> starting with "versus" to improve readability of this long sentence.
>> Original:
>>  RPL, the "Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks" [RPL]
>>  (LLNs), is a Distance Vector protocol, which is well-suited for
>>  application in a variety of low energy Internet of Things (IoT)
>>  networks where constrained nodes cannot maintain the full view of the
>>  topology, and stretched P2P paths are acceptable vs. the signaling
>>  and state overhead involved in maintaining the shortest paths across.
>> Current:
>>  The Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks (RPL) [RPL]
>>  is a Distance Vector protocol that is well-suited for application
>>  in a variety of low-energy Internet of Things (IoT) networks where
>>  constrained nodes cannot maintain the full view of the topology
>>  and stretched P2P paths are acceptable (versus the signaling and
>>  state overhead involved in maintaining the shortest paths across).
>> Perhaps:
>>  The Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks (RPL) [RPL]
>>  is a Distance Vector protocol that is well-suited for application
>>  in a variety of low-energy Internet of Things (IoT) networks where
>>  constrained nodes cannot maintain the full view of the topology
>>  and stretched P2P paths are acceptable (as opposed to the signaling and
>>  state overhead involved in maintaining the shortest paths across).
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps'
>> 5) <!-- [rfced] Section 2.2 is titled "References". This may cause
>> confusion with Section 13, which is also titled "References".
>> Would you like to title Section 2.2 as "Terms and Concepts" or
>> other for clarity?
>> Original:
>>  2.2  References
>> Perhaps:
>>  2.2 Terms and Concepts
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps'
>> 6) <!-- [rfced] To improve readability, may we update this text to be an
>> unordered list?
>> Original:
>>  In this document, readers will encounter terms and concepts that are
>>  discussed in the "Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks"
>>  [RPL], the "6TiSCH Architecture" [RFC9030], the "Deterministic
>>  Networking Architecture" [RFC8655], the "Using RPI Option Type,
>>  Routing Header for Source Routes, and IP-in-IP Encapsulation in the
>>  RPL Data Plane" [RFC9008], the "Reliable and Available Wireless (RAW)
>>  Architecture" [RAW-ARCHI], and "Terminology in Low power And Lossy
>>  Networks" [RFC7102].
>> Perhaps:
>>  In this document, readers will encounter terms and concepts that are
>>  discussed in the following:
>>  * "RPL: IPv6 Routing Protocol for Low-Power and Lossy Networks" [RPL]
>>  * "An Architecture for IPv6 over the Time-Slotted Channel Hopping Mode
>>    of IEEE 802.15.4 (6TiSCH)" [RFC9030]
>>  * "Deterministic Networking Architecture" [RFC8655]
>>  * "Using RPI Option Type, Routing Header for Source Routes, and IPv6-in-IPv6
>>    Encapsulation in the RPL Data Plane" [RFC9008]
>>  * "Reliable and Available Wireless (RAW) Architecture" [RAW-ARCH]
>>  * "Terms Used in Routing for Low-Power and Lossy Networks" [RFC7102]
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps'
>> 7) <!-- [rfced] Please clarify "to take the routing decision". Is the
>> intended meaning "in order to make the routing decision"?
>> Original:
>>   This requires additional control to take the routing decision
>>   early enough along the Track to route around the failure.
>> Perhaps:
>>   This requires additional control in order to make the routing
>>   decision early enough along the Track to route around the
>>   failure.
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps'
>> 8) <!--[rfced] Questions related to the Glossary
>> a) Should "DIO" be included in this glossary since SIO, TIO, and VIO are
>> listed?
>> Pascal > yes
>> b) FYI: We updated the expansions/descriptions of "NSM-VIO" and
>> "SM-VIO" for consistency with the other entries (i.e., expansion first
>> and then the description). Please let us know of any objection.
>> Pascal > Good
>> Also, is "Strict" VIO" correct, or should it be "Stateful VIO" per Table 26?
>> Original:
>> NSM-VIO:  A Source-Routed Via Information Option, used in Non-Storing Mode
>>           P-DAO messages
>> SM-VIO:   A strict Via Information Option, used in Storing Mode P-DAO 
>> messages
>> Current:
>> NSM-VIO:  Non-Storing Mode Via Information Option.  Source-routed
>>           VIO used in Non-Storing Mode P-DAO messages.
>> SM-VIO:   Storing Mode Via Information Option.  Strict VIO used
>>           in Storing Mode P-DAO messages.
>> Pascal > Both strict and stateful are correct. please leave as is
>> c) FYI: For consistency, we removed a few instances of "RPL" and "IPv6" as 
>> they
>> were not a part of the expansions.
>> Pascal > OK
>> -->
>> 9) <!-- [rfced] Section 2.4.3. The definition of "path" has changed since
>> [I-D.irtf-panrg-path-properties] was published as RFC 9473. See Section 2
>> of RFC 9473 (https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc9473.html#name-terminology)
>> and let us know if we may update this document to match RFC 9473.
>> Pascal > Please replace by a reference to RFC 9912: Reliable and Available 
>> Wireless (RAW) Architecture section 3.3.1 since we appear to duplicate the 
>> definition text
>> Current:
>>  Section 2 of [I-D.irtf-panrg-path-properties] points to a longer,
>>  more modern definition of path, which begins as follows:
>>  |  A sequence of adjacent path elements over which a packet can be
>>  |  transmitted, starting and ending with a node.  A path is
>>  |  unidirectional.  Paths are time-dependent, i.e., the sequence of
>>  |  path elements over which packets are sent from one node to another
>>  |  may change.  A path is defined between two nodes.
>> Perhaps:
>>  Section 2 of [RFC9473] points to a longer, more modern definition of
>>  path:
>>  |  A sequence of adjacent path elements over which a packet can
>>  |  be transmitted, starting and ending with a node.
>>  |  
>>  |  Paths are unidirectional and time dependent, i.e., there can be a
>>  |  variety of paths from one node to another, and the path over which
>>  |  packets are transmitted may change.  A path definition can be
>>  |  strict (i.e., the exact sequence of path elements remains the
>>  |  same) or loose (i.e., the start and end node remain the same, but
>>  |  the path elements between them may vary over time).
>> -->
>> 10) <!--[rfced] We are having trouble parsing this sentence. Should "and"
>> be "versus" (i.e., the RPL does not behave the same way "downwards"
>> versus "upwards")? If not, please let us know how we may update for
>> clarity.
>> Original:
>>  RPL does not behave the same way "downwards" (root towards
>>  leaves) with _multicast_ DIO messages that form the DODAG and
>>  "upwards" (leaves towards root) with _unicast_ DAO messages that
>>  follow the DODAG.
>> Perhaps:
>>  RPL does not behave the same way "downwards" (root towards leaves)
>>  with _multicast_ DODAG Information Object (DIO) messages that form
>>  the DODAG versus "upwards" (leaves towards root) with _unicast_ DAO
>>  messages that follow the DODAG.
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps'
>> 11) <!--[rfced] FYI: For Figure 1, we moved the information about the
>> segments and paths out of the figure. Please review and let us
>> know any concerns.
>> -->
>> Pascal > good
>> 12) <!-- [rfced] How may we clarify what "and" is connecting in this 
>> sentence?
>> Original:
>>  To reach this goal, RPL is primarily designed to minimize the control
>>  plane activity, that is the relative amount of routing protocol
>>  exchanges vs. data traffic, and the amount of state that is
>>  maintained in each node.
>> Perhaps A:
>>  To reach this goal, RPL is primarily designed to minimize the control
>>  plane activity (i.e., the relative amount of routing protocol
>>  exchanges versus data traffic) and the amount of state that is
>>  maintained in each node.
>> or
>> Perhaps B:
>>  To reach this goal, RPL is primarily designed to minimize the control
>>  plane activity (i.e., the relative amount of routing protocol
>>  exchanges versus data traffic and the amount of state that is
>>  maintained in each node).
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps A'
>> 13) <!--[rfced] Does "upon traffic" mean "upon receiving traffic"?
>> Current:
>>  The maintenance is lazy, either reactive upon traffic or as
>>  slow background process.
>> Perhaps:
>>  The maintenance is lazy; it is either reactive upon receiving
>>  traffic or a slow background process.
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps'
>> 14) <!--[rfced] Does "join the dots" mean "connect" in these sentences? In
>> the second sentence, are Storing Mode P-Routes deployed to
>> connect segments to the Track Instance?
>> Original:
>>  In the simplest mode of this specification, Storing-Mode P-Routes
>>  can be deployed to join the dots of a loose source routing header
>>  (SRH) in the main DODAG.
>> Perhaps:
>>  In the simplest mode of this specification, Storing Mode P-Routes
>>  can be deployed to connect a loose SRH in the main DODAG.
>> ...
>> Original:
>>  As for the main DODAG, segments associated to the Track
>>  Instance may be deployed to join the dots using Storing-Mode
>>  P-Routes.
>> Perhaps:
>>  As for the main DODAG, Storing Mode P-Routes may be deployed to
>>  connect segments to the Track Instance.
>> -->
>> Pascal > "join the dots of" means "complete the path between".   
>> Original:
>>  In the simplest mode of this specification, Storing-Mode P-Routes
>>  can be deployed to join the dots of a loose source routing header
>>  (SRH) in the main DODAG.
>> Proposed:
>>      In the simplest mode of this specification, Storing-Mode P-Routes
>>  can be deployed to complete the path between the hops described in the 
>> loose source routing header
>>  (SRH) in the main DODAG.
>> ...
>> Original:
>>  As for the main DODAG, segments associated to the Track
>>  Instance may be deployed to join the dots using Storing-Mode
>>  P-Routes.
>> Proposed:
>>  As for the main DODAG, segments associated to the Track
>>  Instance may be deployed to establish the complete path between loose 
>> Source-Routing hops using segments expressed as Storing-Mode
>>  P-Routes.
>> 15) <!-- [rfced] Should "The first and strict order" and "The second strict 
>> and
>> partial order" be updated as follows to "The first strict order" and "The
>> second strict order", respectively?
>> Original:
>>  The first and strict order relates to the forwarding method and the
>>  more specifically the origin of the information used in the next-hop
>>  computation.
>>  ...
>>  The second strict and partial order is between RPL Instances.
>> Perhaps:
>>  The first strict order relates to the forwarding method and, more
>>  specifically, the origin of the information used in the next-hop
>>  computation.
>>  ...
>>  The second strict order is between RPL Instances.
>> -->
>> Pascal > please retain the original text for the second. Strict means < as 
>> opposed to <= . Partial means that not all are compared.
>> Proposed:
>>  The first order is strict and complete, and relates to the forwarding 
>> method and, more
>>  specifically, the origin of the information used in the next-hop
>>  computation.
>>  ...
>>  The second order is strict and partial, and applies between RPL Instances.
>> 16) <!--[rfced] We are having trouble parsing this sentence. Please
>> clarify what defines a DODAG of underlays with the main Instance
>> as the Root.
>> Original:
>>  That order must be defined by the administrator for the RPL domain
>>  and defines a DODAG of underlays with the main Instance as Root.
>> -->
>> Pascal  >
>> Proposed:
>>  That order must be defined by the administrator for the RPL domain
>>  and defines a DODAG of underlay RPL instances with the main Instance as 
>> Root.
>> 17) <!--[rfced] Please clarify what "it" refers to in "When it is not
>> communicated".
>> Original:
>>  When it is not communicated, the RPL nodes consider by default
>>  that all Track instances are children of the main instance, and
>>  they do not attempt to validate the order for nested Tracks,
>>  trusting the PCE implicitly.
>> -->
>> Pascal > "it" refers to "the DODAG of underlay instances", which is 
>> optionally provided
>> Proposed:
>>  When the DODAG of underlay instances is not provided, the RPL nodes 
>> consider by default
>>  that all Track instances are children of the main instance, and
>>  they do not attempt to validate the order for nested Tracks,
>>  trusting the PCE implicitly.
>> 18) <!-- [rfced] Is "coma-" here is correct? Should this be updated to 
>> "comma-" or
>> something else?
>> Original:
>>  We use "-to-", such as in C==>D==>E-to-F to represent
>>  coma-separated Targets, e.g., F is a Target for segment C==>D==>E.
>> -->
>> Pascal > please use "comma-"
>> 19) <!--[rfced] We note that several of the tables have the same title;
>> will this be confusing for readers? For instance, Tables 3, 6, 9,
>> 15, 18, 19, and 20 are all titled "Packet Header Settings".
>> Would you like to make these titles more descriptive like Table
>> 12, which is titled "Packet Header Settings Between C and E"? If
>> so, please provide the wording. If not, should the title of Table 12
>> be updated for consistency with the other titles (i.e., update
>> as "Packet Header Settings")?
>> Note that Tables 2, 5, 8, 11, 14, and 17 are all titled "RIB Settings",
>> and Tables 1, 4, 7, 10, 13, and 16 are all titled "P-DAO Messages".
>> -->
>> Pascal > I'd leave as is. Michael ?
>> 20) <!--[rfced] Please clarify the meaning of "participates to" in the
>> following sentence.
>> Current:
>>  Two protection paths of the same Track may cross at a common node
>>  that participates to a segment of each protection path or that
>>  may be joined by additional segments.
>> -->
>> Pascal>
>> Proposed:
>>  Two protection paths of the same Track may cross at a common node
>>  that is a member of a segment of each protection path or
>>  may be joined by additional segments.
>> 21) <!--[rfced] The following text is difficult to read. May we add
>> parentheses as shown below for clarity?
>> Original:
>>  Note that while this specification enables building both segments
>>  inside a protection path, for instance segment 2 above which is
>>  within protection path 1, and Inter-protection-path segments (i.e.,
>>  North-South), for instance segment 5 above which joins protection
>>  path 1 and protection path 2, it does not signal to the Ingress which
>>  Inter-protection-path segments are available, so the use of North-
>>  South segments and associated path redundancy functions is currently
>>  limited.
>> Perhaps:
>>  Note that while this specification enables building both segments
>>  inside a protection path, for instance, segment 2 above (which is
>>  within protection path 1) and Inter-protection-path segments (i.e.,
>>  North-South) such as segment 5 above (which joins protection paths
>>  1 and 2), it does not signal which Inter-protection-path segments
>>  are available to the Ingress, so the use of North-South segments
>>  and associated path redundancy functions is currently limited.
>> -->
>> Pascal >  yes please
>> 22) <!-- [rfced] Please clarify this section title. We are unsure what
>> "Positioning" refers to. In addition, not all of the RFCs mentioned in
>> the section are Standards Track documents, so another term like
>> "Specifications" is more accurate.
>> Original:
>> 3.7.2. Positioning vs. Related IETF Standards
>> Perhaps A:
>> 3.7.2. Related IETF Specifications
>> or
>> Perhaps B:
>> 3.7.2. Relationship to Other IETF Specifications
>> -->
>> Pascal > please use 'perhaps B'
>> 23) <!--[rfced] Does "In that case" refer to when the PCE is collocated
>> with the Root or when it resides in an external controller? What
>> does "one possibility" refer to?
>> Original:
>>  The PCE may be collocated with the Root, or may reside in an
>>  external Controller. In that case, the protocol between the Root
>>  and the PCE is out of scope and mapped to RPL inside the DODAG; one
>>  possibility is for the Root to transmit to the PCEs the information
>>  it received in RPL DAOs including all the SIOs that detail the
>>  parent/child and sibling information.
>> -->
>> Pascal > the latter case, external. "One possibility" means "One possible 
>> control protocol between the root and the external PCE"
>> 24) <!--[rfced] May we revise this text to be two sentences to improve
>> readability?
>> Original:
>>  The RAW Architecture [RAW-ARCHI] extends the definition of Track,
>>  as being composed of forward directional segments and North-South
>>  bidirectional segments, to enable additional path diversity, using
>>  Packet ARQ, Replication, Elimination, and Overhearing (PAREO)
>>  functions over the available paths, to provide a dynamic balance
>>  between the reliability and availability requirements of the flows
>>  and the need to conserve energy and spectrum.
>> Perhaps:
>>  The RAW architecture [RAW-ARCH] extends the definition of Track as
>>  being composed of forward directional segments and North-South
>>  bidirectional segments to enable additional path diversity using
>>  PAREO functions over the available paths. This provides a dynamic
>>  balance between the reliability and availability requirements of
>>  the flows and the need to conserve energy and spectrum.
>> -->
>> Pascal > We finally abandoned the term PAREO in RFC 9912. Please use PREOF 
>> instead. and replace references to PAREO  The text above becomes:
>> "
>>  The RAW architecture [RAW-ARCH] extends the definition of Track as
>>  being composed of forward directional segments and North-South
>>  bidirectional segments to enable additional path diversity using
>>  PREOF functions over the available paths. This provides a dynamic
>>  balance between the reliability and availability requirements of
>>  the flows and the need to conserve energy and spectrum.
>> "
>> 25) <!-- [rfced] Should the title of this section include "Amending" as the
>> section discusses how this document both "Extends" and "Amends"? Or is
>> the current okay?
>> Current
>> 4.  Extending Existing RFCs
>> Perhaps:
>> 4.  Extending and Amending Existing RFCs
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 26) <!--[rfced] Is "participate" the intended word or would "function" be
>> clearer/correct?
>> Original:
>>  Those 6LRs will be unable to participate in the new mechanisms,
>>  but may also cause projected DAOs to be impossible to install.
>> Perhaps:
>>  Those 6LRs will be unable to function in the new mechanisms
>>  and may also make the P-DAOs impossible to install.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 27) <!--[rfced] The titles of Sections 4.1, 4.2, and 4.3 do not parse. How
>> may we update this for clarity? Is "RPL" necessary to include?
>> Original:
>>  4.1. Extending RPL RFC 6550
>>  4.2  Extending RPL RFC 6553
>>  4.3  Extending RPL RFC 8138
>> Perhaps:
>>  4.1. Extending RFC 6550
>>  4.2  Extending RFC 6553
>>  4.3  Extending RFC 8138
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 28) <!--[rfced] Does "it" refer to the DAO? If so, may we rephrase the
>> text as shown below for clarity?
>> Original:
>>  The P-DAO message generalizes the DAO to signal to the Track
>>  Ingress that a Track for which it is the Root can be used to
>>  reach children and siblings of the Track Egress.
>> Perhaps:
>>  The P-DAO message generalizes the DAO to signal the Track Ingress
>>  that a track, for which the DAO is the root, can be used to reach
>>  children and siblings of the Track Egress.
>> -->
>> Pascal > please use:
>> "
>>  The P-DAO message generalizes the DAO to signal the Track Ingress
>>  that a track, for which the sender is the root, can be used to reach
>>  children and siblings of the Track Egress.
>> "
>> 29) <!--[rfced] We note the following variation - "MUST" occurs once in
>> the first sentence and twice in the second. May we update the
>> latter sentences to reflect two instances of "MUST" for
>> consistency and clarity (i.e., update to "MUST be set to 0 by the
>> sender and MUST be ignored by the receiver")?
>> Original:
>> (6 instances)
>>  ... MUST be set to 0 by the sender and MUST be ignored by the receiver ...
>> (4 instances)
>>  ... MUST be set to 0 by the sender and ignored by the receiver ...
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 30) <!--[rfced] FYI: We updated this sentence for clarity. Please let us
>> know of any objection.
>> Original:
>>   The SRH-6LoRH is signaled in the NSM-VIO, in a fashion that it is ready
>>   to be placed as is in the packet encapsulation by the Track Ingress.
>> Perhaps:
>>   When the SRH-6LoRH is signaled in the NSM-VIO, it is ready to be
>>   placed as is in the packet encapsulation by the Track Ingress.
>> -->
>> Pascal: When is already present at the beginning of the paragraph . Please 
>> use
>> "
>> In that case, the SRH-6LoRH is signaled in the NSM-VIO, and it is expressed 
>> in a fashion that can be placed as is in the packet encapsulation by the 
>> Track Ingress.
>> "
>> 31) <!--[rfced] FYI: We updated "Type" to "6LoRH Type" in Section 4.3 to 
>> match the
>> name of the field in Figure 12. Please let us know if that is incorrect.
>> Original:
>>  Type:  IANA is requested to define the same value of the type for
>>     both Elective and Critical forms.  A type of 8 is suggested.
>> Current:
>>  6LoRH Type:  IANA has defined the value 8
>>     for both the Elective and Critical forms.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 32) <!--[rfced] Please clarify "sets up the new information" in this 
>> sentence.
>> Original:
>>  The segment information indicated in the VIO deprecates any state
>>  for the segment indicated by the P-RouteID within the indicated
>>  Track and sets up the new information.
>> -->
>> Pascal > please replace
>> OLD
>> ' sets up the new information  '
>> with
>> NEW
>> ' provides the new information about the segment '
>> 33) <!--[rfced] Is "so the routing can consider" the intending wording
>> or would one of the following suggestions be more clear?
>> Original:
>>  The SIO carries a flag (B) that is set when similar performance can be
>>  expected in both directions, so the routing can consider that the
>>  information provided for one direction is valid for both.
>> Perhaps A:
>>  The SIO carries a flag (B) that is set when similar performance can
>>  be expected in both directions, so the routing can identify that
>>  the information provided for one direction is valid for both.
>> or
>> Perhaps B:
>>  The SIO carries a flag (B) that is set when similar performance can
>>  be expected in both directions; this flag indicates to the routing that
>>  the information provided for one direction is valid for both.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps B'
>> 34) <!--[rfced] We note "Type" in Figure 17 but "Option Type" in the
>> corresponding description in the running text. Should Figure 17
>> be updated to reflect "Option Type" for consistency with the
>> running text?
>> Current:
>>   0                   1                   2                   3
>>   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
>>  +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>  |   Type        | Option Length |S|B|Flags|Comp.|    Opaque     |
>>  +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>  Option Type:  0x11 for SIO (see Table 26).
>> Perhaps:
>>   0                   1                   2                   3
>>   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
>>  +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>  |  Option Type  | Option Length |S|B|Flags|Comp.|    Opaque     |
>>  +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>  Option Type:  0x11 for SIO (see Table 26).
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 35) <!--[rfced] Should "MUST" be added to the latter part of this sentence
>> (e.g., a P-DAO "MUST signal the full list of hops")?  This would
>> make it parallel with the first part of the sentence.
>> Original:
>>  A P-DAO that creates a new Track segment MUST be sent to a GUA or a
>>  ULA of the segment Egress and MUST signal the full list of hops in
>>  segment; a P-DAO that updates (including deletes) a section of a
>>  segment MUST be sent to the first node after the modified segment and
>>  signal the full list of hops in the section starting at the node that
>>  immediately precedes the modified section.
>> Perhaps:
>>  A P-DAO that creates a new Track segment MUST be sent to a GUA or a
>>  ULA of the segment Egress and MUST signal the full list of hops in
>>  a segment; a P-DAO that updates (including deletes) a section of a
>>  segment MUST be sent to the first node after the modified segment and
>>  MUST signal the full list of hops in the section starting at the node
>>  that immediately precedes the modified section.
>> -->
>> Pascal > earlier you eliminated the second MUST making it a common factor. 
>> Following that logic you could do:
>> "  A P-DAO that creates a new Track segment MUST be sent to a GUA or a
>>  ULA of the segment Egress and signal the full list of hops in
>>  segment; a P-DAO that updates (including deletes) a section of a
>>  segment MUST be sent to the first node after the modified segment and
>>  signal the full list of hops in the section starting at the node that
>>  immediately precedes the modified section
>> "
>> Either that or 'Perhaps' work for me.
>> 36) <!-- [rfced] Figure 19 contains the non-ASCII character "°". Is this
>> intentional/significant? Or should it be updated to "o", which is used in
>> the rest of the figure?
>> -->
>> Pascal > it is not significant. It is just for visualization to show 
>> different devices. Your call on this.
>> 37) <!--[rfced] Is "and results in" the intended wording here, or may we
>> revise the sentence as shown below and use "Its function" instead
>> for clarity?
>> Original:
>>  A P-DAO with a lifetime of 0 is interpreted as a No-Path DAO and results in
>>  cleaning up existing state as opposed to refreshing an existing one or
>>  installing a new one.
>> Perhaps:
>>  A P-DAO with a lifetime of 0 is interpreted as a No-Path DAO. Its
>>  function is to clean up an existing state as opposed to refreshing it
>>  or installing a new one.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 38) <!--[rfced] In Section 6.7, we rephrased the second bullet point in
>> order to connect it more clearly to the lead-in sentence.  Please
>> let us know if the update is agreeable or if you prefer otherwise.
>> Original:
>>  * The preferred alternative in a network where 6LoWPAN Header
>>    Compression [RFC6282] is used is to leverage "IPv6 over Low-Power
>>    Wireless Personal Area Network (6LoWPAN) Paging Dispatch"
>>    [RFC8025] to compress the RPL artifacts as indicated in [RFC8138].
>> Current:
>>  * To compress RPL artifacts in data packets as indicated in
>>    [RFC8138], the preferred alternative in a network where 6LoWPAN
>>    header compression [RFC6282] is used is to implement the method
>>    described in "IPv6 over Low-Power Wireless Personal Area Network
>>    (6LoWPAN) Paging Dispatch" [RFC8025].
>> -->
>> Pascal > Please retain the original. Or a mix like
>> "
>>  * In a network where 6LoWPAN Header Compression [RFC6282] is in use,
>>    it is preferred to implement "IPv6 over Low-Power
>>    Wireless Personal Area Network (6LoWPAN) Paging Dispatch"
>>    [RFC8025] and compress the RPL artifacts as indicated in [RFC8138].
>> "
>> 39) <!--[rfced] May we update this sentence as shown below for clarity and
>> easier readability?
>> Original:
>>  The packet processing uses a precedence that favors self delivery
>>  or routing header handling when one is present, then delivery to
>>  direct neighbors, then to indirect neighbors, then routing along a
>>  segment along the Track, and finally as a last resort injecting the
>>  packet in another Track.
>> Perhaps:
>>  Packet processing uses the following precedence: 1) self-delivery
>>  or routing header handling when one is present, 2) delivery to
>>  direct neighbors, 3) delivery to indirect neighbors, 4) routing
>>  along a segment along the Track, and 5) injecting the packet in
>>  another Track, as a last resort.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 40) <!-- [rfced] Will "either of the reasons above" be clear to readers? 
>> Does this
>> mean "in any of the steps above"?
>> Original:
>>  The node that drops a packet for either of the reasons above MUST
>>  send an ICMPv6 Error message [RFC4443] to the Root, with a new Code
>>  "Error in P-Route" (See Section 11.15).
>> Perhaps:
>>  The node that drops a packet in any of the steps above MUST
>>  send an ICMPv6 Error message [RFC4443] to the Root, with a new Code
>>  "Error in P-Route" (See Section 11.15).
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 41) <!--[rfced] May we revise this text into two sentences for easier
>> readability and update "remove the leftover" to "the Root can
>> remove the leftover" for clarity?
>> Original:
>>  The Root can then repair by updating the broken segment and/or
>>  Tracks, and in the case of a broken segment, remove the leftover
>>  sections of the segment using SM-VIOs with a lifetime of 0
>>  indicating the section to one or more nodes being removed (See
>>  Section 6.6).
>> Perhaps:
>>  The Root can then repair by updating the broken segment and/or
>>  Tracks. In the case of a broken segment, the Root can remove the
>>  leftover sections of the segment using SM-VIOs with a lifetime of
>>  0, indicating the section where one or more nodes are being removed
>>  (see Section 6.6).
>> -->
>> Pascal > please use
>> "
>>  The Root can then repair by updating the broken segment and/or
>>  Tracks. In the case of a broken segment, the Root removes the
>>  leftover sections of the segment using SM-VIOs with a lifetime of
>>  0, indicating the section where one or more nodes are being removed
>>  (see Section 6.6).
>> "
>> 42) <!--[rfced] We find "using [RFC8138] in the main DODAG" unclear.
>> Please clarify what is being applied from RFC 8138 in the main
>> DODAG.
>> Original:
>>  When using [RFC8138] in the main DODAG operated in Non-Storing Mode
>>  in a 6LoWPAN LLN, a typical packet that circulates in the main DODAG
>>  is formatted as shown in Figure 20, representing the case where an
>>  IP-in-IP encapsulation is needed (see Table 19 of [RFC9008]):
>> -->
>> Pascal > please use
>> "
>>  When the main DODAG in a 6LoWPAN LLN is operated in Non-Storing Mode and the
>>  data packets are compressed using [RFC8138, a typical packet that 
>> circulates in the main DODAG
>>  is formatted as shown in Figure 20, representing the case where an
>>  IP-in-IP encapsulation is needed (see Table 19 of [RFC9008]):
>> "
>> 43) <!--[rfced] This sentence is hard to parse. Please let us know if the
>> suggested update captures the intended meaning or if you prefer
>> otherwise.
>> Original:
>>  At the head of the resulting sequence of bytes, the track Ingress
>>  then adds the RPI that carries the TrackID as RPLinstanceID as a P-
>>  RPI-6LoRH Header, as illustrated in Figure 12, using the TrackID as
>>  RPLInstanceID.
>> Perhaps:
>>  At the head of the resulting sequence of bytes, the Track Ingress
>>  then adds the RPI that carries the P-RPI-6LoRH Header (as
>>  illustrated in Figure 12) and uses the TrackID as the RPLInstanceID.
>> -->
>> Pascal > please use
>> "
>>  At the head of the resulting sequence of bytes, the track Ingress then adds 
>>  a P-RPI-6LoRH Header to transport the RPI in its compressed form as 
>> illustrated in Figure 12. The RPI carries the TrackID as RPLinstanceID.
>> "
>> 44) <!--[rfced] Please clarify "at the expense of". Does this mean that
>> route stretch is used rather than the shortest path routes?
>> Original:
>>  RPL requires less resources than alternative IGPs like OSPF, ISIS,
>>  EIGRP, BABEL or RIP at the expense of a route stretch vs. the
>>  shortest path routes to a destination that those protocols compute.
>> Perhaps:
>>  RPL requires fewer resources than alternative IGPs such as OSPF, IS-IS,
>>  the Enhanced Interior Gateway Routing Protocol (EIGRP), BABEL, or RIP
>>  when using route stretch rather than the shortest path routes to a
>>  destination that those protocols compute.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 45) <!--[rfced] Is "ANIMA" needed in this sentence or can it be removed or
>> replaced with the title of RFC 8994? We note that the title of
>> RFC 8994 is "An Autonomic Control Plane (ACP)", so we are not
>> sure how "ANIMA" relates as it is not mentioned in Appendix
>> A.9.4.
>> Current:
>>  P-Routes add the capability to install shortest and/or constrained
>>  routes to special destinations such as discussed in Appendix A.9.4
>>  of the ANIMA ACP [RFC8994].
>> Perhaps A:
>>  P-Routes add the capability to install the shortest and/or constrained
>>  routes to special destinations as discussed in Appendix A.9.4
>>  of [RFC8994].
>> or
>> Perhaps B:
>>  P-Routes add the capability to install the shortest and/or constrained
>>  routes to special destinations as discussed in Appendix A.9.4 of
>>  "An Autonomic Control Plane (ACP)" [RFC8994].
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps B'
>> 46) <!--[rfced] Does "is that of" mean "a part of"? And does the Ingress
>> node encapsulate the RPL Instance or the main DODAG?
>> Original:
>>  The RPL Instance is that of the main DODAG, and the Ingress
>>  node that encapsulates is not the Root.
>> Perhaps:
>>  The RPL Instance is a part of the main DODAG, and the Ingress
>>  node that encapsulates the RPL Instance is not the Root.
>> -->
>> Pascal > please use
>> '
>>  The RPL Instance is the one that runs the main DODAG, and the Ingress
>>  node that encapsulates the RPL Instance is not the Root.
>> '
>> 47) <!--[rfced] How may we clarify "an order other than that of"? Is the
>> intended meaning that the PLR's metrics are in a different order
>> than the PCE's metrics?
>> Original:
>>  The expectation is that the metrics that the PLR uses are of an
>>  order other than that of the PCE, because of the difference of
>>  time scale between routing and forwarding, more in [RAW-ARCHI].
>> Perhaps:
>>  The expectation is that the PLR's metrics will be in a different order
>>  than the PCE's metrics because of the difference in the timescale
>>  between routing and forwarding; see more in [RAW-ARCH].
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 48) <!--[rfced] Is "Target/Transit information tuples" correct, or should
>> it be "Target/TIO tuples" for consistency?
>> Original:
>>  Note that the Path Sequence and Lifetime in the TIO are selected by
>>  the Root and that the Target/Transit information tuples in the
>>  P-DAO are not those received by the Root in the DAO messages about
>>  the said Targets.
>> Perhaps:
>>  Note that the Path Sequence and Lifetime in the TIO are selected by
>>  the Root and that the Target/TIO tuples in the P-DAO are not those
>>  received by the Root in the DAO messages about the said Targets.
>> -->
>> Pascal > please retain the original
>> 49) <!--[rfced] Can these sentences be combined to reduce redundancy?
>> Original:
>>  This section describes profiles that can be implemented separately
>>  and can be used to discriminate what an implementation can and cannot
>>  do.  This section describes profiles that enable implementing only a
>>  portion of this specification to meet a particular use case.
>> Perhaps:
>>  This section describes profiles that can be implemented separately,
>>  e.g., using only a portion of this specification to meet a particular use
>>  case, and can be used to discriminate what an implementation can
>>  and cannot do.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 50) <!--[rfced] Please clarify what "its" is referring to in the
>> following.
>> Original:
>>  Profile 3 and above leverage Local RPL Instances to build arbitrary
>>  Tracks Rooted at the Track Ingress and using its namespace for
>>  TrackID
>> Perhaps:
>>  Profile 3 and above leverage Local RPL Instances to build arbitrary
>>  Tracks rooted at the Track Ingress, using the namespace of the
>>  Track Ingress for the TrackID.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 51) <!-- [rfced] FYI - We updated the "/" here to "or". Let us know if 
>> another
>> meaning is intended.
>> Original:
>>  Profile 2 is
>>  RECOMMENDED in a high speed / wired environment to enable Traffic
>>  Engineering and network automation.
>> Perhaps:
>>  Profile 2 is
>>  RECOMMENDED in a high-speed or wired environment to enable Traffic
>>  Engineering and network automation.
>> -->
>> Pascal > please use
>> "
>>  Profile 2 is
>>  RECOMMENDED in a high speed (e.g., wired) environment to enable Traffic
>>  Engineering and network automation.
>> "
>> 52) <!--[rfced] Please clarify "on top". Is it necessary to include in
>> this sentence?
>> Original:
>>  The other Profiles extend Profile 0 with selected capabilities
>>  that this specification introduces on top.
>> Perhaps:
>>  The other profiles extend Profile 0 with selected capabilities
>>  that this specification introduces.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 53) <!--[rfced] Is "source routing" correct in these sentences, or should
>> it be "source-routed" per Table 26?
>> Current:
>>  Profile 2 extends Profile 0 with strict source routing Non-Storing
>>  Mode P-Routes along the main DODAG, which is the same as Profile 1
>>  but using NSM-VIOs as opposed to SM-VIOs.
>>  Profile 4 extends Profile 2 with strict source routing Non-Storing
>>  Mode P-Routes to form forward Tracks that are inside the main
>>  DODAG but do not necessarily follow it.
>> Perhaps:
>>  Profile 2 extends Profile 0 with strict source-routed Non-Storing
>>  Mode P-Routes along the main DODAG, which is the same as Profile 1
>>  but using NSM-VIOs as opposed to SM-VIOs.
>>  Profile 4 extends Profile 2 with strict source-routed Non-Storing
>>  Mode P-Routes to form forward Tracks that are inside the main
>>  DODAG but do not necessarily follow it.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> 54) <!--[rfced] FYI: We updated "In that case" to "With Profile 2" for
>> clarity. Please let us know if that is not correct.
>> Original:
>>  In that case, the Tracks MUST be installed as subTracks of the main
>>  DODAG, the main Instance MUST be used as TrackID.
>> Current:
>>  With Profile 2, the Tracks MUST be installed as subTracks of the main
>>  DODAG, and the main Instance MUST be used as the TrackID.
>> -->
>> Pascal > OK
>> 55) <!--[rfced] We are having trouble parsing this sentence; it reads as
>> if 6TiSCH defined RFC 9031. Is the intended meaning that 6TiSCH
>> is defined in RFC 9031? Please let us know how we may clarify the
>> text.
>> Original:
>>  6TiSCH defined [RFC9031] with the RPL Root acting as 6LBR.
>> -->
>> Pascal > the 6TiSCH WG defined ... Let's reword, e.g.,:
>> "
>> The 6TiSCH Constrained Join Protocol (CoJP)  [RFC9031] uses the  RPL Root as 
>> 6LBR.
>> "
>> 56) <!--[rfced] We are having trouble parsing the latter part of this
>> sentence (i.e., "by avoiding that a node appears twice"). How may
>> we update this for clarity?
>> Original:
>>  This specification suggests some validation of the VIO to prevent
>>  basic loops by avoiding that a node appears twice.
>> Perhaps A:
>>  This specification suggests some validation of the VIO to prevent
>>  basic loops when a node appears twice.
>> or
>> Perhaps B:
>>  This specification suggests some validation of the VIO to prevent
>>  basic loops, i.e., by avoiding a node that appears twice.
>> -->
>> Pascal > please use 'Perhaps B'
>> 57) <!-- [rfced] We have included some specific questions about the IANA
>> text below. In addition to responding to those questions, please
>> review all of the IANA-related updates carefully and let us know
>> if any further updates are needed.
>> a) Text relating to the "Mode of Operation" registry appears in Section 11.1
>> after the information for the "DODAG Configuration Option Flags for MOP 0..6"
>> registry. May we create a new subsection for this text, perhaps titled "Mode 
>> of
>> Operation"?
>> Current:
>>  IANA has added this RFC as an additional reference for MOP 7 in the
>>  "Mode of Operation" registry under the "Routing Protocol for Low
>>  Power and Lossy Networks (RPL)" registry group [IANA-RPL].
>> Pascal > please leave as is
>> b) In Table 26, may we include the expansions of "SM-VIO" and "NSM-VIO" for
>> clarity and consistency with the running text? Note that we will communicate
>> any updates to IANA.
>> Current:
>>  0x0F  Stateful VIO (SM-VIO)
>>  0x10  Source-Routed VIO (NSM-VIO)
>> Perhaps:
>>  0x0F  Stateful Storing Mode VIO (SM-VIO)
>>  0x10  Source-Routed Non-Storing Mode VIO (NSM-VIO)
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> c) In Section 5.3, should "stateful" and "source-routed" be included
>> in the description for "Option Type" per Table 26?
>> Original:
>>  Option Type:  0x0F for SM-VIO and 0x10 for NSM-VIO (see Table 26).
>> Perhaps:
>>  Option Type:  0x0F for stateful SM-VIO and 0x10 for source-routed
>>                NSM-VIO (see Table 26).
>> Please leave as is. stateful is not part of the name, it is a characteristic.
>> d) In both the "PDR-ACK Acceptance Status Values" and "PDR-ACK Rejection
>> Status Values" registries <https://www.iana.org/assignments/rpl/>, the first
>> column is titled "Bit Number"; however, in Tables 28 and 29 of this document,
>> the first column is titled "Value". Please let us know which term you prefer
>> ("Bit Number" or "Value") and we will make the document and registries
>> consistent.
>> -->
>> Pascal > great catch. This is a bug in the IANA registry, probably a cc of 
>> the previous entry. Please use 'value'
>> 58) <!-- [rfced] Would you like the references to be alphabetized
>> or left in their current order?
>> -->
>> Pascal > please leave as is
>> 59) <!--[rfced] FYI: "draft-kuehlewind-update-tag" has been replaced by
>> "draft-kuehlewind-rswg-updates-tag", so we have updated this
>> reference entry accordingly. Please let us know of any objection.
>> Original:
>>  [I-D.kuehlewind-update-tag]
>>      Kühlewind, M. and S. Krishnan, "Definition of new tags for
>>      relations between RFCs", Work in Progress, Internet-Draft,
>>      draft-kuehlewind-update-tag-04, 12 July 2021,
>>      <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-kuehlewind-
>>      update-tag-04>.
>> Current:
>>  [NEW-TAGS]
>>      Kühlewind, M. and S. Krishnan, "Definition of new tags for
>>      relations between RFCs", Work in Progress, Internet-Draft,
>>      draft-kuehlewind-rswg-updates-tag-02, 8 July 2024,
>>      <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-kuehlewind-
>>      rswg-updates-tag-02>.
>> -->
>> Pascal > thanks
>> 60) <!-- [rfced] FYI: We have updated this reference's URL to use the
>> following URL, which points to the "IPv6 Low Power Personal Area
>> Network Parameters" registry:
>> <https://www.iana.org/assignments/_6lowpan-parameters>. Please
>> let us know if this is incorrect.
>> Original:
>> [IANA-6LO] IETF, "IPv6 Low Power Personal Area Network Parameters registry",
>>            <https://www.iana.org/assignments/icmpv6-parameters/>.
>> Current:
>> [IANA-6LO] IANA, "IPv6 Low Power Personal Area Network Parameters",
>>            <https://www.iana.org/assignments/_6lowpan-parameters>.
>> -->      
>> Pascal > thanks
>> 61) <!-- [rfced] Some author comments are present in the XML. Please confirm 
>> that
>> no updates related to these comments are outstanding. Note that the
>> comments will be deleted prior to publication.
>> -->
>> Pascal > confirmed
>> 62) <!-- [rfced] Terminology
>> a) Throughout the text, the following terminology appears to be used
>> inconsistently. Please review these occurrences and let us know if/how they
>> may be made consistent.
>> Complex Track vs. complex Track
>> Pascal > please use  Complex Track  as per RFC 9030
>>   Objective Function vs. objective function
>> Pascal > please use   "Objective Function"   as per RFC 6550
>>   Instance vs. instance
>>   [Note: is "topologies called instances" correct or should it be
>>   "Instances"? Should any other lowercase occurrences be uppercase?]   
>> Global Instance vs. global instance
>>   [Note: "Global RPL Instance" and "Global instance" used in RFC 6550
>>    and "Global Instance 0" used in RFC 8138]
>> Local Instance
>> main Instance vs. main instance
>> RPL Instance vs. RPL instance
>>   [Note: "RPL Instance" used in RFCs 6550, 6553, and 8138 and
>>   companion document draft-ietf-raw-technologies-17]
>> Track Instance vs. Track instance
>> Pascal > please use  "  Instance "   as per RFC 6550  in all cases
>>   Rejection Status vs. rejection status
>>   [Note: "rejection status" used in RFC 6550)
>> Pascal > please use  "rejection status"    as per RFC 6550  
>> Root vs. root
>>   [Note: There are 7 lowercase instances, plus one within quoted text.
>>   Aside from the quoted text, should any of these be made uppercase
>>   for consistency?]
>> Pascal > please use  "   Root   "   as per RFC 6550  in all cases
>>   Routing Header vs. routing header
>>   [Note: "Routing Header" used in RFC 8138. Also, after the first
>>   expansion, may we replace this term with "RH"?]
>> Pascal > please use  "   Routing Header     "   as per RFC  8138  in all 
>> cases
>>   Segment ID (4) vs. SegmentID (6)
>> Pascal > please use  "    SegmentID  "    in all cases  
>> Track ID (3) vs. TrackID (90)
>> Pascal > please use  "     TrackID   "    in all cases   
>> Target (77) vs. target (11)
>> Pascal > please leave the text as is  
>>   Type of 4 vs. type 4 (also, type 3 and type 5)
>> Pascal > please use "type 4"
>> b) FYI: We updated the following terms to reflect the forms on the
>> right for consistency. Please let us know of any objection.
>> 6LoWPAN Header Compression -> 6LoWPAN header compression (per RFC 8138)
>> 6LoWPAN Network -> 6LoWPAN network
>> 6TiSCH Architecture -> 6TiSCH architecture
>> Backbone -> backbone (per RFC 6550)
>> base Object and base object -> Base Object
>> Border Router and Border router -> border router (per RFC 6550)
>> Code -> code (per RFC 6550)
>> dataplane -> data plane (per companion document 
>> draft-ietf-raw-technologies-17)
>> Destination Address -> destination address
>> DODAG Configuration Option -> DODAG Configuration option (per RFC 6550)
>> DODAG ID -> DODAGID
>> Extension Header and extension Header -> extension header
>> external Controller -> external controller
>> global RPLInstanceID -> Global RPLInstanceID
>> IPv6 Address -> IPv6 address
>> IPv6 Header -> IPv6 header (per RFC 8138)
>> Legacy -> legacy (per companion document draft-ietf-raw-technologies-17)
>> Link-Layer security -> link-layer security (per RFC 9010)
>> local RPL Instance ->  Local RPL Instance (per RFC 6550 and companion
>>  document draft-ietf-raw-technologies-17)
>> local RPLInstanceID -> Local RPLInstanceID (per companion document
>>  draft-ietf-raw-technologies-17)
>> loose Source Routing -> loose source routing
>> multihop -> multi-hop (per RFC 8930 and companion documents)
>> Non-Storing mode and non-storing mode -> Non-Storing Mode
>> Non-Storing P-DAO -> Non-Storing Mode P-DAO
>> P-route -> P-Route
>> Protection Path -> protection path (to match companion documents)
>> Protection service -> protection service
>> RAW Architecture -> RAW architecture (to match companion documents)
>> Recovery Graph -> recovery graph (per companion document 
>> draft-ietf-raw-architecture-30)
>> Routing Stretch -> routing stretch
>> RPL InstanceID and RPLinstanceID -> RPLInstanceID
>> RPL Network -> RPL network
>> segment Lifetime of zero -> Segment Lifetime of 0
>> Sibling Information option -> Sibling Information Option
>> Source Address -> source address (per RFC 6550)
>> Source Route path -> source route path (per RFCs 6550 and 8138)
>> Stand-Alone -> stand-alone
>> Storing mode and storing mode -> Storing Mode
>> Strict -> strict
>> time scale -> timescale (per companion document 
>> draft-ietf-raw-architecture-30)
>> track -> Track (5 instances)
>> traffic Engineering -> Traffic Engineering (per companion documents)
>> VIA Address -> Via address
>> Via Information option -> Via Information Option
>> Pascal > Absolutely great. please note that the companion drafts are RFC 
>> 9912 and RFC 9913 so this text will change
>> c) Please review the following capitalization inconsistencies in the names of
>> nodes and let us know how to update for consistency. Note that the first 
>> three
>> terms below appeared in the companion document 
>> draft-ietf-raw-architecture-30,
>> and the author chose to use "egress node", "ingress node", and "relay node"
>> (all lowercase). If you would like to follow this pattern in this document,
>> please also review instances of "Egress" and "Ingress" when not in the
>> context of "Egress Node" and "Ingress Node" (e.g., "the Track Egress", "from
>> Ingress to Egress") and let us know they should be lowercased as well.
>> Pascal > the "Track Egress" is really the Track egress node so your proposal 
>> works there too.
>> Note that "Root Node" and "Forwarding Node" did not appear in the companion
>> documents.
>> Egress Node vs. Egress node
>> Ingress Node vs. Ingress node
>> Relay Node vs. Relay node
>>   [Note: "relay node" used in RFC 8655]
>> Pascal > Please use lowercase for "forwarding", "node", "ingress", and 
>> "egress" in all cases. Root is inherited from RFC 6550 so please leave it 
>> uppercase.
>>  Root Node
>> Forwarding Node vs. forwarding Node
>> d) Please let us know if/how we may make these terms consistent.
>> Projected DAO-ACK vs. P-DAO-ACK
>>  [Note: Is "P-DAO-ACK" short for "Projected DAO-ACK"
>> Pascal > yes
>>    or are these different terms? In Section 4.1.1, should the first mention 
>> of    "P-DAO-ACK" be updated as "Projected DAO-ACK (P-DAO-ACK)"?]
>> Pascal > Please use "Projected " on first use then P.
>>  routing stretch vs. route stretch
>> Pascal > Please "routing stretch "
>> RPL DODAG Configuration option vs. RPL configuration option vs.
>>  DODAG Configuration option
>> Pascal > please use 'Configuration option' as per RFC 6550  in all cases
>> RPL Storing Mode vs. Storing Mode
>> Pascal > please use '  RPL Storing Mode "
>> e.1) Please let us know if/how we may make the case for these terms
>> consistent.
>> Source Routing Header vs.
>> source routing header
>>   [Note: Suggest uppercase to match RFCs 6554 and 8138.]
>> Pascal > yes, please use uppercase
>> Source Route Header vs.
>> source route header vs.
>> source-routed header
>>   [Note: Suggest uppercase.
>> Pascal > yes, please use uppercase
>>     - Should "RPL" precede these instances to match use in
>>     RFC 6554 (e.g., "RPL Source Route Header"), or should any
>>     of these instances be "Source Routing Header" or "SRH"?]
>> Pascal > yes, please add RPL to ensure clarity (vs. SRH in segment routing 
>> specs)
>> e.2) Is the use of "(RPL) SRH" correct in the sentences below, or
>> should it be "RPL Source Route Header" per RFC 6554?
>> Original:
>>  In a Non-Storing mode RPL domain, the IPv6 RH used for source routing
>>  is the (RPL) SRH as defined in [RFC6554].
>> Perhaps:
>>  In a Non-Storing Mode RPL domain, the IPv6 RH used for source routing
>>  is the RPL Source Route Header as defined in [RFC6554].
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>  ...
>> Original:
>>  As such, forwarding along segments as specified hereafter can be seen
>>  as a form of Segment Routing [RFC8402], but leveraging the (RPL) SRH
>>  for its operation.
>> Perhaps:
>>  As such, forwarding along segments as specified hereafter can be seen
>>  as a form of Segment Routing [RFC8402] that leverages the RPL Source
>>  Route Header for its operation.
>> Pascal > please use 'Perhaps'
>> f) Regarding "Non-Storing Mode" vs. "Non-Storing Mode of Operation
>> (MOP)" and "Non-Storing MOP", should any of the instances below be
>> "Non-Storing Mode" or are they correct as is?
>> Pascal > they refer to the same thing. When we speak we say "mode", and we 
>> mean RPL MOP. Please lowercase "mode" or leave the full MOP expanded or not.
>> We note that RFC 6550 uses "Non-Storing mode" and "Non-Storing
>> Mode of Operation". Please let us know if any further changes are
>> needed to the case of "Mode" throughout the document.
>> Current:
>> Section 1:   ... operated in RPL Non-Storing Mode of Operation (MOP)
>> Section 3.2: ... RPL Storing Mode or Non-Storing Mode of Operation (MOP)
>>             ... compared to Non-Storing MOP
>> Pascal > Good. For the latter you could say  RPL Storing or Non-Storing Mode 
>> of Operation (MOP)
>> g) May we make "Header" lowercase (form on the right) for the following
>> terms to match use in RFC 8138?
>> IP-in-IP 6LoRH Header -> IP-in-IP 6LoRH header
>> P-RPI-6LoRH Header -> P-RPI-6LoRH header
>> RPI-6LoRH Header -> RPI-6LoRH header
>> Pascal > yes, please
>> h) We note the inconsistent use of quote marks around flag names.
>> Please review and let us know if you prefer single quotes or no
>> quotes for consistency.
>> Some examples:
>> 'D' flag vs. D flag
>> 'P' flag vs. P flag
>> 'O', 'R', and 'F' flags vs. O, R, and F flags
>> -->
>> Pascal > this reflects inconsistencies in the references as well. I prefer 
>> with the quote if that's OK.
>> 63) <!-- [rfced] Abbreviations
>> a) FYI - We have added expansions for the following abbreviations per
>> Section 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"). Please review these and
>> each expansion in the document carefully to ensure correctness.
>> Deterministic Networking (DetNet)
>> Enhanced Interior Gateway Routing Protocol (EIGRP)
>> Operations, Administration, and Maintenance (OAM)
>> Pascal > Thanks
>> b) How may we expand the first mention of "P2P" below (in Section 1)?  
>> We note "P2P (Point-to-Point)" in Section 2.4.4 and "P2P (Peer-to-
>> Peer)" in Section 3.3.2. Do all instances of "P2P" refer to
>> "Point-to-Point" except for Section 3.3.2, or should "P2P" in Section
>> 3.3.2 (and/or elsewhere) be made consistent? Please clarify.
>> Pascal > Please use P2P for point to point, and leave peer-to-peer expanded 
>> with no initialism.
>> Current:
>>  The Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks (RPL) [RPL]
>>  is a Distance Vector protocol, which is well-suited for application
>>  in a variety of low energy Internet of Things (IoT) networks where
>>  constrained nodes cannot maintain the full view of the topology,
>>  and stretched P2P paths are acceptable versus the signaling and
>>  state overhead involved in maintaining the shortest paths across.
>> Pascal > please remove "P2P" in that sentence.
>> c) How may we expand one instance of "TID"? Perhaps "Transaction ID",
>> "Track ID", or "TrackID"?
>> Current:
>>  If the DAO-ACK is not received, the Root may retry the DAO with the
>>  same TID or tear down the route.
>> Pascal > "TrackID" it is
>> d) FYI: We updated the following expansions to the forms on the
>> right for consistency. Please let us know of any objection.
>>  PCE Protocol (PCEP) -> PCE Communication Protocol (PCEP) (per RFC 5440)
>>  Segment Routing (SRv6) -> Segment Routing over IPv6 (SRv6) (per RFC 8754)
>> Pascal > Thanks
>>  e) We note the following inconsistencies with the companion
>> document. Please review and let us know if any changes to this
>> document are necessary or if these variations are okay.
>> "packet delivery ratio (PDR)" (in draft-ietf-raw-architecture-30) vs.
>>   "P-DAO Request (PDR)" (in this document)
>> Pascal > I suggest we use PDAOReq and PDAOAck in this spec
>> "Radio Access Network (RAN)" (in draft-ietf-raw-architecture-30) vs.
>>   "RPL-Aware Node (RAN)" (in this document)
>> Pascal > please leave as is. This doc is in the RPL family and does not 
>> apply to 3GPP
>> -->
>> 64) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion of the online
>> Style Guide <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language>
>> and let us know if any changes are needed.  Updates of this nature typically
>> result in more precise language, which is helpful for readers.
>> For example, please consider whether the following should be updated:
>> - native
>> In addition, please consider whether "traditional" (2 instances)
>> should be updated for clarity.  While the NIST website
>> <https://web.archive.org/web/20250214092458/https://www.nist.gov/
>> nist-research-library/nist-technical-series-publications-author-instructions#table1>
>> indicates that this term is potentially biased, it is also ambiguous.
>> "Tradition" is a subjective term, as it is not the same for everyone.
>> -->
>> Pascal > please leave as is.
>> Many thanks for this tremendous work!
>> Pascal
>> Thank you.
>> Karen Moore and Rebecca VanRheenen
>> RFC Production Center
>> On Feb 27, 2026, at 1:55 PM, [email protected] wrote:
>> *****IMPORTANT*****
>> Updated 2026/02/27
>> RFC Author(s):
>> --------------
>> Instructions for Completing AUTH48
>> Your document has now entered AUTH48.  Once it has been reviewed and
>> approved by you and all coauthors, it will be published as an RFC.  
>> If an author is no longer available, there are several remedies
>> available as listed in the FAQ (https://www.rfc-editor.org/faq/).
>> You and you coauthors are responsible for engaging other parties
>> (e.g., Contributors or Working Group) as necessary before providing
>> your approval.
>> Planning your review
>> ---------------------
>> Please review the following aspects of your document:
>> *  RFC Editor questions
>> Please review and resolve any questions raised by the RFC Editor
>> that have been included in the XML file as comments marked as
>> follows:
>> <!-- [rfced] ... -->
>> These questions will also be sent in a subsequent email.
>> *  Changes submitted by coauthors
>> Please ensure that you review any changes submitted by your
>> coauthors.  We assume that if you do not speak up that you
>> agree to changes submitted by your coauthors.
>> *  Content
>> Please review the full content of the document, as this cannot
>> change once the RFC is published.  Please pay particular attention to:
>> - IANA considerations updates (if applicable)
>> - contact information
>> - references
>> *  Copyright notices and legends
>> Please review the copyright notice and legends as defined in
>> RFC 5378 and the Trust Legal Provisions
>> (TLP – https://trustee.ietf.org/license-info).
>> *  Semantic markup
>> Please review the markup in the XML file to ensure that elements of  
>> content are correctly tagged.  For example, ensure that <sourcecode>
>> and <artwork> are set correctly.  See details at
>> <https://authors.ietf.org/rfcxml-vocabulary>.
>> *  Formatted output
>> Please review the PDF, HTML, and TXT files to ensure that the
>> formatted output, as generated from the markup in the XML file, is
>> reasonable.  Please note that the TXT will have formatting
>> limitations compared to the PDF and HTML.
>> Submitting changes
>> ------------------
>> To submit changes, please reply to this email using ‘REPLY ALL’ as all
>> the parties CCed on this message need to see your changes. The parties
>> include:
>> *  your coauthors
>> *  [email protected] (the RPC team)
>> *  other document participants, depending on the stream (e.g.,
>>    IETF Stream participants are your working group chairs, the
>>    responsible ADs, and the document shepherd).
>> *  [email protected], which is a new archival mailing list
>>    to preserve AUTH48 conversations; it is not an active discussion
>>    list:
>>   *  More info:
>>      
>> https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf-announce/yb6lpIGh-4Q9l2USxIAe6P8O4Zc
>>   *  The archive itself:
>>      https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/auth48archive/
>>   *  Note: If only absolutely necessary, you may temporarily opt out
>>      of the archiving of messages (e.g., to discuss a sensitive matter).
>>      If needed, please add a note at the top of the message that you
>>      have dropped the address. When the discussion is concluded,
>>      [email protected] will be re-added to the CC list and
>>      its addition will be noted at the top of the message.
>> You may submit your changes in one of two ways:
>> An update to the provided XML file
>> — OR —
>> An explicit list of changes in this format
>> Section # (or indicate Global)
>> OLD:
>> old text
>> NEW:
>> new text
>> You do not need to reply with both an updated XML file and an explicit
>> list of changes, as either form is sufficient.
>> We will ask a stream manager to review and approve any changes that seem
>> beyond editorial in nature, e.g., addition of new text, deletion of text,
>> and technical changes.  Information about stream managers can be found in
>> the FAQ.  Editorial changes do not require approval from a stream manager.
>> Approving for publication
>> --------------------------
>> To approve your RFC for publication, please reply to this email stating
>> that you approve this RFC for publication.  Please use ‘REPLY ALL’,
>> as all the parties CCed on this message need to see your approval.
>> Files
>> -----
>> The files are available here:
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>> Diff file of the text:
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by side)
>> For your convenience, we have also created an alt-diff file that will
>> allow you to more easily view changes where text has been deleted or
>> moved:
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-alt-diff.html
>> Diff of the XML:
>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-xmldiff1.html
>> Tracking progress
>> -----------------
>> The details of the AUTH48 status of your document are here:
>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>> Please let us know if you have any questions.  
>> Thank you for your cooperation,
>> RFC Editor
>> --------------------------------------
>> RFC9914 (draft-ietf-roll-dao-projection-40)
>> Title            : Root-initiated Routing State in RPL
>> Author(s)        : P. Thubert, Ed., R. Arvind Jadhav, M. Richardson
>> WG Chair(s)      : Ines Robles, Remous-Aris Koutsiamanis
>> Area Director(s) : Jim Guichard, Ketan Talaulikar, Gunter Van de Velde
>> --
>> Pascal
>> --
>> auth48archive mailing list -- [email protected]
>> To unsubscribe send an email to [email protected]

-- 
auth48archive mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to